Lea este manual detenidamente para aprender a utilizar el sistema de control InfoCenter de su producto. Usted es responsable de utilizar el producto de forma correcta y segura.

Visite www.Toro.com para buscar materiales de formación y seguridad o información sobre accesorios, para localizar un distribuidor o para registrar su producto.

Introducción

La Guía de software de la segadora rotativa Groundsmaster 5900 o 5910 explica cómo usar la información del sistema y controlar las funciones del sistema.

Operación

Descripción general de la pantalla del InfoCenter

La pantalla muestra información sobre la máquina como, por ejemplo, el estado operativo, diferentes diagnósticos y otra información sobre la máquina. Hay varias pantallas diferentes. Puede cambiar entre las pantallas en cualquier momento pulsando cualquiera de los botones de la pantalla y luego seleccionando la tecla de flecha correspondiente.

g462148

Note: El propósito de cada botón puede variar dependiendo de lo que se necesite en cada momento. El icono de cada botón indicará su función en cada momento.

Descripción de los iconos del InfoCenter

GraphicHorímetro
GraphicCambio de página
GraphicAjustes de tope virtual del pedal
GraphicLas bujías están encendidas.
GraphicEl operador debe sentarse en el asiento.
GraphicEl freno de estacionamiento está accionado.
GraphicPunto muerto
GraphicInversión del ventilador
GraphicTemperatura del refrigerante del motor (°C o °F)
GraphicTracción o Pedal de tracción
GraphicEl control de crucero está activado.
GraphicSolicitud de regeneración en espera o de restablecimiento
Solicitud de regeneración de recuperación o con la máquina aparcada
GraphicSe está procesando una regeneración de recuperación o con la máquina aparcada.
GraphicAlta temperatura de los gases de escape
GraphicFuncionamiento deficiente del diagnóstico de control de NOx; lleve la máquina al taller y póngase en contacto con su distribuidor Toro autorizado (versión de software U y posteriores).
GraphicLa toma de fuerza está desactivada.
GraphicLa TDF está engranada.
GraphicBatería
GraphicNivel de combustible
GraphicAdvertencia
GraphicActivar
GraphicInactivo
GraphicAnterior
GraphicSiguiente
GraphicLas unidades de corte se están elevando.
GraphicLas unidades de corte se están bajando.
GraphicPantalla anterior
GraphicRápido
GraphicLento
GraphicAumentar el valor
GraphicReducir el valor
GraphicMenú
GraphicDesplazamiento hacia arriba/hacia abajo
GraphicDesplazamiento hacia la izquierda/hacia la derecha
GraphicBloqueado
GraphicContraseña PIN

Uso de los menús

Para entrar en el sistema de menús del InfoCenter, pulse el botón de acceso a los menús en la pantalla principal. Aparecerá el Menú principal. Las tablas siguientes contienen un resumen de las opciones disponibles en cada menú.

Menú principal – Elemento de menúDescripción
Service (Mantenimiento)El menú Service (Mantenimiento) contiene información sobre la máquina, como por ejemplo horímetros de uso y otros datos similares.
Diagnostics (Diagnósticos)El menú Diagnostics (Diagnósticos) muestra el estado del sensor de cada interruptor de la máquina y de la salida de cada control. Puede utilizar esta información para identificar y resolver algunos problemas, puesto que indica rápidamente qué controles de la máquina están ACTIVADOS/ENCENDIDOS, y cuáles están DESACTIVADOS/APAGADOS.
Settings (Ajustes)El menú Settings (Ajustes) permite personalizar y modificar las variables de configuración de la pantalla.
Ajustes de la máquinaEl menú Ajustes de la máquina permite ajustar el ralentí automático, la velocidad, el sistema Smart Power, la alarma de marcha atrás y los umbrales del sensor de pendientes.
About (Acerca de)El menú About (Acerca de) muestra el número de modelo, el número de serie y la versión del software de su máquina.
Service (Servicio) – Elemento de menúDescripción
Hours (Horas)Muestra el número total de horas de operación de la máquina, el motor y la TDF, así como el número de horas de transporte y el mantenimiento previsto.
DPF Regeneration (Regeneración del DPF)La opción de la regeneración del filtro de partículas diésel (DPF) y los submenús
Consumo de combustibleIndica el consumo medio de combustible.
Pedal de tracción GraphicIndica los valores de calibración del pedal de tracción y permite calibrar el pedal de tracción.
Sobrecontrol ventiladorEsta pantalla permite activar manualmente la dirección y la velocidad de los ventiladores de refrigeración del radiador y del enfriador de fluido hidráulico, únicamente para la realización de pruebas.
Demo ventiladorEsta pantalla permite iniciar un ciclo de demostración de los ventiladores de refrigeración, únicamente para pruebas o demostraciones.
Diagnostics (Diagnóstico) – Elemento de menúDescripción
FaultsEl menú Faults (Fallos) contiene una lista de los fallos recientes de la máquina. Consulte el Manual de mantenimiento o póngase en contacto con su Distribuidor Autorizado Toro si desea más información sobre el menú Fallos y la información que contiene.
Carcasa izquierdaIndica las entradas y salidas de estos componentes.
Carcasa central
Carcasa derecha
Pedal de tracción
Tracción
Intervalo alto/bajo
PTO
Engine
Control de crucero
Filtro de aire
Settings (Ajuste) – Elemento de menúDescripción
Enter PIN (Introducir PIN)Permite que una persona (superintendente o mecánico) autorizada por la empresa con código PIN acceda a los menús protegidos.
Protected Settings (Ajustes protegidos) GraphicPermite que una persona autorizada por la empresa con el código PIN pueda acceder a los ajustes protegidos.
Reset Defaults (Reinicio con valores predeterminados) GraphicReinicia los ajustes con los valores predeterminados.
Backlight (Retroiluminación)Controla el brillo de la pantalla LCD.
Language (Idioma)Controla el idioma utilizado en el InfoCenter.
UnidadesControla las unidades utilizadas en el InfoCenter (inglés o métrico).

Note: El menú Ajustes de la máquina sólo aparece cuando se introduce el PIN.

Ajustes de la máquina – Elemento del menúDescripción
Ralentí automático Controla la cantidad de tiempo permitido antes de poner el motor en ralentí cuando la máquina no se está usando
Velocidad de siega Controla la velocidad máxima en modo de siega (intervalo bajo).
Velocidad de transporte Controla la velocidad máxima de transporte (intervalo alto).
Smart Power Activa y desactiva Smart Power.
MotorPermite acceder a las pantallas siguientes:
  • Smart Power

  • Ralentí automático

Límites de velocidadUtilice los límites de velocidad para limitar la velocidad máxima de avance de la máquina en el sentido y el rango de velocidad deseados. Permite acceder a las pantallas siguientes de límite de velocidad:
  • Siega hacia adelante

  • Siega hacia atrás

  • Transporte hacia adelante

  • Transporte hacia atrás

Utilice los límites de velocidad para limitar la velocidad máxima de avance de la máquina en el sentido y el rango de velocidad deseados. Los límites de velocidad son accesibles desde la pantalla Ajustes y proporcionan acceso a las pantallas siguientes: • Siega hacia adelante • Transporte hacia adelante • Siega hacia atrás • Transporte hacia atrás
Alarma de marcha atrás Indica que hay una alarma de marcha atrás instalada.
About (Acerca de) – Elemento de menúDescripción
GM5900Muestra los números de modelo y de serie de la máquina.
Info CenterIndica la revisión de software del InfoCenter.
TEC5002–1Indica la revisión de software del controlador principal.
TEC5002–1Indica la versión de software del controlador secundario.
MotorMuestra información sobre el motor.

GraphicProtegido en Protected Menus (Menús protegidos) – accesible solo mediante la introducción del PIN

Protected Menus (Menús protegidos)

Algunas opciones de configuración operativa pueden modificarse en el menú AJUSTES del InfoCenter. Para bloquear estos ajustes, utilice el MENú PROTEGIDO.

Note: Su distribuidor programa la contraseña inicial en el momento de la entrega de la máquina.

Acceso a los menús protegidos

Note: El PIN predeterminado de fábrica de la máquina es 0000 o 5900.Si ha cambiado el código PIN y lo ha olvidado, póngase en contacto con su Distribuidor Autorizado Toro para obtener ayuda.

  1. En el menú PRINCIPAL, vaya al menú AJUSTES y pulse el botón Seleccionar (Figura 2).

    g471349
  2. En el menú AJUSTES, vaya a INTRODUCIR PIN y pulse el botón Seleccionar (Figura 3A).

    g471350
  3. Para introducir el código PIN, presione los botones de navegación Arriba/Abajo hasta que aparezca el primer dígito correcto y, a continuación, pulse el botón de navegación Derecha para desplazarse al dígito siguiente (Figura 3B y Figura 3C). Repita este paso hasta que haya introducido el último dígito.

  4. Pulse el botón Seleccionar.

    Note: Si la pantalla acepta el código PIN y el menú protegido se desbloquea, aparece la palabra “PIN” en la esquina superior derecha de la pantalla.

  5. Para bloquear el menú Protegido, gire el interruptor de encendido a la posición DESCONECTADO y luego a la posición CONECTADO.

Visualización y modificación de los ajustes del Menú protegido

  1. En SETTINGS (Ajustes), vaya a PROTECT SETTINGS (Proteger ajustes).

  2. Para ver y modificar los ajustes sin introducir un código PIN, utilice el botón de selección para cambiar PROTECT SETTINGS (Proteger ajustes) a Graphic (Desactivado).

  3. Para ver y modificar los ajustes con un código PIN, utilice el botón Seleccionar para cambiar PROTEGER CONFIGURACIóN a Graphic (Activado), introduzca el código PIN y gire la llave del interruptor de encendido a la posición de DESCONECTADO y luego a la posición de CONECTADO.

Ajuste del temporizador de mantenimiento programado

El temporizador de mantenimiento programado reinicia a cero las horas restantes para el siguiente mantenimiento después de realizar un procedimiento de mantenimiento programado.

  1. En AJUSTES, vaya a INTRODUCIR PIN y pulse el botón Seleccionar.

  2. Introduzca el PIN; consulte Acceso a los Menús protegidos.

  3. En SERVICE (Mantenimiento), vaya a HOURS (Horas) y pulse el botón Seleccionar.

  4. Desplácese hacia abajo a SERVICE DUE (Mantenimiento pendiente).

    Note: Si hay mantenimiento pendiente, aparece NOW (Ahora) junto a SERVICE DUE (Mantenimiento pendiente).

  5. Resalte el símbolo de mantenimiento y pulse el botón Seleccionar.

    Note: El intervalo de mantenimiento (250 horas, 500 horas, etc.) está situado junto al SERVICE DUE (Mantenimiento pendiente). Service interval (intervalo de mantenimiento) es un elemento de menú protegido.

  6. Cuando aparezca la pantalla RESET SERVICE TIMER? (¿Resetear temporizador de mantenimiento?, pulse el botón Seleccionar para contestar SÍ o el botón Atrás para contestar NO.

  7. Después de seleccionar YES (Sí), la pantalla de intervalos se borra, y vuelve luego a las selecciones Service Hours (Horas de mantenimiento).

Ajuste del ralentí automático

  1. En el menú Settings (Configuración), vaya a Auto Idle (Ralentí automático).

  2. Pulse el botón interior derecho o izquierdo para cambiar el tiempo de ralentí automático, entre DESACTIVADO, 8 s, 10 s, 15 s, 20 s y 30 s.

Ajuste de la velocidad máxima de siega permitida

  • En el menú Ajustes, vaya a Velocidad de siega y pulse el botón derecho.

  • Utilice el botón interior derecho para aumentar la velocidad máxima de siega (50 %, 75 % o 100 %).

  • Utilice el botón interior izquierdo para reducir la velocidad máxima de siega (50 %, 75 %, o 100 %).

  • Pulse el botón izquierdo para salir.

Ajuste de la velocidad máxima de transporte permitida

  • En el menú Settings (Ajustes), vaya a Transport Speed (Velocidad de transporte) y pulse el botón derecho.

  • Utilice el botón interior derecho para aumentar la velocidad máxima de transporte (50 %, 75 % o 100 %).

  • Utilice el botón interior izquierdo para reducir la velocidad máxima de transporte (50 %, 75 %, o 100 %).

  • Pulse el botón izquierdo para salir.

Cuando termine con el Menú protegido, pulse el botón izquierdo para salir al Menú principal, luego pulse el botón izquierdo para salir al menú Marcha.

Activación y desactivación de Smart Power

  1. En AJUSTES, vaya a SMART POWER.

  2. Pulse el botón de navegación Derecha para cambiar entre ON (Activado) y OFF (Desactivado).

El indicador diagnóstico

g462666
  • Rojo intermitente — fallo activo

  • Rojo fijo — aviso activo

  • Verde fijo — operación normal

  • Verde intermitente—actualizando código

Alarma sonora del InfoCenter

La alarma suena en las situaciones siguientes:

Al bajar el carcasa

  • El motor no está en marcha

  • Se está bajando cualquiera de las carcasas

La carcasa no está en Flotación

  • La TDF ha sido solicitada y el calificador se cumple

  • Cualquier carcasa está por debajo del límite, pero no está flotando

La máquina envía una petición al InfoCenter

  • El motor envía un mensaje de parada de color rojo

    Note: Si la alarma se apaga o si el operador reconoce la alarma pulsando cualquier botón del InfoCenter, la alarma debe apagarse.

  • El motor solicita una regeneración

  • Cualquier fallo del motor

  • Cualquier aviso; consulte Avisos del InfoCenter.

  • El motor envía un mensaje de advertencia de color ámbar

  • El nivel de combustible está por debajo del 2,2%

Avisos del InfoCenter

Los avisos al operador se muestran automáticamente en la pantalla del InfoCenter cuando alguna función de la máquina requiere una acción adicional. Por ejemplo, si intenta arrancar el motor con el pedal de tracción pisado, se muestra un aviso que indica que el pedal de tracción debe estar en la posición de PUNTO MUERTO.

Para cada aviso que se produce, existe una condición (por ejemplo, arranque prohibido, control de crucero prohibido), un código de aviso (un número), un calificador (la causa del aviso) y un texto en pantalla (el mensaje que el aviso muestra en la pantalla).

Note: Los avisos no se recogen en el registro de fallos.

Note: Puede borrar un aviso de la pantalla pulsando cualquiera de las teclas del InfoCenter.

La tabla siguiente muestra todos los avisos del InfoCenter:

CondiciónCódigoCalificadorTexto en pantalla
Arranque prohibido1Causa desconocidaN/A
Arranque prohibido4Calibración activadaN/A
Arranque prohibido5TDF engranadaPara arrancar, desengrane la TDF
Arranque prohibido6No está en PUNTO MUERTOPara arrancar, mueva el pedal de tracción a PUNTO MUERTO
Arranque prohibido7Fuera del asiento y freno de estacionamiento quitadoPara arrancar, debe estar sentado o poner el freno de estacionamiento
Arranque prohibido8Interruptor de la carcasa activadoPara arrancar, desactivar el interruptor de la carcasa
Arranque prohibido9Apagar y encenderPara arrancar, ponga la llave de contacto en desconectado, luego en conectado
TDF Prohibida101Causa desconocidaN/A
TDF Prohibida102En intervalo alto (siega únicamente en bajo)Para engranar la TDF, debe estar en intervalo bajo
TDF Prohibida106Fuera del asientoPara engranar la TDF, el operador debe estar sentado
TDF Prohibida107Carcasas no en Flotación (pulsar una de las teclas de bajada)Para engranar la TDF, baje las carcasas
TDF Prohibida108Motor calientePara engranar la TDF, deje que el motor se enfríe
TDF Prohibida109Pérdida de bus CAN (realizar mantenimiento)Para engranar la TDF, revisar
Control de crucero prohibido202Velocidad demasiado baja para capturar el control de cruceroAumente la velocidad de avance
Bajar carcasa prohibido302No se puede bajar durante el transportePara bajar la carcasa, ponga el pedal de tracción en PUNTO MUERTO
Bajar carcasa prohibido303Fuera del asientoPara bajar la carcasa, el operador debe estar sentado
Bajar carcasa prohibido304Realizar mantenimientoPara bajar la carcasa, es necesario realizar mantenimiento
Carcasa no flotante (al arrancar motor)402Avisar al operador para que presione los interruptores de bajadaPara flotar, baje las carcasas
Intervalo alto prohibido502Carcasa izquierda no elevadaPara seleccionar el intervalo alto, eleve la carcasa izquierda
Intervalo alto prohibido503Carcasa central no elevadaPara seleccionar el intervalo alto, eleve la carcasa central
Intervalo alto prohibido504Carcasa derecha no elevadaPara seleccionar el intervalo alto, eleve la carcasa derecha
Intervalo alto prohibido505Carcasa izquierda en flotaciónPara seleccionar el intervalo alto, eleve del todo la carcasa izquierda
Intervalo alto prohibido506Carcasa central en flotaciónPara seleccionar el intervalo alto, eleve del todo la carcasa central
Intervalo alto prohibido507Carcasa derecha en flotaciónPara seleccionar el intervalo alto, eleve del todo la carcasa derecha
Intervalo alto prohibido508Mando de la TDF engranadoPara seleccionar el intervalo alto, desengrane la TDF
Intervalo alto prohibido509Control de crucero activadoPara seleccionar el intervalo alto, desactive el control de crucero
Intervalo alto prohibido510Velocidad demasiado altaPara seleccionar el intervalo alto, reduzca la velocidad de avance
Intervalo alto prohibido511Pérdida de bus CAN (realizar mantenimiento)Para seleccionar el intervalo alto, es necesario realizar mantenimiento
Intervalo alto prohibido512El fluido hidráulico está demasiado fríoPara seleccionar el intervalo alto, deje que se caliente el fluido hidráulico
Intervalo bajo prohibido602Control de crucero activadoPara seleccionar el intervalo bajo, desactive el control de crucero
Intervalo bajo prohibido603Velocidad demasiado altaPara seleccionar el intervalo bajo, reduzca la velocidad de avance
Intervalo bajo prohibido604Pérdida de bus CAN (realizar mantenimiento)Para seleccionar el intervalo bajo, es necesario realizar mantenimiento
Tracción deshabilitada804Freno de estacionamiento PUESTOPara habilitar la tracción, quite el freno de estacionamiento
Tracción deshabilitada805No está en PUNTO MUERTOPara habilitar la tracción, ponga el pedal de tracción en PUNTO MUERTO
Tracción deshabilitada806Fuera del asientoPara habilitar la tracción, el operador debe estar sentado
Aviso – motor1205El motor de arranque ha estado activado durante 30 segundos.El motor de arranque se desconecta tras 30 segundos
Aviso – motor1206Cambie el filtro de aire del motorCompruebe el filtro de aire
Aviso – motor1207Mantenimiento previstoSe acerca el mantenimiento previsto del motor
Aviso – motor1208Mantenimiento atrasadoMantenimiento del motor atrasado
Aviso – motor1209El DPF necesita mantenimientoEs necesario efectuar una regeneración en los próximos 30 minutos
Aviso – motor1210Motor regulado debido a alta temperaturaDeje que el motor se enfríe
Aviso – motor1211Velocidad del motor restringida: el fluido hidráulico está demasiado fríoEl fluido hidráulico está por debajo de 4 °C; la velocidad del motor de limita a 1650 rpm
Nivel de combustible1302El nivel de combustible es bajoAñada combustible
PT no calibrado1402El pedal de tracción no está bien calibradoCalibre el pedal de tracción
Calibración1502El pedal de tracción no está en PUNTO MUERTOMueva el pedal de tracción a PUNTO MUERTO
Calibración1503Mueva lentamente el pedal de tracción hacia adelanteMueva lentamente el pedal de tracción hacia adelante
Calibración1504Captura punto muerto-adelante superadaCaptura punto muerto-adelante superada
Calibración1505Captura punto muerto-adelante no superada—demasiado rápidoCaptura punto muerto-adelante no superada—movimiento demasiado rápido; pruebe otra vez
Calibración1506Captura punto muerto-adelante no superada (fuera de rango)—el voltaje capturado estuvo fuera del rango permitidoReinicie el modo de calibración
Calibración1507Mueva el pedal de tracción a MáX ADELANTE y mantenerMueva el pedal de tracción a MáX ADELANTE y mantener
Calibración1508Captura máx adelante superadaCaptura máx adelante superada
Calibración1509Captura máx adelante no superada (fuera de rango)—el voltaje capturado estuvo fuera del rango permitidoReinicie el modo de calibración
Calibración1510Mueva lentamente el pedal de tracción en MARCHA ATRáSMueva lentamente el pedal de tracción en MARCHA ATRáS
Calibración1511Captura punto muerto-marcha atrás superadaCaptura punto muerto-marcha atrás superada
Calibración1512Captura punto muerto-marcha atrás no superada - demasiado rápidoCaptura punto muerto-marcha atrás no superada - movimiento demasiado rápido; pruebe de nuevo
Calibración1513Captura punto muerto-marcha atrás no superada (fuera de rango)—el voltaje capturado estuvo fuera del rango permitidoReinicie el modo de calibración
Calibración1514Mueva el pedal de tracción a MáX ATRáS y mantenerMueva el pedal de tracción a MáX ATRáS y mantener
Calibración1515Captura máx atrás superadaCaptura máx atrás superada
Calibración1516Captura máx atrás no superada (fuera de rango)—el voltaje capturado estuvo fuera del rango permitidoReinicie el modo de calibración
Calibración1517Calibración PT finalizada: valores guardadosSalir de calibración
Calibración1518Aprendizaje PT finalizado sin éxitoSalga de Calibración y pruebe de nuevo
Elevar carcasa prohibido1601Causa desconocida (problema del software)N/A
Elevar carcasa prohibido1602Fuera del asientoEl operador debe estar sentado
Elevar carcasa prohibido1603El freno de estacionamiento no está puestoPonga el freno de estacionamiento
Elevar carcasa prohibido1604No está en PUNTO MUERTOMueva el pedal de tracción a PUNTO MUERTO
Elevar carcasa prohibido1605Realizar mantenimientoPóngase en contacto con su Distribuidor Toro
Elevar carcasa prohibido1606No se elevan juntas todas las carcasasAumente la velocidad del motor a 2000 rpm y las carcasas se elevarán una por una al pulsarse los 3 interruptores simultáneamente