![]() |
| KALIFORNIE |
| Proposition 65 (zákon státu Kalifornie na ochranu zdrojů pitné vody před chemickým znečištěním) |
| Výfukové plyny vznětového motoru a některé jeho složky jsou ve státu Kalifornie považovány za látky, které způsobují rakovinu, vývojové poruchy plodu nebo jiná poškození reprodukčního systému. |
| Svorky akumulátoru, koncovky a související příslušenství obsahují olovo a sloučeniny olova, což jsou chemické látky, které jsou ve státě Kalifornie známé jako látky způsobující rakovinu a poškozující reprodukční systém. Po manipulaci si umyjte ruce. |
| Při použití tohoto produktu můžete být vystaveni chemickým látkám, o kterých je státu Kalifornie známo, že způsobují rakovinu, vývojové poruchy plodu nebo jiná poškození reprodukčního systému. |

. Zapište obě
čísla do příslušných řádků.| Důležité |
| Číslo modelu: |
Sériové číslo: |

![]() |
Nebezpečí | |
![]() |
Varování | |
![]() |
Upozornění | |
, který znamená upozornění, výstrahu nebo nebezpečí (pokyny k zajištění
osobní bezpečnosti). Nedodržení těchto
pokynů může mít za následek zranění
osob nebo jejich usmrcení.














| Důležité |

upevňující ovládací
rameno
k upevňovacímu
držáku
.| 1
|
Pravé přední hadicové
vodítko |
| 1
|
Levé přední hadicové
vodítko |

a krytku
z každého zvedacího
ramene žací jednotky.
musí být nainstalováno
na správné straně žací jednotky podle pokynů
v provozní příručce k žací jednotce.

, vyjměte ji a zasuňte
do otvoru vedle držáku.
a 2 vratové šrouby
(⅜ x 1 ¼ in)
, které upevňují
držák kompenzátoru stavu trávníku
k rámu žací
jednotky.
, která zajišťuje
šroub
k pravému výstupku
nosného rámu, a kompenzační
pružinu vyjměte z žací jednotky.
namontujte na pravý výstupek
nosného rámu pomocí
pojistné matice s nákružkem (⅜ in)
.
levého hadicového vodítka
s otvory v rámu žací jednotky a držáku
kompenzátoru stavu trávníku
.
.
.

, vyjměte ji a zasuňte
do otvoru vedle držáku.
a 2 vratové šrouby
(⅜ x 1 ¼ in)
, které upevňují
držák kompenzátoru stavu trávníku
k rámu žací
jednotky.
pravého hadicového
vodítka s otvory v rámu žací jednotky
a držáku kompenzátoru stavu trávníku
.
stroje.
.

, vyjměte ji a zasuňte
do otvoru vedle držáku.
a 2 vratové šrouby
(⅜ x 1 ¼ in)
, které upevňují
držák kompenzátoru stavu trávníku
k rámu žací
jednotky.
, která zajišťuje
šroub
pružiny pro kompenzaci
stavu trávníku k pravému výstupku
nosného rámu, a pružinu
vyjměte z žací jednotky.
namontujte na pravý výstupek
nosného rámu pomocí
pojistné matice s nákružkem (⅜ in)
.
s otvory v rámu
žací jednotky.
.
a 2 pojistných
matic s nákružkem (⅜ in)
.
každé žací
jednotky zajistěte k řetězovému úchytu
pomocí pojistného kolíku
.


a podložku
upevňující otočný
třmen
ke zvedacímu ramenu
a vysuňte čep
ze zvedacího ramena.
na čep nosného rámu
.
na otočný třmen
a vyrovnejte otvory v čepu nosného rámu,
otočném třmenu a krytce.
.
a zajistěte čep
ramena
na rameni pomocí pojistného
kolíku
a podložky
.
, aby při sečení
napříč svahem nedocházelo k otáčení
žacích jednotek směrem dolů.
v otočném
třmenu.
.
k řetězovému
úchytu
pomocí pojistného kolíku
.
otočením ve směru
hodinových ručiček, aby byly příruby motoru
mimo šrouby
.
| Důležité |
| 1
|
Telematické zařízení |
| 1
|
Držák zařízení |
| 1
|
Kabelový svazek systému
telematiky |
| 4
|
Šroub se šestihrannou
hlavou (č. 10 × 1 in)
|
| 4
|
Pojistná matice (č. 10) |
| 2
|
Šroub U
|
| 4
|
Přírubová matice
(⅜ in)
|

a 4 pojistných
matic (č. 10)
připevněte
telematické zařízení
k držáku zařízení
.
a 4 přírubových
matic (⅜ in)
připevněte držák
zařízení
k pravé horní
straně ochranného oblouku.
na kabelovém svazku systému
telematiky do telematického zařízení.
ke konektoru na kabelovém
svazku stroje označenému P50
.| 1
|
Nohou ovládaný stojan
žací jednotky |

tak, aby matice na zadním
konci seřizovacích šroubů držáku
plochého nože nespočívaly na pracovním
povrchu.
k řetězovému
úchytu
pomocí pojistného kolíku
.| 1
|
Zámek kapoty |
| 1
|
Těsnění |
| 1
|
Pojistná matice |
| 1
|
Podložka
|

z otvoru na levé straně
kapoty.
nasazeno těsnění
.
ze zámku.
a matice.| 1
|
Štítek s rokem
výroby |
| 1
|
Štítek CE |
| 1
|
Štítek s upozorněním
na nebezpečný náklon
|

a nechejte kapotu
uschnout.
a štítek nalepte
na kapotu.
a nechejte konzolu
uschnout.
a štítek nalepte
na podlahovou konzolu.
a štítek nechejte
uschnout.
a nalepte jej přes
stávající štítek.









a nastavte výšku
sloupku řízení do pohodlné provozní polohy.

vás upozorní
na nutnost výměny těchto filtrů.
je zdrojem napětí
pro elektronická zařízení.




se používají
spolu s ovládací pákou spouštění/zvedání
k přelapování vřeten.| Přepravní šířka |
233 cm
|
| Šířka sečení |
254 cm
|
| Délka
|
282 cm
|
| Výška
|
160 cm
|
| Hmotnost (s kapalinami a nainstalovanými
žacími jednotkami s 8 noži) |
1 420 kg |
| Motor
|
Yanmar 43 k (31,6 kW) |
| Kapacita palivové nádrže |
53 l
|
| Přepravní rychlost |
0 až 16 km/h |
| Rychlost pojezdu při sekání |
0 až 13 km/h |
| Důležité |
| Typ
|
Při teplotách
nad -7 °C používejte letní naftu (2-D),
při nižších teplotách zimní naftu
(1-D nebo směs 1-D/2-D). Zimní nafta
má při nízkých teplotách
nižší teplotu vznícení a vlastnosti
tečení za studena, které usnadňují startování
a omezují ucpávání
palivového filtru.
Používání
letní nafty při teplotách nad -7 °C přispívá
ve srovnání se zimní naftou k delší
životnosti palivového čerpadla
a vyššímu výkonu. |
|
| Obsah síry
|
Velmi nízký
(< 15 ppm)
|
|
| Minimální cetanové
číslo |
45 |
|
| Uskladnění |
Pořiďte
si pouze takové množství čisté, čerstvé
nafty nebo bionafty, které spotřebujete do 180 dnů.
Nepoužívejte palivo, které
bylo skladováno déle než 180 dnů. |
|
| Olej a aditiva |
Nepřidávejte
do paliva |
|
| Motorová
nafta musí splňovat:
|
Norma
|
Umístění |
| ASTM D975
|
Spojené
státy |
|
| Č. 1-D S15 |
||
| Č. 2-D S15 |
||
| EN 590
|
Evropská unie |
|
| ISO 8217 DMX |
Mezinárodní |
|
| JIS K2204, 2. stupeň |
Japonsko
|
|
| KSM-2610
|
Korea
|
|
| Typ
|
U tohoto
stroje lze rovněž použít palivo s podílem
bionafty do stupně B20 (20 % bionafty, 80 % motorové
nafty). Použitá ropná
nafta musí mít velmi nízký obsah síry (< 15 ppm). V chladném počasí
používejte směsi B5 (obsah bionafty 5 %)
nebo nižšího stupně.
|
|
| Minimální cetanové
číslo |
40 |
|
| Bezpečnostní opatření
pro bionaftu |
Směsi
s bionaftou mohou poškodit nátěr povrchů. Kontrolujte těsnění,
hadice a vložky, které jsou v kontaktu s palivem,
jelikož může docházet k jejich postupnému
poškození.
Po určité době
po přechodu na směs bionafty lze předpokládat
ucpání palivového filtru.
Více informací
o bionaftě vám poskytne autorizovaný distributor Toro.
|
|
| Uskladnění |
Pořiďte
si pouze takové množství čisté, čerstvé
nafty nebo bionafty, které spotřebujete do 180 dnů.
Nepoužívejte palivo, které
bylo skladováno déle než 180 dnů. |
|
| Olej a aditiva |
Nepřidávejte
do paliva |
|
| Bionafta musí
splňovat: |
Norma
|
Umístění |
| ASTM D6751
|
Spojené státy |
|
| EN 14214
|
Evropská unie |
|
| Smíchané
palivo musí splňovat:
|
ASTM D975
|
Spojené státy |
| EN 590
|
Evropská unie |
|
| JIS K2204
|
Japonsko
|
|

z palivové nádrže.![]() |
Upozornění | |
| Důležité |

![]() |
Je třeba provést servis
stroje. |
![]() |
Teplota chladicí kapaliny
motoru (°C nebo °F)
|
|
![]() |
Otáčky/stav motoru – uvádí otáčky
motoru (ot/min) |
![]() |
Vývodový hřídel
je zapnutý. |
|
![]() |
Měřič provozních
hodin |
![]() |
Spustit motor
|
|
![]() |
Hladina paliva
|
![]() |
Engine (Motor)
|
|
![]() |
Hladina paliva je nízká. |
![]() |
Přístupový kód
PIN |
![]() |
Žhavicí svíčky
jsou aktivní |
![]() |
Je nutná klidová nebo
obnovovací regenerace.
Neprodleně proveďte
regeneraci. |
|
![]() |
Žací jednotky jsou
nahoře nebo se zvedají.
|
![]() |
Regenerace je potvrzena a požadavek
se zpracovává.
|
|
![]() |
Žací jednotky jsou
dole nebo se spouštějí dolů.
|
|
Regenerace probíhá a teplota
výfukových plynů je zvýšená. |
|
![]() |
Posaďte se na sedadlo |
|
Porucha systému regulace NOx;
stroj vyžaduje servis.
|
|
![]() |
Parkovací brzda je zatažená. |
![]() |
Napětí akumulátoru |
|
![]() |
Režim zahřívání |
![]() |
Pojezd nebo ovládací
pedál pojezdu |
|
![]() |
Závada/výstraha |
![]() |
Nastavení omezovače
rychlosti (VPS, Virtual Pedal Stop)
|
|
![]() |
Uzamčeno
|
![]() |
Zvýšit hodnotu |
|
![]() |
Zapnutý tempomat |
![]() |
Snížit hodnotu |
|
![]() |
Aktivní
|
![]() |
Procházet dolů/nahoru |
|
![]() |
Neaktivní
|
![]() |
Procházet vlevo/vpravo |
|
![]() |
Další obrazovka |
![]() |
Předchozí obrazovka |
|
![]() |
Nabídka
|
Chráněno
v rámci chráněných nabídek – přístupné pouze
po zadání kódu PIN| Položka nabídky |
Popis
|
|---|---|
| Faults (Závady) |
Nabídka Faults (Závady)
obsahuje seznam aktuálních závad stroje. Další
informace o této nabídce a údajích,
které obsahuje, naleznete
v servisní příručce nebo se můžete obrátit
na autorizovaného distributora Toro.
|
| Service (Servis) |
Nabídka Service (Servis)
obsahuje informace o stroji, například dobu používání
,, a další číselné údaje. |
| Diagnostics (Diagnostika) |
Nabídka Diagnostics
(Diagnostika) zobrazuje stav každého spínače
stroje, snímače , nebo ovládacího výstupu.
Nabídku lze použít
k řešení některých závad
a k rychlému zjištění toho, které
ovládací prvky stroje jsou zapnuté a které
vypnuté. |
| Settings (Nastavení) |
Pomocí nabídky
Settings (Nastavení) lze přizpůsobit a upravit
proměnné konfigurace na displeji.
|
| Machine Settings (Nastavení
stroje) |
Nabídka Machine Settings
(Nastavení stroje) umožňuje nastavit prahové
hodnoty zrychlení, rychlosti a vyvážení. |
| About (Informace) |
Nabídka About (Informace)
obsahuje číslo modelu, sériové číslo
a verzi softwaru stroje.
|
| Položka nabídky |
Popis
|
|---|---|
| Hours (Hodiny) |
Uvádí celkový
počet hodin provozu stroje, motoru a vývodového
hřídele a také počet hodin, během
nichž byl stroj přepravován,
a blížící servis. |
| Counts (Počty) |
Uvádí řadu
počtů týkajících se provozu stroje. |
| DPF Regeneration (Regenerace
filtru DPF) |
Volba regenerace filtru
pevných částic a dílčí nabídky
filtru DPF. |
| Service Throttle (Škrticí
klapka pro servisní účely)
|
Zapíná a vypíná
škrticí klapku pro servisní účely. Umožňuje
ruční ovládání škrticí klapky
automobilového typu pro některé
činnosti související se servisem,
jako je například změna polohy stroje v dílně. |
| Service RPM (Servisní
ot/min) |
Nastaví ot/min pro
provádění servisu.
|
| Traction Pedal (Ovládací
pedál pojezdu) ![]() |
Slouží ke kalibraci
ovládacího pedálu pojezdu.
|
| Traction Pump (Čerpadlo
pohonu) ![]() |
Slouží ke kalibraci
čerpadla pohonu.
|
| Virtual Speed Sensor (Virtuální
snímač rychlosti) ![]() |
Slouží ke kalibraci
virtuálního snímače rychlosti.
|
| Položka nabídky |
Popis
|
|---|---|
| Traction (Pojezd) |
Označuje vstupy a výstupy
u ovládacího pedálu pojezdu.
|
| Cutting Units (Žací
jednotky) |
Označuje vstupy,
kvalifikátory a výstupy pro zvedání a spouštění
žacích jednotek.
|
| PTO (vývodový
hřídel) |
Označuje vstupy,
kvalifikátory a výstupy pro zapnutí obvodu vývodového
hřídele. |
| Engine (Motor) |
Označuje vstupy,
kvalifikátory a výstupy pro startování motoru. |
| CAN Statistics (Statistiky CAN) |
Označuje vstupy a výstupy
u sběrnice CAN.
|
| Položka nabídky |
Popis
|
|---|---|
| Enter PIN (Zadat kód PIN) |
Umožňuje přístup
k chráněným nabídkám osobě (vedoucímu/mechanikovi)
pověřené vaší společností pomocí
kódu PIN. |
| Backlight (podsvícení) |
Slouží k nastavení
jasu LCD displeje.
|
| Language (Jazyk) |
Slouží k nastavení
jazyka používaného na displeji*.
|
| Font Size (Velikost písma) |
Slouží k nastavení
velikosti písma na displeji.
|
| Units (Jednotky) |
Slouží k nastavení
jednotek používaných na displeji (anglické nebo
metrické). |
| Protect Settings (Chráněná
nastavení) ![]() |
Umožňuje změnit
nastavení v chráněných nabídkách. |
| Položka nabídky |
Popis
|
|---|---|
| Přední přelapování |
Ovládá rychlost
předních vřeten v režimu přelapování. |
| Zadní přelapování |
Ovládá rychlost
zadních vřeten v režimu přelapování. |
| Mow Speed (Rychlost sečení) ![]() |
Umožňuje nastavení
maximální rychlosti při sečení (nízký
rozsah).Slouží k určení rychlosti otáčení
vřeten. |
| Transport Speed (Přepravní
rychlost) ![]() |
Umožňuje nastavení
maximální rychlosti při přepravě (vysoký
rozsah). |
| Blade Count (Počet
nožů) ![]() |
Ovládá počet
nožů na vřetenu pro rychlost vřetena. |
| Height of cut (HOC) (Výška
sečení) ![]() |
Ovládá výšku
sečení (HOC) ke stanovení otáček vřetena. |
| Front Reel Speed (Otáčky
předního vřetena) ![]() |
Zobrazuje vypočítanou
polohu otáček vřetena pro přední vřetena.
Vřetena lze také ručně nastavit. |
| Rear Reel Speed (Otáčky
zadního vřetena) ![]() |
Zobrazuje vypočítanou
polohu otáček vřetena pro zadní vřetena.
Vřetena lze také ručně nastavit. |
| Eco Mode (Úsporný
režim) ![]() |
Když je aktivován
úsporný režim, sníží se při
sečení otáčky motoru, aby se omezila hlučnost
a spotřeba paliva. Otáčky vřetena
se nemění, ale rychlost
sečení se snižuje, pokud není odpovídajícím
způsobem nastaven doraz ovládání sečení. |
| Smart Power (Inteligentní
výkon) ![]() |
Zapíná a vypíná
systém Smart Power (Inteligentní výkon). |
| Acceleration (Zrychlení) ![]() |
Nastavení pro nízké,
střední a vysoké zrychlení určuje,
jak rychle reaguje pojezdová rychlost na pohyb ovládacího
pedálu pojezdu |
| Položka nabídky |
Popis
|
|---|---|
| Model
|
Uvádí číslo
modelu stroje. |
| SN (Sériové číslo) |
Uvádí sériové
číslo stroje.
|
| S/W Revision (Verze softwaru) |
Uvádí verzi softwaru
hlavní řídicí jednotky.
|
| InfoCenter S/W Revision (Verze softwaru
InfoCenter) |
Uvádí verzi softwaru
systému InfoCenter.
|


.
, dokud se nezobrazí správná
první číslice. Poté stisknutím pravého
navigačního tlačítka
přejděte na další
číslici. Tento postup opakujte, dokud nezadáte poslední
číslici.
.
(vypnuto).
(zapnuto), nastavte kód PIN
a otočte spínač zapalování do vypnuté a pak do zapnuté polohy.

ovládá rychlost jízdy
stroje vpřed a vzad a dynamické brzdění,
když ho přesunete zpět do neutrální polohy.

nastavuje funkci tempomatu, která
zachovává požadovanou pojezdovou rychlost. Stisknutím
zadní části spínače se tempomat vypíná,
prostřední poloha spínače
aktivuje funkci tempomatu a přední poloha spínače
nastavuje požadovanou pojezdovou rychlost.
na displeji systému
označuje, že je režim zahřívání
aktivní. Stroj začněte používat, až
doba zahřívání skončí.| Důležité |
přenáší
hmotnost z předního válce na zadní. Toto
řešení pomáhá omezit vytváření
vlnitých vzorů v trávníku, známé
jako vlnění či kadeření.| Důležité |
musí být zasunuta závlačka
.
na předním konci táhla
pružiny tak, aby stlačená pružina měla
délku 12,7 cm u 5palcových žacích jednotek,
nebo 15,9 cm u 7palcových
žacích jednotek.| Důležité |
![]() |
Upozornění | |
| Ikona | Definice ikony |
|---|---|
![]() |
Je nutné
provést klidovou nebo obnovovací regeneraci. Neprodleně proveďte
regeneraci. |
![]() |
Regenerace je potvrzena
a požadavek se zpracovává.
|
![]() |
Regenerace probíhá
a teplota výfukových plynů je zvýšená. |
![]() |
Porucha systému regulace
NOx; stroj vyžaduje servis.
|
| Typ regenerace | Podmínky, které vyvolají proces regenerace filtru DPF | Popis funkce filtru DPF |
|---|---|---|
| Pasivní |
Probíhá za běžného
provozu stroje při vysokých otáčkách nebo
vysokém zatížení motoru.
|
|
| Asistovaná |
Probíhá při
nízkých otáčkách motoru, nízkém
zatížení motoru nebo když řídicí
jednotka zjistí, že je filtr DPF zanesen sazemi. |
|
| Resetovací |
Probíhá
po každých 100 hodinách.
Ta
proběhne také v případě, že
za běžného provozu motoru dojde k překročení
povoleného obsahu pevných částic usazených
ve filtru.
|
|
| Typ regenerace | Podmínky, které vyvolají proces regenerace filtru DPF | Popis funkce filtru DPF |
|---|---|---|
| Klidová |
Proběhne,
pokud řídicí jednotka určí, že automatické
čištění filtru DPF není dostatečné. Proběhne také, pokud
jste zahájili klidovou regeneraci.
Může
proběhnout, protože byl zadán příkaz „Inhibit regen“ (Potlačení regenerace),
který deaktivoval provedení automatického čištění
filtru DPF. Může být důsledkem
použití nesprávného paliva nebo motorového
oleje. |
|
| Obnovovací |
Proběhne, neboť
požadavek na klidovou regeneraci byl ignorován, což
mohlo způsobit úplné ucpání filtru DPF. |
|


| Důležité |
| Důležité |
.
.
![]() |
Upozornění | |

do trubky nebo podobného
předmětu a otočte pružinu za osazený
čep
do požadované polohy.

ke spínací desce
.| Důležité |
| Důležité |
| Důležité |




| Důležité |


na rozdělovači a třikrát
zapumpujte
. Jakmile při pumpování
ucítíte výrazný odpor, brzda je uvolněná.| Důležité |
| Důležité |
| Důležité |
| Servisní interval údržby |
Postup údržby |
Objednací
číslo |
Ks |
Popis |
|---|---|---|---|---|
| Po první hodině |
- |
- |
- |
|
| - |
- |
- |
||
| - |
- |
- |
||
| Po prvních 8 hodinách
|
127-2998 |
1 |
Řemen alternátoru |
|
| Po prvních 10 hodinách |
- |
- |
- |
|
| - |
- |
- |
||
| - |
- |
- |
||
| Před každým použitím
nebo denně
|
- |
- |
- |
|
| - |
- |
- |
||
| - |
- |
- |
||
| 121-6393 |
1 |
Motorový olej 10W-30 Premium
(19 litrů) |
||
| 121-6392 |
1 |
Motorový olej 10W-30 Premium
(208 litrů) |
||
| 121-6395 |
1 |
Motorový olej 15W-40 Premium
(19 litrů) |
||
| 121-6394 |
1 |
Motorový olej 15W-40 Premium
(208 litrů) |
||
| - |
- |
- |
||
| - |
- |
- |
||
| - |
- |
- |
||
| - |
- |
- |
||
| - |
- |
- |
||
| 133-8086 |
1 |
Hydraulická kapalina PX
s prodlouženou životností (19 litrů) |
||
| 133-8087 |
1 |
Hydraulická kapalina PX
s prodlouženou životností (208 litrů) |
||
| - |
- |
- |
||
| - |
- |
- |
||
| Po každých 50 hodinách |
Promažte ložiska a pouzdra (neprodleně
po každém mytí).
|
108-1190 |
1 |
Univerzální mazivo Premium
(397 ml) |
| Vyčistěte akumulátor
a zkontrolujte jeho stav (nebo každý týden,
podle toho, co nastane dříve).
|
- |
- |
- |
|
| - |
- |
- |
||
| Po každých 100 hodinách |
- |
- |
- |
|
| 127-2998 |
1 |
Řemen alternátoru |
||
| Po každých 250 hodinách |
125-7025 |
1 |
Filtr motorového oleje |
|
| 121-6393 |
1 |
Motorový olej 10W-30 Premium
(19 litrů) |
||
| 121-6392 |
1 |
Motorový olej 10W-30 Premium
(208 litrů) |
||
| 121-6395 |
1 |
Motorový olej 15W-40 Premium
(19 litrů) |
||
| 121-6394 |
1 |
Motorový olej 15W-40 Premium
(208 litrů) |
||
| - |
- |
- |
||
| - |
- |
- |
||
| - |
- |
- |
||
| Po každých 400 hodinách |
Proveďte údržbu
vzduchového filtru (častěji v extrémně
prašných podmínkách nebo při velkém
znečištění). Pokud je ukazatel vzduchového
filtru červený, proveďte
údržbu vzduchového filtru dříve. |
108-3810 |
1 |
Vzduchový filtr |
| 125-2915 |
1 |
Filtr vody v palivovém
systému |
||
| 125-8752 |
1 |
Nádoba
palivového |
||
| - |
- |
- |
||
| Po každých 800 hodinách |
- |
- |
- |
|
| - |
- |
- |
||
| Pokud nepoužíváte
doporučenou hydraulickou kapalinu nebo jste již nádrž
naplnili alternativní kapalinou, vyměňte filtry hydraulické kapaliny. |
75-1310 |
1 |
Filtr hydraulické kapaliny |
|
| 94-2621 |
1 |
Filtr hydraulické kapaliny |
||
| Pokud nepoužíváte
doporučenou hydraulickou kapalinu nebo jste již nádrž
naplnili alternativní kapalinou, vyměňte hydraulickou kapalinu. |
133-8086 |
1 |
Hydraulická kapalina PX
s prodlouženou životností (19 litrů) |
|
| 133-8087 |
1 |
Hydraulická kapalina PX
s prodlouženou životností (19 litrů) |
||
| Po každých 1 000
hodinách |
Pokud používáte
doporučenou hydraulickou kapalinu, vyměňte filtry hydraulické kapaliny. |
75-1310 |
1 |
Filtr hydraulické kapaliny |
| 94-2621 |
1 |
Filtr hydraulické kapaliny |
||
| Po každých 2 000
hodinách |
Pokud používáte
doporučenou hydraulickou kapalinu, vyměňte hydraulickou kapalinu.
|
133-8086 |
1 |
Hydraulická kapalina PX
s prodlouženou životností (19 litrů) |
| 133-8087 |
1 |
Hydraulická kapalina PX
s prodlouženou životností (208 litrů) |
||
| Po každých 6 000 hodinách |
Demontujte, vyčistěte
a namontujte filtr sazí ve filtru DPF (viz servisní příručka). |
- |
- |
- |
| Před uskladněním
|
- |
- |
- |
|
| Každé
2 roky
|
Propláchněte chladicí systém a vyměňte
chladicí kapalinu (předejte stroj autorizovanému prodejci
nebo distributorovi nebo postupujte
podle servisní příručky). |
- |
- |
- |
| Vyměňte hydraulické hadice (předejte stroj
autorizovanému prodejci nebo distributorovi nebo postupujte podle
servisní příručky).
|
- |
- |
- |
|
| Vyměňte hadice chladicí kapaliny (předejte
stroj autorizovanému prodejci nebo distributorovi nebo postupujte
podle servisní příručky). |
- |
- |
- |
| Úkon údržby |
Pro týden: |
|||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Pondělí |
Úterý
|
Středa
|
Čtvrtek
|
Pátek
|
Sobota
|
Neděle
|
||||
| Zkontrolujte činnost ochranných
spínačů. |
||||||||||
| Zkontrolujte činnosti brzd. |
||||||||||
| Zkontrolujte hladinu motorového
oleje a množství paliva.
|
||||||||||
| Vypusťte odlučovač
vody/paliva. |
||||||||||
| Zkontrolujte ukazatel zanesení
vzduchového filtru. |
||||||||||
| Zkontrolujte znečištění
chladiče a mřížky.
|
||||||||||
| Zkontrolujte nezvyklý hluk
motoru.1
|
||||||||||
| Zkontrolujte nezvyklý hluk
při provozu. |
||||||||||
| Zkontrolujte hladinu kapaliny
hydraulického systému.
|
||||||||||
| Zkontrolujte ukazatel filtru hydraulické
kapaliny.2
|
||||||||||
| Zkontrolujte, zda nedošlo
k poškození hydraulických hadic. |
||||||||||
| Zkontrolujte, zda nedochází
k únikům kapalin.
|
||||||||||
| Zkontrolujte tlak vzduchu v pneumatikách. |
||||||||||
| Zkontrolujte správnou funkci
nástrojů. |
||||||||||
| Zkontrolujte seřízení
vřetena vůči plochému noži. |
||||||||||
| Zkontrolujte seřízení
výšky sečení.
|
||||||||||
| Zkontrolujte promazání
všech maznic.3
|
||||||||||
| Opravte poškozený lak. |
||||||||||
|
||||||||||
Další
úkony údržby najdete v provozní příručce
motoru. |
||||||||||
| Kontrolu provedl(a): |
||
|---|---|---|
| Položka
|
Datum
|
Informace
|
| 1
|
||
| 2
|
||
| 3
|
||
| 4
|
||
| 5
|
||

a otočením
kapotu otevřete.
.
ze západky mřížky
.
do západky mřížky
.
.
.
.| Kardanový kloub hnacího
hřídele čerpadla (3)
Poznámka: Hnací hřídel čerpadla
je umístěn pod kapotou.
|
![]() G452382 |
| Válce zvedacích ramen
žací jednotky (2 na každém ramenu) Čepy zvedacích ramen
(1 na každém ramenu)
|
![]() G452355 |
| Otočný čep a nosný
rám žací jednotky (2 na každé části) |
![]() G452356 |
| Otočný čep zvedacího
ramene (1 na každém ramenu)
|
![]() G452357 |
| Spojovací tyč zadní
nápravy (2) |
![]() G452368 |
| Čep řízení
nápravy (1) |
![]() G452379 |
| Kulové klouby válce
řízení (2)
|
![]() G452380 |

na konci tělesa
vzduchového filtru.

| Důležité |

| Důležité |
| Důležité |
| Důležité |




| Důležité |
| Důležité |
| Důležité |



.
.
.
. Více informací naleznete
v provozní příručce k motoru.
.
, kterými je připevněn
kryt snímače paliva
k palivové nádrži
, a kryt sejměte.
od 2pólového konektoru
kabelového svazku stroje
.
, které upevňují
hadice
ke spojkám palivového
snímače
na vnitřní
straně, a odpojte hadice od spojek.
.

na palivovou nádrž.
na spojky
palivového snímače
a hadice na spojkách zajistěte svorkami
.
do konektoru kabelového
svazku stroje
.
namontujte kryt snímače
paliva
na palivovou nádrž
.| Důležité |
![]() |
Nebezpečí | |

z přihrádky akumulátoru
stisknutím boků krytu
akumulátoru.
.
ze svorky kladného
kabelu akumulátoru a kladný kabel odpojte.
ke kladnému (+) pólu
akumulátoru.
k zápornému (-)
pólu akumulátoru.
krytu do drážek
v prostoru akumulátoru.
se nachází pod sedadlem.

.
.![]() |
Varování | |
![]() |
Varování | |


na obou koncích spojovací
tyče
.
.| Důležité |
| Typ chladicí kapaliny na
bázi ethylenglykolu
|
Typ inhibitoru koroze |
|||
|---|---|---|---|---|
| Nemrznoucí kapalina s prodlouženou
životností |
Technologie organických kyselin
(OAT) |
|||
Nespoléhejte
na to, že rozpoznáte běžnou (zelenou) chladicí
kapalinu s anorganickou kyselinou (IAT) (technologie s anorganickými
kyselinami) od chladicí
kapaliny s prodlouženou životností podle barvy. Výrobci chladicích kapalin
mohou kapalinu s prodlouženou životností tónovat
do jedné z následujících barev: červená,
růžová,
oranžová, žlutá, modrá, modrozelená,
fialová a zelená. Používejte chladicí
kapalinu, která splňuje specifikace uvedené v tabulce
Normy pro chladicí
kapaliny s prodlouženou životností. |
||||
| ATSM International |
SAE International |
|---|---|
| D3306 a D4985 |
J1034, J814 a 1941 |
| Důležité |
![]() |
Upozornění | |


a zadní mřížku
odklopte
.
očistěte stlačeným
vzduchem.
upevňující alternátor
k držáku a šroub
otočného místa alternátoru.| Důležité |
| Důležité |

| Důležité |

. Ukazatel servisu filtru vidíte
otvorem v podlahové desce. Při provozní teplotě
motoru zkontrolujte barvu ukazatele takto:
.
.
vypouštěcí nádobu.
.
| Důležité |
![]() |
Varování | |

![]() |
Varování | |
![]() |
Nebezpečí | |
| Důležité |
| Důležité |

| Důležité |