Úvod

Tento stroj je pojazdná kosačka s otočnými čepeľami určená na používanie profesionálnymi operátormi v komerčných aplikáciách. Primárne je určená na kosenie trávy na udržiavaných trávnikoch v parkoch, na ihriskách a v komerčných priestoroch. Nie je vhodná na kosenie húštin, kosenie trávy a iného porastu popri diaľniciach, ani na poľnohospodárske účely. Používanie tohto výrobku na iné ako určené použitie môže byť nebezpečné pre vás a okolostojacich.

Pozorne si prečítajte tieto informácie s cieľom oboznámiť sa, ako správne prevádzkovať a udržiavať produkt a tiež ako predchádzať zraneniam a poškodeniu produktu. Nesiete zodpovednosť za správnu a bezpečnú prevádzku produktu.

Na lokalite www.Toro.com získate informácie o bezpečnosti výrobkov, školiacich materiáloch týkajúcich sa prevádzky, príslušenstve a tiež pomoc pri hľadaní predajcu alebo registrácii výrobku.

Ak potrebujete servis, originálne diely od spoločnosti Toro alebo doplňujúce informácie, obráťte sa na autorizovaného servisného predajcu alebo zákaznícke stredisko spoločnosti Toro a pripravte si číslo modelu a sériové číslo vášho výrobku. Obrázok identifikuje umiestnenie čísla modelu a sériového čísla na výrobku. Čísla napíšte do poskytnutého priestoru.

Important: Pomocou mobilného zariadenia môžete naskenovať kód QR na štítku so sériovým číslom (ak sa nachádza na stroji) a získate tak prístup k informáciám o záruke, náhradných dieloch a k ďalším informáciám o výrobku.

artpending

Táto príručka identifikuje potenciálne riziká. Bezpečnostné upozornenia sú označené symbolom (Obrázok ), ktorý signalizuje, že v prípade nedodržania odporúčaných opatrení môže dôjsť k vážnemu zraneniu alebo smrti.

artpending

V tejto príručke sa na zvýraznenie informácií používajú 2 slová. Dôležité upriamuje pozornosť na špeciálne mechanické informácie a Poznámka zdôrazňuje všeobecné informácie, ktorým treba venovať osobitnú pozornosť.

Produkt spĺňa všetky príslušné európske smernice. Podrobnosti nájdete v samostatnom hárku so špecifickým vyhlásením o zhode (DOC).

Používanie alebo prevádzka motora na ľubovoľnom území pokrytom lesom, kríkmi alebo trávou porušuje odsek 4442 alebo 4443 zákona California Public Resource Code, ak nie je motor vybavený zachytávačom iskier definovaným v odseku 4442, ktorý sa udržiava v efektívnom prevádzkovom stave, prípadne ak nie je motor skonštruovaný, vybavený a udržiavaný na predchádzanie požiaru.

Priložená používateľská príručka k motoru obsahuje informácie o Agentúre na ochranu životného prostredia USA (EPA) a kalifornskej smernici týkajúcej sa kontroly emisií – emisné systémy, údržba a záruka. Náhradné diely možno objednávať od výrobcu motora.

Ak je tento stroj vybavený telematickým zariadením, pozrite si pokyny autorizovaného distribútora spoločnosti Toro na aktiváciu zariadenia.

Certifikácia týkajúca sa elektromagnetickej kompatibility

Vnútroštátne predpisy: toto zariadenie spĺňa pravidlá úradu FCC, odsek 15. Prevádzka musí spĺňať tieto dve podmienky: (1) toto zariadenie nemôže spôsobovať škodlivé rušenie a (2) toto zariadenie musí prijímať akékoľvek prijaté rušenie vrátane rušenia spôsobujúceho nežiaducu prevádzku.

FCC ID: APV-2630MB

IC: 5843C-2630MB

Toto zariadenie sa testovalo a zistilo sa, že spĺňa limity úradu FCC uvedené v odseku 15 pre digitálne zariadenie triedy B. Tieto limity sú navrhnuté tak, aby zaručovali primeranú ochranu pred škodlivým rušením v obytnom prostredí. Toto zariadenie vytvára a využíva rádiofrekvenčnú energiu a môže ju vyžarovať, a ak sa nenamontuje a nepoužíva správne, teda v súlade s týmito pokynmi, môže spôsobovať škodlivé rušenie rádiového signálu. Nie je však zaručené, že pri určitej montáži nedôjde k rušeniu. Ak toto zariadenie spôsobuje rušenie rádiového alebo televízneho signálu, čo možno určiť vypnutím a zapnutím zariadenia, používateľovi odporúčame vyskúšať rušenie eliminovať prijatím jedného alebo viacerých z nasledujúcich opatrení:

  • Zmeňte otočenie prijímajúcej antény alebo ju presuňte.

  • Zariadenie a prijímač umiestnite ďalej od seba.

  • Zariadenie zapojte do zásuvky v inom obvode, ako je obvod, do ktorého je zapojený prijímač.

  • Poraďte sa s predajcom alebo skúseným opravárom rádií/televízorov.

Argentína

Graphic

Austrália

Graphic

Japonsko

Graphic

Maroko

AGREE PAR L’ANRT MAROC

Numéro d’agrément:

MR00004658ANRT2024

Date d’agrément:

25. 10. 2024

Nový Zéland

Graphic

Južná Kórea

Graphic

Taiwan

Graphic

Dôležité upozornenie

KALIFORNIE

Dôležité upozornenie, poučka 65

Výfukový plyn z dieselového motora a jeho zložky sú v štáte Kalifornia tým, že spôsobujú rakovinu, vrodené poruchy a iné reprodukčné poškodenie.

Vývody batérie, zvorky a s nimi súvisiace príslušenstvo obsahujú olovo a jeho zlúčeniny, čiže chemické látky, ktoré sú v štátě Kalifornia známe ako látky vyvolávajúce rakovinu a negatívne ovplyvňujúce reprodukciu. Po manipulácii s batériou si riadne umyte ruky.

Používanie tohto produktu môže spôsobiť vystavenie pôsobeniu chemických látok, o ktorých je v štáte Kalifornia známe, že spôsobujú rakovinu a vrodené chyby alebo poškodzujú reprodukčné orgány.

Bezpečnosť

Tento stroj bol navrhnutý v súlade s normou ANSI B71.4-2017 a normou EN ISO 5395, ak dokončíte postupy nastavenia a nainštalujete súpravu CE podľa vyhlásenia o zhode.

Všeobecné bezpečnostné pokyny

Tento produkt môže odletujúcimi predmetmi amputovať ruky a chodidlá. Vždy dodržiavajte všetky bezpečnostné pokyny, aby ste predišli vážnemu zraneniu osôb.

  • Pred naštartovaním motora si prečítajte túto používateľskú príručku a oboznámte sa s jej obsahom.

  • Práca so strojom si vyžaduje maximálnu pozornosť. Nerozptyľujte sa žiadnym spôsobom, v opačnom prípade môže dôjsť k zraneniu alebo poškodeniu majetku.

  • Pri prevádzke stroja musia byť všetky kryty a ostatné bezpečnostné ochranné zariadenia na stroji na mieste a správne funkčné.

  • Udržujte ruky a nohy v bezpečnej vzdialenosti od otáčajúcich sa častí. Udržujte odstup od výstupného otvoru.

  • Zabráňte okolostojacim a deťom zdržiavať sa v pracovnej oblasti. Nikdy nedovoľte, aby stroj obsluhovali deti.

  • Skôr než odídete z polohy operátora, vypnite motor, vyberte kľúč a počkajte, kým sa všetky časti neprestanú pohybovať. Pred úpravou, servisom, čistením alebo skladovaním nechajte stroj vychladnúť.

Nesprávne používanie alebo údržba tohto stroja môže mať za následok zranenie. S cieľom vyhnúť sa potenciálnemu zraneniu dodržiavajte tieto bezpečnostné pokyny a vždy venujte pozornosť bezpečnostnému výstražnému symbolu Graphic, ktorý znamená Upozornenie, Výstraha alebo Nebezpečenstvo – osobné bezpečnostné pokyny. Nedodržanie týchto pokynov môže zapríčiniť zranenie alebo smrť.

Bezpečnostné a inštrukčné štítky

Graphic

Bezpečnostné štítky a štítky s pokynmi sú pre operátora ľahko viditeľné a nachádzajú sa v blízkosti každej oblasti potenciálneho nebezpečenstva. Akýkoľvek poškodený alebo chýbajúci štítok nahraďte za nový.

artpending
artpending
artpending
artpending
artpending
artpending
artpending
artpending
artpending
artpending
artpending
artpending
artpending
artpending

Nastavenie

Zdvih priečneho stabilizátora

Zdvihnite priečny stabilizátor; pozri .

Montáž rezacej jednotky

Diely potrebné na prevedenie tohoto kroku:

Návod na inštaláciu rezacej jednotky1

Rezaciu jednotku nainštalujte podľa návodu na inštaláciu pre danú rezaciu jednotku.

Nastavenie ľavého predného kolieska

Ľavé predné koliesko nastavte do vonkajšej polohy pre 183 cm rezacie jednotky a do vnútornej polohy pre 152 cm a 158 cm rezacie jednotky (Obrázok ).

artpending

Kontrola tlaku v pneumatikách

Skontrolujte tlak v pneumatikách. Pozrite si časť .

Important: Vo všetkých pneumatikách udržiavajte správny tlak, čím zaručíte dobrú kvalitu kosenia a správny výkon stroja. Nepoužívajte podhustené pneumatiky.

Kontrola hladiny kvapaliny

  1. Pred naštartovaním motora skontrolujte hladinu hydraulickej kvapaliny. Pozrite si časť .

  2. Pred naštartovaním motora skontrolujte hladinu motorového oleja. Pozrite si časť .

  3. Pred naštartovaním motora skontrolujte chladiaci systém. Pozrite si časť .

Inštalácia štítkov (len stroje s označením CE)

Diely potrebné na prevedenie tohoto kroku:

Štítok s rokom výroby1

Na stroje, ktoré vyžadujú zhodu CE, nainštalujte štítok s rokom výroby, ktorý je súčasťou voľných dielov, a súpravu CE, ktorá sa predáva samostatne (Obrázok ).

artpending

Súčasti stroja

artpending
artpending

Note: Ľavá a pravá strana stroja sa určuje podľa bežnej prevádzkovej polohy.

Pred naštartovaním motora a prevádzkou stroja sa oboznámte so všetkými ovládacími prvkami (Obrázok a Obrázok ).

Páky na ovládanie pohybu

Páky na ovládanie pohybu ovládajú pohyb dopredu a dozadu, ako aj otáčanie stroja. Pozrite si časť .

Páka parkovacej brzdy

Vždy keď je motor vypnutý, zatiahnite parkovaciu brzdu, aby ste predišli náhodnému pohybu stroja. Ak chcete zatiahnuť parkovaciu brzdu, potiahnite páku brzdy dozadu a nahor (Obrázok ). Ak chcete parkovaciu brzdu uvoľniť, potiahnite páku parkovacej brzdy smerom dopredu a nadol.

artpending

Spínač zapaľovania

Spínač zapaľovania má 3 polohy: VYPNUTé, ZAPNUTé/PREDHREV a ŠTART.

Páčka škrtiacej klapky

Páka škrtiacej klapky ovláda otáčky motora, otáčky čepelí a v spojení s páčkami ovládania pohybu aj rýchlosť stroja na zemi. Posunutím škrtiacej klapky dopredu smerom k polohe RýCHLO sa zvýšia otáčky motora. Posunutím dopredu smerom k polohe POMALY sa znížia otáčky motora. Pri kosení trávy vždy spúšťajte stroj s páčkou škrtiacej klapky v polohe RýCHLO.

Spínač vývodového hriadeľa

Spínač vývodového hriadeľa spúšťa a zastavuje čepele kosačky.

Displej LCD informačného centra

Na displeji LCD informačného centra sa (Obrázok ) zobrazujú informácie o stroji, napríklad prevádzkový stav, rôzne diagnostické a iné informácie o stroji.

Zobrazované obrazovky závisia od vybratých tlačidiel. Funkciu jednotlivých tlačidiel možno zmeniť v závislosti od toho, čo v danej chvíli potrebujete.

artpending
OpisObrázok – referenciaRozmery a hmotnosť
Výška so zdvihnutým priečnym stabilizátoromC183 cm
Výška so zníženým priečnym stabilizátoromD125 cm
Celková dĺžkaF253 cm
Celková šírkaB145 cm
Rázvor kolies E145 cm
Dezén kolesa (od stredu do stredu pneumatiky) – zadnéA114 cm
Svetlá výška 10 cm
Hmotnosť, so 183 cm rezacou jednotkou s bočným výsypom (model 30354 alebo 30481) 1052 kg
Hmotnosť, so 152 cm rezacou jednotkou s bočným výsypom (model 30456) 1036 kg
Hmotnosť, so 183 cm základnou rezacou jednotkou (model 30353) 1012 kg
Hmotnosť, so 157 cm základnou rezacou jednotkou (model 30457) 990 kg
Hmotnosť, so 254 cm rezacou jednotkou so zadným výsypom (model 31101) 1200 kg

Note: Parametre a dizajn sa môžu zmeniť bez predchádzajúceho upozornenia.

Nadstavce/príslušenstvo

K dispozícii je celý rad schválených nadstavcov a príslušenstva značky Toro na použitie so strojom pre posilnenie a rozšírenie jeho možností. Ak chcete získať zoznam všetkých schválených nadstavcov a príslušenstva, obráťte sa na autorizovaného distribútora spoločnosti Toro alebo navštívte lokalitu www.Toro.com.

Ak chcete zaručiť optimálny výkon a zachovať platnosť bezpečnostnej certifikácie stroja, používajte len originálne náhradné diely a príslušenstvo značky Toro. Náhradné diely a príslušenstvo od iných výrobcov by mohlo byť nebezpečné a pri jeho použití by mohla skončiť platnosť záruky na produkt.

Obsluha

Note: Ľavá a pravá strana stroja sa určuje podľa bežnej prevádzkovej polohy.

Pred prevádzkou

Všeobecné bezpečnostné pokyny

  • Nikdy nedovoľte, aby stroj obsluhovali alebo servis vykonávali deti alebo nevyškolené osoby. Miestne predpisy môžu obmedzovať vek obsluhy. Majiteľ zodpovedá za školenie všetkých operátorov a mechanikov.

  • Oboznámte sa s bezpečnou prevádzkou zariadenia, ovládacími prvkami operátora a bezpečnostnými označeniami.

  • Skôr než odídete z polohy operátora, vypnite motor, vyberte kľúč a počkajte, kým sa všetky časti neprestanú pohybovať. Pred úpravou, servisom, čistením alebo skladovaním nechajte stroj vychladnúť.

  • Naučte sa, ako sa stroj rýchlo zastavuje a ako sa rýchlo vypína motor.

  • Skontrolujte, či sú pripojené a správne fungujú ovládacie prvky vyžadujúce prítomnosť operátora, bezpečnostné spínače a štíty. Ak nefungujú správne, stroj nepoužívajte.

  • Pred kosením vždy skontrolujte stroj a uistite sa, že sú čepele, skrutky čepelí a rezacie zostavy v dobrom prevádzkovom stave. Opotrebované alebo poškodené čepele a skrutky vymeňte ako sériu, aby sa zachovala rovnováha.

  • Skontrolujte oblasť, v ktorej budete používať stroj, a odstráňte všetky predmety, ktoré by mohli odlietavať od stroja.

  • Tento produkt vytvára elektromagnetické pole. Ak nosíte implantovanú elektronickú zdravotnú pomôcku, pred používaním tohto produktu sa poraďte so svojím lekárom.

Bezpečnosť pri manipulácii s palivom

  • Pri manipulácii s palivom postupujte extrémne opatrne. Palivo je horľavé a jeho výpary sú výbušné.

  • Zahaste všetky cigarety, cigary, fajky a iné zdroje zapaľovania.

  • Používajte len schválenú nádobu na palivo.

  • Kým je motor spustený alebo horúci, neskladajte palivový uzáver ani nedopĺňajte palivo do palivovej nádrže.

  • Palivo nedopĺňajte ani nevypúšťajte v uzavretom priestore.

  • Stroj ani nádobu na palivo neskladujte na miestach s otvoreným plameňom, iskrami alebo kontrolkami, napríklad na ohrievači vody alebo inom spotrebiči.

  • Ak palivo rozlejete, nepokúšajte sa štartovať motor. Vyhýbajte sa akýmkoľvek zdrojom zapaľovania, kým sa nevyvetrajú palivové výpary.

Dopĺňanie paliva

Špecifikácia paliva

Important: Používajte len diesel s nízkym obsahom síry. Palivo s vyšším obsahom síry poškodzuje oxidačný katalyzátor pre vznetové motory, čo spôsobuje prevádzkové problémy a skracuje životnosť komponentov motora.Nedodržanie týchto opatrení môže poškodiť motor.

  • Namiesto dieselového paliva nikdy nepoužívajte kerosén ani benzín.

  • Nikdy nemiešajte kerosén alebo použitý motorový olej s dieselovým palivom.

  • Palivo nikdy neuchovávajte v nádobách s pozinkovanou vnútornou úpravou.

  • Nepoužívajte aditíva paliva.

Motorová nafta

Menovitá hodnota cetánu: 45 alebo vyššie

Obsah síry: ultra nízky obsah síry (< 15 milióntin)

Tabuľka paliva

Špecifikácia dieselového palivaLokalita
ASTM D975USA
Č. 1-D S15
Č. 2-D S15
EN 590Európska únia
ISO 8217 DMXMedzinárodná
Trieda JIS K2204 č. 2Japonsko
KSM-2610Kórea
  • Používajte len čistý a čerstvý diesel alebo biodiesel.

  • Palivo kupujte v objeme, ktorý môžete spotrebovať do 180 dní, aby ste zaručili čerstvosť paliva.

Používajte letný diesel (č. 2-D) určený do teploty vyššej ako –7 °C a zimný diesel (č. 1-D alebo zmes č. 1-D/2-D) určený do nižšej ako uvedenej teploty.

Note: Používanie zimného paliva pri nižšej teplote zaručuje nižší bod vzplanutia a charakteristiky prietoku za studena, ktoré zjednodušujú štartovanie a eliminujú upchávanie palivového filtra.Používanie letného paliva určeného do teploty vyššej ako –7 °C predlžuje životnosť palivového čerpadla a zvyšuje výkon v porovnaní so zimným palivom.

Používanie bionafty

Tento stroj môže používať zmes paliva s bionaftou až do B20 (20 % bionafty, 80 % petrodieselu).

Obsah síry: ultra nízky obsah síry (< 15 milióntin)

Špecifikácia biodiesela: ASTM D6751 alebo EN14214

Špecifikácia biodiesela: ASTM D975, EN590 alebo JIS K2204

Important: Petrodiesel musí mať ultra nízky obsah síry.

Dodržiavajte nasledujúce bezpečnostné opatrenia:

  • Biodieselové zmesi môžu poškodiť natreté povrchy.

  • V chladnom počasí používajte zmesi B5 (obsah bionafty 5 %) alebo s menším obsahom.

  • Sledujte uzávery, hadice a tesnenia, ktoré sú v kontakte s palivom, pretože v priebehu času sa môžu zhoršiť ich vlastnosti.

  • Po určitom čase po prechode na zmes bionafty sa môže upchať palivový filter.

  • Ďalšie informácie o bionafte vám poskytne autorizovaný distribútor spoločnosti Toro.

Objem palivovej nádrže

43,5 l

Plnenie palivovej nádrže

Important: Palivové nádrže sú prepojené, ale palivo sa neprelieva rýchlo z jednej nádrže do druhej. Pri plnení je dôležité, aby ste parkovali na rovnom povrchu. Ak zaparkujete na kopci, môžete neúmyselne preplniť nádrže.

Important: Neprepĺňajte palivovú nádrž.

Important: Palivové nádrže neotvárajte, keď parkujete na kopci. Palivo by sa mohlo vyliať.

artpending

Note: Ak je to možné, palivo do palivovej nádrže dopĺňajte po každom používaní. Minimalizuje to kondenzáciu vnútri palivovej nádrže.

Nastavenie priečneho stabilizátora

Dôležité upozornenie

Aby ste predišli zraneniu alebo smrti v dôsledku prevrátenia vozidla, udržiavajte priečny stabilizátor v zdvihnutej uzamknutej polohe a používajte bezpečnostný pás.

Uistite sa, že je sedadlo zaistené západkou.

Dôležité upozornenie

Keď je priečny stabilizátor v dolnej polohe, k dispozícii nie je žiadna ochrana pred prevrátením.

  • Neprevádzkujte stroj na nerovnom teréne alebo na svahu so spusteným priečnym stabilizátorom.

  • Priečny stabilizátor spúšťajte len v nevyhnutných prípadoch.

  • Bezpečnostný pás nepoužívajte, keď je priečny stabilizátor v dolnej polohe.

  • Jazdite pomaly a opatrne.

  • Hneď ako to dovolí voľný priestor, zdvihnite priečny stabilizátor.

  • Pred jazdou pod akýmikoľvek objektmi starostlivo skontrolujte voľný priestor nad hlavou (t.j. konáre, vchody, elektrické vodiče) a zabráňte kontaktu s nimi.

Important: Bezpečnostný pás vždy používajte s priečnym stabilizátorom vo zdvihnutej a zamknutej polohe. Bezpečnostný pás nepoužívajte, keď je priečny stabilizátor v spustenej polohe.

Spustenie priečneho stabilizátora

Spustite priečny stabilizátor, ako je znázornené na Obrázok .

Note: Zatlačte stabilizátor dopredu, aby ste uvoľnili tlak na čapy.

artpendingartpending

Note: Upevnite priečny stabilizátor tak, aby nepoškodil kryt.

Zdvih priečneho stabilizátora

Zdvihnite priečny stabilizátor, ako je znázornené na Obrázok .

artpendingartpending

Important: Bezpečnostný pás vždy používajte s priečnym stabilizátorom vo zdvihnutej a zamknutej polohe. Bezpečnostný pás nepoužívajte, keď je priečny stabilizátor v spustenej polohe.

Nastavenie výšky kosenia

Výšku kosenia môžete nastaviť od 2,5 do 15,8 cm v krokoch po 6 mm premiestnením dorazového čapu do otvorov v rôznych polohách.

  1. Keď je motor spustený, prepínač na zdvíhanie plošiny tlačte dozadu, kým sa kosačky úplne nezdvihne, a prepínač ihneď uvoľnite (Obrázok ).

  2. Dorazový čap otáčajte dovtedy, kým sa upínací čap nezarovná s otvormi v konzole určujúcej výšku kosenia, a vyberte ho (Obrázok ).

  3. Vyberte otvor v konzole určujúcej výšku kosenia zodpovedajúci požadovanej výške kosenia, vložte čap a otočením nadol ho zaistite na mieste (Obrázok ).

    Note: Existujú 4 riadky pozícií otvorov (Obrázok ). V hornom riadku je uvedená výška kosenia nad čapom. Druhý riadok smerom nadol poskytuje uvedenú výšku plus 6 mm. Tretí riadok smerom nadol poskytuje uvedenú výšku plus 12 mm. Dolný riadok poskytuje uvedenú výšku plus 18 mm. Pre polohu 15,8 cm je k dispozícii len 1 otvor, ktorý sa nachádza v druhom riadku. Tým sa k pozícii 15,8 cm nepridá 6 mm.

    artpending
  4. Podľa potreby nastavte valce na ochranu pred zasiahnutím zeme a zarážky.

Použitie bezpečnostného ochranného systému

Výstraha

Ak sú bezpečnostné ochranné spínače odpojené alebo poškodené, stroj by sa mohol neočakávane naštartovať a spôsobiť zranenie osôb.

  • Nemanipulujte s ochrannými spínačmi.

  • Denne kontrolujte prevádzku ochranných spínačov a pred prevádzkou stroja vymeňte všetky poškodené spínače.

Oboznámenie sa s bezpečnostným ochranným systémom

Bezpečnostný ochranný systém bráni štartovaniu motora, kým nie sú splnené tieto podmienky:

  • Sedíte na sedadle alebo je zatiahnutá parkovacia brzda.

  • Vývodový hriadeľ je deaktivovaný.

  • Páky na ovládanie pohybu sú v polohe NEUTRáL/ZAMKNUTé.

  • Teplota motora je nižšia ako maximálna prevádzková teplota.

Bezpečnostný blokovací systém vypne motor aj vtedy, keď presuniete trakčné ovládacie prvky z polohy NEUTRáL/ZAMKNUTé pri zatiahnutej parkovacej brzde. Ak sa zdvihnete zo sedadla pri zapnutom vývodovom hriadeli, nastane 1-sekundové oneskorenie a potom sa motor vypne.

Skúška bezpečnostného ochranného systému

Servisný intervalPostup pri údržbe
Pri každom použití alebo denne
  • Skontrolujte bezpečnostný ochranný systém.
  • Pred každým použitím stroja vyskúšajte bezpečnostný ochranný systém. Ak bezpečnostný systém nefunguje tak, ako je opísané nižšie, dajte ho hneď opraviť autorizovanému servisnému predajcovi.

    1. Sadnite si na sedadlo, zatiahnite parkovaciu brzdu a presuňte vývodový hriadeľ do polohy ON (Zap.). Skúste naštartovať motor – nemalo by sa to podariť.

    2. Sadnite si na sedadlo, zatiahnite parkovaciu brzdu a presuňte vývodový hriadeľ do polohy OFF (Vyp.). Presuňte ľubovoľnú páku na ovládanie pohybu mimo polohy NEUTRAL-LOCK (Neutrál/zamknuté). Skúste naštartovať motor – nemalo by sa to podariť. Zopakujte to s druhou pákou ovládania pohybu.

    3. Sadnite si na sedadlo, zatiahnite parkovaciu brzdu, presuňte vývodový hriadeľ do polohy OFF (Vyp.) a nastavte páky na ovládanie pohybu do polohy NEUTRáL/ZAMKNUTé. Naštartujte motor. Keď je motor spustený, uvoľnite parkovaciu brzdu, aktivujte vývodový hriadeľ a jemne sa zdvihnite zo sedadla. Motor by sa mal vypnúť do 2 sekúnd.

    4. Sadnite si na sedadlo, zatiahnite parkovaciu brzdu, prepnite vývodový hriadeľ do polohy OFF (Vyp.) a presuňte páky na ovládanie pohybu do polohy NEUTRáL/ZAMKNUTé. Naštartujte motor. Počas chodu motora vycentrujte jeden z ovládačov pohybu. Motor by sa mal vypnúť do 2 sekúnd. Zopakujte to s druhou pákou na ovládanie pohybu.

    5. Sadnite si na sedadlo, uvoľnite parkovaciu brzdu, presuňte vývodový hriadeľ do polohy OFF (Vyp.) a nastavte páky na ovládanie pohybu do polohy NEUTRáL/ZAMKNUTé. Skúste naštartovať motor – nemalo by sa to podariť.

    Použitie SCM na diagnostiku systémových problémov

    Stroj je vybavený monitorovacím systémom štandardného riadiaceho modulu (SCM), ktorý sleduje funkciu rôznych kľúčových systémov. SCM sa nachádza pod pravým ovládacím panelom. Prístup k nemu získate cez kryt bočného panelu (Obrázok ). Ak chcete otvoriť kryt bočného panela, uvoľnite 2 západky a vytiahnite ho.

    artpending

    Na čelnej strane SCM sa nachádza 11 LED diód, ktoré svietia a indikujú rôzne systémové stavy. Na diagnostiku systému môžete použiť 7 týchto kontroliek. Popis jednotlivých kontroliek nájdete v časti Obrázok . Podrobnosti o používaní ostatných funkcií SCM nájdete v servisnej príručke, ktorá je k dispozícii u autorizovaného distribútora spoločnosti Toro.

    artpending

    Nastavenie polohy sedadla

    Sedadlo sa posúva dopredu a dozadu. Nastavte si sedadlo tak, aby ste sa cítili pohodlne a aby ste mali dobrú kontrolu nad strojom.

    Posunutím páky nabok odomknite sedadlo a môžete si tak upraviť jeho polohu (Obrázok ).

    artpending

    Zmena odpruženia sedadla

    Sedadlo je nastaviteľné tak, aby bola jazda plynulá a pohodlná. Nastavte sedadlo tak, aby ste sa cítili pohodlne.

    Ak ho chcete nastaviť, otočte predný gombík v požadovanom smere na dosiahnutie maximálneho pohodlia (Obrázok ).

    artpending

    Odistenie sedadla

    Ak chcete získať prístup k hydraulickým a iným systémom pod sedadlom, uvoľnite západky sedadla a vyklopte ho dopredu.

    1. Pomocou páčky na nastavenie polohy sedadla posuňte sedadlo úplne dopredu.

    2. Potiahnite západku sedadla dopredu a zdvihnite ju, aby sa sedadlo uvoľnilo (Obrázok ).

      artpending

    Prehľad displeja informačného centra

    Na displeji sa zobrazujú informácie o stroji, napríklad prevádzkový stav, rôzne diagnostické a iné informácie o stroji. Na displeji sa zobrazujú viaceré obrazovky. Stlačením ľubovoľného tlačidla displeja a výberom príslušnej šípky môžete kedykoľvek prepínať medzi obrazovkami.

    artpending

    Note: Funkciu jednotlivých tlačidiel možno zmeniť v závislosti od toho, čo v danej chvíli potrebujete. Každé tlačidlo je označené ikonou zodpovedajúcou aktuálnej funkcii.

    Popis ikon informačného centra

    GraphicHodinové počítadlo
    GraphicZmena strany
    GraphicŽhaviace sviečky sú aktívne.
    GraphicOperátor musí sedieť na sedadle.
    GraphicParkovacia brzda je zatiahnutá.
    GraphicTeplota chladiacej kvapaliny motora (°C alebo °F)
    GraphicŽiadosť o regeneráciu po resete, v pohotovostnom režime
    Žiadosť o regeneráciu po zaparkovaní alebo obnovovaciu regeneráciu
    GraphicSpracúva sa regenerácia po zaparkovaní alebo obnovovacia regenerácia.
    GraphicVysoká teplota výfukových plynov
    GraphicPorucha diagnostiky kontroly NOx. Zavezte stroj späť do obchodu a obráťte sa na autorizovaného distribútora spoločnosti Toro (verzia softvéru U a novšia).
    GraphicVývodový hriadeľ je deaktivovaný.
    GraphicVývodový hriadeľ je aktivovaný.
    GraphicBatéria
    GraphicVarovanie
    GraphicAktívne
    GraphicNeaktívne
    GraphicPredchádzajúce
    GraphicĎalšie
    GraphicRezacie jednotky sa zdvíhajú.
    GraphicRezacie jednotky sa spúšťajú.
    GraphicPredchádzajúca obrazovka
    GraphicRýchlo
    GraphicPomaly
    GraphicZvýšenie hodnoty
    GraphicZníženie hodnoty
    GraphicPonuka
    GraphicPosunutie nahor/nadol
    GraphicPosunutie doľava/doprava
    GraphicUzamknuté
    GraphicKód PIN

    Používanie ponúk

    Ak chcete získať prístup k systému ponúk informačného centra, na hlavnej obrazovke stlačte tlačidlo prístupu k ponukám. Prejdete tak do hlavnej ponuky. V nasledujúcich tabuľkách nájdete prehľad možností dostupných v ponukách:

    Hlavná ponuka – položka ponukyOpis
    ServisPonuka Servis obsahuje informácie o stroji na regeneráciu DPF.
    NastaveniaPonuka Nastavenia umožňuje prispôsobovať a upravovať premenné konfigurácií na displeji.
    Nastavenia strojaGraphicPonuka Nastavenia stroja umožňuje upravovať prahové hodnoty snímača sklonu.
    InformáciePonuka Informácie obsahuje číslo modelu, sériové číslo a verziu softvéru stroja.
    Servis – položka ponukyOpis
    Regenerácia filtra DPFMožnosť regenerácie filtra pevných častíc a podponuky filtra DPF
    Nastavenia – položka ponukyOpis
    Zadanie kódu PINUmožňuje osobe (nadriadenému/mechanikovi), ktorú autorizovala vaša spoločnosť pridelením kódu PIN, prístup k chráneným ponukám.
    Chránené nastavenia GraphicUmožňuje osobe, ktorú autorizovala vaša spoločnosť pridelením kódu PIN, prístup k chráneným nastaveniam.
    Reset Defaults (Obnoviť predvolené hodnoty) GraphicObnoví nastavenia na predvolené.
    Backlight (Podsvietenie)Ovláda jas displeja LCD.
    JazykOvláda jazyk používaný v informačnom centre*.
    JednotkyOvláda jednotky používané v informačnom centre (imperiálne alebo metrické).

    Note: Ponuka Nastavenia stroja sa zobrazí až po zadaní kódu PIN.

    Nastavenia stroja – položka ponukyGraphicOpis
    Inštalovaný snímač sklonu GraphicIndikuje, že je nainštalovaný snímač sklonu.
    Informácie – položka ponukyOpis
    ModelUvádza číslo modelu stroja.
    Sériové čísloUvádza sériové číslo stroja.
    Revízia softvéruUvádza revíziu softvéru primárneho ovládacieho prvku.
    Stage VV závislosti od motora sa zobrazuje možnosť áno alebo nie.
    XDM-2700 GraphicUvádza revíziu softvéru informačného centra.
    Štatistika CANGraphicUvádza stav komunikačnej zbernice stroja.

    GraphicChránené v časti Chránené menu – dostupné len po zadaní kódu PIN

    Chránené ponuky

    Obsahujú nastavenia konfigurácie prevádzky, ktoré možno upraviť v ponuke NASTAVENIA v informačnom centre. Ak chcete tieto nastavenia zamknúť, použite ponuku CHRáNENá PONUKA.

    Note: V čase doručenia sa používa úvodné heslo, ktoré naprogramoval distribútor.

    Prístup k položke Chránené ponuky

    Note: Predvolený kód PIN stroja nastavený vo výrobe je buď 0000, alebo 1234.Ak zmeníte kód PIN a zabudnete ho, so žiadosťou o pomoc sa obráťte na autorizovaného distribútora spoločnosti Toro.

    1. V časti HLAVNá PONUKA prejdite na ponuku NASTAVENIA a stlačte tlačidlo výberu (Obrázok ).

      artpending
    2. V ponuke NASTAVENIA prejdite na položku ZADANIE KóDU PIN a stlačte tlačidlo výberu (Obrázok A).

      artpending
    3. Ak chcete zadať kód PIN, stlačte navigačné tlačidlo nahor/nadol a podržte ho, kým sa nezobrazí správna prvá číslica. Potom stlačením pravého navigačného tlačidla prejdite na ďalšiu číslicu (Obrázok B a Obrázok C). Tento krok opakujte, kým nezadáte poslednú číslicu.

    4. Stlačte tlačidlo výberu.

      Note: Ak displej prijme kód PIN a chránená ponuka sa odomkne, v pravom hornom rohu obrazovky sa zobrazí slovo PIN.

    5. Ak chcete zamknúť chránenú ponuku, otočte kľúčový spínač do polohy VYPNUTé a potom do polohy ZAPNUTé.

    Zobrazenie a zmena nastavení položky Chránené ponuky

    1. V ponuke NASTAVENIA prejdite na položku CHRáNIť NASTAVENIA.

    2. Ak chcete zobraziť a zmeniť nastavenia bez zadania kódu PIN, pomocou tlačidla výberu zmeňte nastavenie položky CHRáNIť NASTAVENIA na možnosť Graphic (Vypnuté).

    3. Ak chcete zobraziť a zmeniť nastavenia zadaním kódu PIN, pomocou tlačidla výberu zmeňte nastavenie položky CHRáNIť NASTAVENIA na možnosť Graphic (Zapnuté), nastavte kód PIN a kľúč v zapaľovaní otočte do polohy VYPNUTé a potom do polohy ZAPNUTé.

    Oboznámenie sa s diagnostickými indikátormi

    artpending
    • Bliká načerveno – aktívna porucha

    • Svieti načerveno – aktívna rada

    • Svieti nazeleno – bežná prevádzka

    • Bliká na zeleno – aktualizuje sa kód

    Počas prevádzky

    Bezpečnosť počas prevádzky

    Všeobecné bezpečnostné pokyny

    • Majiteľ alebo operátor môže predchádzať nehodám, ktoré môžu spôsobiť zranenie alebo poškodenie majetku, a je zodpovedný za takéto nehody.

    • Noste vhodný odev vrátane ochranných okuliarov, dlhých nohavíc, pevnej protišmykovej obuvi a ochrany sluchu. Dlhé vlasy si zviažte dozadu a nenoste voľný odev ani voľné šperky. V prašnom prevádzkovom prostredí noste masku.

    • Nepracujte so strojom, ak ste chorí, unavení alebo pod vplyvom alkoholu alebo drog.

    • Práca so strojom si vyžaduje maximálnu pozornosť. Nerozptyľujte sa žiadnym spôsobom, v opačnom prípade môže dôjsť k zraneniu alebo poškodeniu majetku.

    • Pred naštartovaním motora sa uistite, že sú všetky pohony v neutrálnej polohe, že je aktivovaná parkovacia brzda a že ste v prevádzkovej polohe.

    • Neprevážajte na stroji cestujúcich a zabráňte, aby sa do pracovného priestoru priblížili okolostojaci a deti.

    • Stroj prevádzkujte len pri dobrej viditeľnosti, aby ste sa vyhli dieram alebo skrytým nebezpečenstvám.

    • Vyhýbajte sa koseniu mokrej trávy. Znížená trakcia by mohla spôsobiť pošmyknutie stroja.

    • Udržujte ruky a nohy v bezpečnej vzdialenosti od otáčajúcich sa častí. Udržujte odstup od výstupného otvoru.

    • Pred cúvaním sa pozrite dozadu a dole, aby ste sa uistili, že máte voľnú cestu.

    • Pri prechode do neprehľadných oblastí, kríkov, stromov alebo iných objektov, ktoré by mohli obmedziť viditeľnosť, buďte opatrní.

    • Keď nekosíte, zastavte všetky čepele.

    • Pred kontrolou stroja po tom, ako nadstavec zasiahol nejaký predmet, alebo v prípade abnormálnych vibrácií stroja zastavte stroj, vyberte kľúč a počkajte, kým sa nezastavia všetky pohyblivé časti. Pred pokračovaním v prevádzke vykonajte všetky nevyhnutné opravy.

    • Pri zatáčaní so strojom do zákrut, na križovatkách a chodníkoch spomaľte a buďte veľmi opatrní. Vždy získajte povolenie na cestu.

    • Pred nastavením výšky kosenia (ak ho nedokážete nastaviť z prevádzkovej polohy) deaktivujte pohon rezacích jednotiek, vypnite motor, vyberte kľúč a počkajte, kým sa nezastavia všetky pohyblivé súčasti.

    • Motor prevádzkujte len v dobre vetraných oblastiach. Výfukové plyny obsahujú oxid uhoľnatý, ktorý je po vdýchnutí smrteľný.

    • Naštartovaný stroj nikdy nenechávajte bez dozoru.

    • Pred opustením pozície operátora vykonajte nasledujúce opatrenia:

      • Stroj zaparkujte na rovnom povrchu.

      • Deaktivujte pomocný hriadeľ a spustite nadstavce.

      • Zatiahnite parkovaciu brzdu.

      • Vypnite motor a vyberte kľúč.

      • Počkajte, kým sa nezastavia všetky pohyblivé časti.

    • Stroj prevádzkujte len pri dobrej viditeľnosti. Nepracujte so strojom, ak hrozia blesky.

    • Stroj nepoužívajte na ťahanie iného vozidla.

    • Používajte len príslušenstvo, nadstavce a náhradné diely schválené spoločnosťou Toro.

    • Tempomat (ak je súčasťou výbavy) používajte len vtedy, keď môžete stroj používať na voľnom rovnom priestranstve bez prekážok, kde sa môže stroj bez prerušenia pohybovať konštantnou rýchlosťou.

    Bezpečnosť so systémom na ochranu pred prevrátením (ROPS)

    • Systém ROPS je integrálne a účinné bezpečnostné zariadenie.

    • Nedemontujte zo stroja komponenty systému ROPS.

    • Uistite sa, že bezpečnostný pás je namontovaný v stroji.

    • Potiahnite pás cez kolená a pripojte ho k pracke na druhej strane sedadla.

    • Ak chcete odpojiť bezpečnostný pás, podržte ho, stlačte tlačidlo spony, aby sa pás uvoľnil, a zaveďte pás do otvoru automatického navíjania. Uistite sa, že v prípade núdze môžete pás rýchlo uvoľniť.

    • Dôkladne skontrolujte prekážky nad hlavou a nedotýkajte sa ich.

    • Systém ROPS uchovávajte v bezpečnom prevádzkovom stave. Pravidelne ho dôkladne kontrolujte, či nie je poškodený a či sú utiahnuté všetky montážne úchytky.

    • Vymeňte poškodené komponenty systému ROPS. Neopravujte ani neupravujte ich.

    Dodatočná bezpečnosť ROPS pre stroje s kabínou alebo fixným priečnym stabilizátorom

    • Kabína namontovaná spoločnosťou Toro je priečny stabilizátor.

    • Vždy používajte bezpečnostný pás.

    Dodatočná bezpečnosť ROPS pre stroje so sklopným priečnym stabilizátorom

    • Skladací priečny stabilizátor uchovávajte vo zdvihnutej a uzamknutej polohe a bezpečnostný pás používajte pri prevádzke stroja s priečnym stabilizátorom v zdvihnutej polohe.

    • Skladací priečny stabilizátor spustite dočasne len vtedy, keď je to potrebné. Bezpečnostný pás nepoužívajte, keď je priečny stabilizátor zložený dole.

    • Majte na pamäti, že keď je priečny stabilizátor v dolnej polohe, k dispozícii nie je žiadna ochrana pred prevrátením.

    • Skontrolujte oblasť, ktorú budete kosiť, a skladací priečny stabilizátor nikdy neskladajte dole v oblastiach so svahmi, spádmi alebo vodou.

    Bezpečnosť na svahu

    • Svahy sú hlavným faktorom pri nehodách súvisiacich so stratou ovládania a pri prevrátení, ktoré môžu mať za následok vážne alebo smrteľné zranenie. Nesiete zodpovednosť za bezpečnú prevádzku na svahu. Pri ovládaní stroja na svahu sa musí postupovať mimoriadne opatrne.

    • Vyhodnoťte stav konkrétnej lokality, určite, či je svah bezpečný na prevádzku stroja, a zároveň lokalitu preskúmajte. Pri vykonávaní prieskumu sa vždy riaďte zdravým rozumom a dobrým úsudkom.

    • Pozrite s nižšie uvedené pokyny týkajúce sa prevádzky stroja na svahu a určite, či môžete stroj prevádzkovať v podmienkach, ktoré sú v daný deň a na danej lokalite. Zmeny terénu môžu spôsobiť zmenu prevádzky stroja na svahu.

    • Vyhýbajte sa štartovaniu, zastavovaniu alebo otáčaniu stroja na svahoch. Nevykonávajte náhle zmeny rýchlosti alebo smeru. Zatáčajte pomaly a postupne.

    • Stroj neprevádzkujte za podmienok, pri ktorých je ohrozená trakcia, riadenie alebo stabilita.

    • Odstráňte alebo označte prekážky, napríklad priekopy, diery, vyjazdené koľaje, nerovnosti, skaly alebo iné skryté nebezpečenstvá. Vo vysokej tráve môžu byť skryté prekážky. Stroj sa môže na nerovnom teréne prevrátiť.

    • Majte na pamäti, že pri prevádzke stroja na mokrej tráve, svahoch alebo dole kopcom môže stroj stratiť trakciu. Strata trakcie pohonu kolies môže spôsobiť pošmyknutie a nemožnosť brzdiť a riadiť stroj.

    • Pri prevádzke stroja v blízkosti spádov, priekop, násypov, vodných prekážok alebo iných nebezpečenstiev musíte postupovať extrémne opatrne. Stroj sa môže náhle prevrátiť, keď koleso prejde cez okraj alebo sa okraj zosype. Zachovávajte bezpečnú vzdialenosť medzi strojom a každým nebezpečným miestom.

    • Nebezpečenstvá identifikujte pod svahom. Ak hrozia nejaké nebezpečenstvá, svah koste pomocou ručne vedeného stroja.

    • Ak je to možné, pri prevádzke stroja na svahoch nechajte rezacie jednotky spustené na zemi. Po zdvihnutí rezacích jednotiek pri prevádzke na svahoch môže byť stroj nestabilný.

    • Pri používaní systémov na zber trávy alebo iných nadstavcov postupujte extrémne opatrne. Môžu zmeniť stabilitu stroja a spôsobiť stratu kontroly.

    Používanie parkovacej brzdy

    Vždy, keď stroj zastavíte alebo ho necháte bez dozoru, zatiahnite parkovaciu brzdu.

    Zatiahnutie parkovacej brzdy

    Dôležité upozornenie

    Parkovacia brzda nemusí udržať stroj zaparkovaný v sklone a mohlo by dôjsť k zraneniu osôb alebo poškodeniu majetku.

    Neparkujte stroj na svahoch so sklonom, kým nie sú kolesá podložené alebo zablokované.

    artpending

    Uvoľnenie parkovacej brzdy

    artpending

    Naštartovanie motora

    Note: Kontrolka žeraviacej sviečky sa rozsvieti na 6 sekúnd, keď otočíte kľúč zapaľovania do polohy PREVáDZKA. Po zhasnutí kontrolky otočte zapaľovanie do polohy ŠTART.

    Important: Používajte štartovacie cykly maximálne 15 sekúnd za minútu, aby ste zabránili prehriatiu štartéra.

    Important: Po výmene motorového oleja, generálnej oprave motora, prevodovky alebo motora kolesa a pri prvom spustení motora pracujte so strojom s pákou škrtiacej klapky v polohe POMALY v smere dopredu aj dozadu 1 až 2 minúty. Ovládajte zdvíhaciu páku a páku vývodového hriadeľa, aby ste sa uistili, že fungujú správne. Vypnite motor, skontrolujte hladiny kvapalín a skontrolujte, či nedochádza k úniku oleja, či nie sú uvoľnené časti a či nie sú prítomné iné zjavné poruchy.

    artpending

    Note: Ponechajte páku škrtiacej klapky v polovici medzi polohami POMALY a RýCHLO, kým sa motor a hydraulický systém nezahrejú.

    Jazda so strojom

    Ovládací prvok škrtiacej klapky reguluje otáčky motora, ktoré sa merajú ako otáčky za minútu. Najlepší výkon dosiahnete posunutím plynovej páčky do polohy RýCHLO. Pri prevádzke poháňaných prídavných zariadení pracujte vždy v polohe škrtiacej klapky RýCHLO.

    Výstraha

    Stroj môže zatáčať veľmi rýchlo. Môžete nad ním stratiť kontrolu a spôsobiť si úraz alebo sa môže poškodiť daný stroj.

    • Pri zatáčaní buďte opatrní.

    • Pred ostrými zatáčkami spomaľte.

    1. Uvoľnite parkovaciu brzdu.

      Note: Motor sa vypne, ak posuniete páčky na ovládanie pohybu z polohy NEUTRáL/ZAMKNUTé pri zatiahnutej parkovacej brzde.

    2. Posuňte páky do stredovej odomknutej polohy.

    3. Stroj ovládajte takto:

      • Pri pohybe smerom rovno pomaly potlačte páky na ovládanie pohybu smerom dopredu (Obrázok ).

      • Pri cúvaní pomaly potlačte páky na ovládanie pohybu smerom dozadu (Obrázok ).

      • Pri otáčaní sa spomaľte stroj potiahnutím oboch pák dozadu a potom potlačte páku na strane opačnej k tej, do ktorej chcete odbočiť (Obrázok ).

      • Pri zastavení stroja presuňte páky ovládania pohybu do polohy NEUTRáL.

      Note: Čím viac posuniete páky na ovládanie pohybu do ľubovoľného smeru, tým rýchlejšie sa bude stroj pohybovať v danom smere.

      artpending

    Vypnutie motora

    Výstraha

    Deti alebo okolostojaci ľudia sa môžu zraniť, ak sa pokúsia presunúť alebo obsluhovať traktor, keď je bez dozoru.

    Keď nechávate stroj bez dozoru, a to dokonca aj na pár minút, vždy vyberte kľúč zapaľovania a zatiahnite parkovaciu brzdu.

    artpending

    Obsluha kosačky

    Používanie spínača na zdvíhanie plošiny

    Spínače na zdvíhanie plošiny zdvíhajú a spúšťajú rezaciu jednotku (Obrázok ). Ak chcete použiť túto páku, motor musí byť v chode.

    artpending
    • Ak chcete spustiť rezaciu jednotku, stlačte spínač na zdvíhanie plošiny nadol (Obrázok ).

      Important: Keď spustíte rezaciu jednotku, nastaví sa do vznášajúcej sa/pohotovostnej polohy.

    • Ak chcete plošinu kosačky zdvihnúť, stlačte spínač zdvíhania plošiny nahor (Obrázok ).

    Important: Po úplnom zdvihnutí alebo spustení kosačky nedržte spínač ďalej hore alebo dole. Poškodí sa tým hydraulický systém.

    Aktivácia vývodového hriadeľa

    Spínač vývodového hriadeľa spúšťa a zastavuje čepele kosačky a niektoré napájané nadstavce.

    Note: Ak je motor studený, pred zapnutím vývodového hriadeľa nechajte motor zahriať 5 až 10 minút.

    artpending

    Deaktivácia vývodového hriadeľa

    artpending

    Kosenie trávy so strojom

    Note: Kosenie trávy pri rýchlosti, ktorá zaťažuje motor, podporuje regeneráciu filtra DPF.

    1. Presuňte stroj na pracovisko.

    2. Vždy, keď je to možné, nastavte škrtiacu klapku na vysoký voľnobeh.

    3. Zapnite spínač vývodového hriadeľa.

    4. Postupne posúvajte páky na ovládanie pohybu dopredu a pomaly prechádzajte so strojom po ploche, ktorú chcete kosiť.

    5. Akonáhle sa predná časť rezacích jednotiek nachádza nad kosenou plochou, spustite rezacie jednotky.

    6. Trávu koste tak, aby čepele dokázali kosiť a odvádzať pokosenú trávu vysokou rýchlosťou a zároveň dosahovali dobrú kvalitu kosenia.

      Note: Ak je rýchlosť kosenia príliš vysoká, kvalita rezu sa môže zhoršiť. Znížte otáčky stroja alebo zmenšite šírku záberu, aby ste znovu dosiahli vysoké voľnobežné otáčky motora.

    7. Keď sú rezacie jednotky nad vzdialeným okrajom kosenej plochy, zdvihnite ich.

    8. Urobte otočku v tvare slzy, čím sa rýchlo dostanete na začiatok nového pásu.

    Oboznámenie sa s filtrom pevných častíc a regeneráciou

    Filter pevných častíc (DPF) odstraňuje z výfukového systému motora sadze.

    Regenerácia filtra DPF využíva teplo z výfukového systému motora, ktoré ešte zvyšuje katalyzátor a premieňa nahromadené sadze na popol.

    Ak má byť filter DPF čistý, nezabudnite na tieto postupy:

    • Vždy keď je to možné, spustite motor na plné otáčky, aby sa spustilo samočistenie filtra DPF.

    • Použite správny motorový olej.

    • Minimalizujte čas, za ktorý je motor spustený pri voľnobežných otáčkach.

    • Používajte len naftu s extra nízkym obsahom síry.

    Pri používaní a údržbe stroja majte na pamäti funkciu filtra DPF. Zaťažený motor vo všeobecnosti vo výfukovom systéme vytvára primeranú teplotu na regeneráciu filtra DPF.

    Important: Minimalizujte čas, za ktorý je motor spustený pri voľnobežných otáčkach alebo motor používajte pri nízkych otáčkach, aby ste pomohli znížiť množstvo nahromadených sadzí vo filtri DPF.

    Výstraha

    Teplota vo výfukovom systéme je počas regenerácie filtra DPF vysoká (približne 600 °C). Horúce výfukové plyny môžu uškodiť vám alebo iným ľuďom.

    • Motor neprevádzkujte v uzavretom priestore.

    • Uistite sa, že sa okolo výfukového systému nenachádzajú žiadne horľavé materiály.

    • Uistite sa, že horúce výfukové plyny neprichádzajú do kontaktu s povrchmi, ktoré by teplo mohlo poškodiť.

    • Nedotýkajte sa žiadneho horúceho komponentu výfukového systému.

    • Nestojte v blízkosti výfukového potrubia stroja ani okolo neho.

    Oboznámenie sa s ikonami regenerácie

    IkonaDefinícia ikony
    Graphic• Ikona regenerácie po zaparkovaní alebo obnovovacej regenerácie – vyžaduje sa regenerácia.
    • Okamžite spustite regeneráciu.
    Graphic • Regenerácia je potvrdená a žiadosť sa spracúva.
    Graphic • Regenerácia prebieha a teplota vo výfukovom systéme je zvýšená.
    Graphic • Porucha systému kontroly NOx – stroj vyžaduje servis.

    Typy regenerácie filtra pevných častíc

    Typy regenerácie filtra pevných častíc, ktoré možno vykonať počas prevádzky stroja:

    Typ regeneráciePodmienky spôsobujúce regeneráciu filtra DPFOpis používania filtra DPF
    PasívnaVyskytuje sa počas bežnej prevádzky stroja pri vysokých otáčkach alebo vysokom zaťažení motora • V informačnom centre sa nezobrazuje ikona signalizujúca pasívnu regeneráciu.
       • Počas pasívnej regenerácie filter DPF spracúva veľmi horúce výfukové plyny, škodlivé oxidačné emisie a spaľuje sadzbe na popol.
    PomocnáVyskytuje sa z dôvodu nízkych otáčok motora, nízkeho zaťaženia motora alebo po tom, ako počítač zistí, že filter DPF sa začína upchávať sadzami • V informačnom centre sa nezobrazuje ikona signalizujúca pomocnú regeneráciu.
       • Počas pomocnej regenerácie počítač motora upravuje nastavenia motora tak, aby sa zvýšila teplota vo výfukovom systéme.
    Po reseteVyskytuje sa každých 100 hodín• Keď sa v informačnom centre zobrazí ikona vysokej teploty vo výfukovom systéme Graphic, regenerácia prebieha.
    Vyskytuje sa tiež vtedy, keď sa pri bežnej prevádzke motora presiahne povolené množstvo nahromadených sadzí vo filtri
     • Počas regenerácie po resete udržiava počítač motora vyššie otáčky, aby sa zaručila regenerácia filtra.

    Typy regenerácie filtra pevných častíc, ktoré vyžadujú zaparkovanie stroja:

    Typ regeneráciePodmienky spôsobujúce regeneráciu filtra DPFOpis používania filtra DPF
    Po zaparkovaníVyskytuje sa, pretože počítač určí, že automatické čistenie filtra DPF nebolo dostatočné.• Keď sa zobrazí ikona regenerácie po resete, v pohotovostnom režime/po zaparkovaní alebo obnovovacej regenerácie Graphic alebo sa vyžaduje regenerácia.
    Vyskytuje sa tiež preto, že ste spustili regeneráciu po zaparkovaní
    Môže sa vyskytnúť, pretože sa spustil zákaz regenerácie a znemožnil automatické čistenie filtra DPF• Regeneráciu po zaparkovaní vykonajte čo najskôr, aby ste predišli spusteniu obnovovacej regenerácie.
    Môže byť spôsobená použitím nesprávneho paliva alebo motorového oleja• Dokončenie regenerácie po zaparkovaní trvá 30 až 60 minút.
     • Palivová nádrž musí byť plná minimálne do ¼.
    • Vykonanie regenerácie po zaparkovaní vyžaduje, aby bol stroj zaparkovaný.
    ObnovovaciaVyskytuje sa po ignorovaní žiadosti o obnovenie po zaparkovaní, výsledkom čoho môže byť kritické upchatie filtra DPF• Keď sa zobrazí ikona regenerácie po resete, v pohotovostnom režime/po zaparkovaní alebo obnovovacej regenerácie Graphic, vyžaduje sa regenerácia.
    • Dokončenie obnovovacej regenerácie trvá až 3 hodiny.
    • Palivová nádrž stroja musí byť plná minimálne do ½.
    • Vykonanie obnovovacej regenerácie vyžaduje, aby bol stroj zaparkovaný.

    Používanie ponúk regenerácie filtra DPF

    Prístup k ponukám regenerácie filtra DPF

    1. V HLAVNEJ PONUKE prejdite na položku SERVIS a stlačte tlačidlo výberu.

    2. V ponuke SERVIS prejdite na položku REGENERáCIA FILTRA DPF a stlačte tlačidlo výberu.

    3. Vyberte požadovanú funkciu regenerácie.

      artpending

    Čas od poslednej regenerácie

    1. Prejdite do ponuky REGENERáCIA FILTRA DPF a potom na položku POSLEDNá REGENERáCIA.

    2. Vyberte položku POSLEDNá REGENERáCIA.

    3. V poli POSLEDNá REGENERáCIA určite, koľko hodín bol motor v prevádzke od poslednej regenerácie po resete, regenerácie po zaparkovaní alebo obnovovacej regenerácie.

    4. Výberom tlačidla Späť sa vráťte na obrazovku REGENERáCIA FILTRA DPF.

      artpending

    Nastavenie zákazu regenerácie

    Len regenerácia po resete

    Pri regenerácii po resete vzniká väčšie množstvo výfukových plynov z motora. Ak stroj používate okolo stromov, kríkov, vysokej trávy alebo iných rastlín či materiálov citlivých na teplotu, môžete použiť nastavenie ZAKáZAť REGENERáCIU a zabrániť počítaču motora, aby spustil regeneráciu po resete.

    Note: Možnosť ZAKáZAť REGENERáCIU sa vždy používa pri vykonávaní údržby stroja v uzavretom priestore.

    Note: Ak v informačnom centre nastavíte zákaz regenerácie, v informačnom centre sa každých 15 minút zobrazí rada, že motor vyžaduje regeneráciu po resete.

    Important: Po vypnutí a opätovnom naštartovaní motora sa nastavenie zákazu regenerácie predvolene zmení na možnosť VYPNUTé.

    1. Prejdite do ponuky REGENERáCIA FILTRA DPF a potom na položku ZAKáZAť REGENERáCIU.

    2. Vyberte položku ZAKáZAť REGENERáCIU.

    3. Zmeňte nastavenie zákazu regenerácie z možnosti VYPNUTé na možnosť ZAPNUTé.

    Príprava na vykonanie regenerácie po zaparkovaní alebo obnovovacej regenerácie

    1. Uistite sa, že stroj má v nádrži objem paliva potrebný pre vykonávaný typ regenerácie:

      • Regenerácia po zaparkovaní: pred vykonaním regenerácie po zaparkovaní sa uistite, že palivová nádrž je plná do ¼.

      • Obnovovacia regenerácia: pred vykonaním obnovovacej regenerácie sa uistite, že palivová nádrž je plná do ½.

    2. Stroj presuňte do priestoru mimo horľavých materiálov alebo položiek, ktoré môže poškodiť teplo.

    3. Stroj zaparkujte na rovnom povrchu, posuňte všetky ovládacie prvky do polohy NEUTRÁL, deaktivujte pomocný hriadeľ a spustite rezacie jednotky.

    4. Zatiahnite parkovaciu brzdu a počkajte, kým motor nedosiahne nízke voľnobežné otáčky.

    Vykonanie regenerácie po zaparkovaní alebo obnovovacej regenerácie

    Keď počítač motora vyžaduje regeneráciu po zaparkovaní, postupujte podľa hlásení v informačnom centre.

    Important: Počítač stroja regeneráciu filtra DPF zruší, ak zvýšite otáčky motora z nízkych voľnobežných otáčok alebo uvoľníte parkovaciu brzdu.

    1. Prejdite do ponuky REGENERáCIA FILTRA DPF a potom na položku REGENERáCIA PO ZAPARKOVANí alebo OBNOVOVACIA REGENERáCIA.

    2. Vyberte položku REGENERáCIA PO ZAPARKOVANí alebo OBNOVOVACIA REGENERáCIA.

      Note: Spustenie obnovovacej regenerácie vyžaduje zadanie správneho kódu PIN.

    3. Na obrazovke PARAMETRE REGENERáCIE overte, či je palivová nádrž v prípade regenerácie po zaparkovaní plná do ¼ a v prípade obnovovacej regenerácie plná do ½. Overte, či je zatiahnutá parkovacia brzda a či sú otáčky motora nastavené na nízke voľnobežné otáčky. Pokračujte stlačením tlačidla výberu.

    4. Pokračujte výberom tlačidla Ďalej na obrazovke SPUSTIť REGENERáCIU FILTRA DPF.

    5. V informačnom centre sa zobrazí hlásenie SPUSTENIE REGENERáCIE FILTRA DPF.

      Note: V prípade potreby stlačte ikonu zrušenia a zrušte proces regenerácie.

    6. V informačnom centre sa zobrazí čas dokončenia regenerácie.

    7. V informačnom centre sa zobrazí domovská obrazovka a ikona potvrdenia regenerácie Graphic.

      Note: Počas spustenia regenerácie filtra DPF sa v informačnom centre zobrazuje ikona vysokej teploty vo výfukovom systéme Graphic.

    8. Keď počítač motora dokončí regeneráciu po zaparkovaní alebo obnovovaciu regeneráciu, v informačnom centre sa zobrazí rada. Stlačením ľubovoľného tlačidla zatvorte domovskú obrazovku.

      Note: Ak dokončenie regenerácie zlyhá, postupujte podľa rady a stlačením ľubovoľného tlačidla zatvorte domovskú obrazovku.

    Zrušenie regenerácie po zaparkovaní alebo obnovovacej regenerácie

    Pomocou nastavenia ZRUšIť REGENERáCIU PO ZAPARKOVANí alebo ZRUšIť OBNOVOVACIU REGENERáCIU zrušíte spustenú regeneráciu po zaparkovaní alebo obnovovaciu regeneráciu.

    1. Prejdite do ponuky REGENERáCIA FILTRA DPF a potom na položku REGENERáCIA PO ZAPARKOVANí alebo OBNOVOVACIA REGENERáCIA.

    2. Stlačením tlačidla výberu zrušte regeneráciu po zaparkovaní alebo obnovovaciu regeneráciu.

      artpending

    Provozné tipy

    Rýchle nastavenie škrtiacej klapky/rýchlosti

    Ak chcete počas kosenia zachovať dostatočný výkon stroja a plošiny kosačky, motor obsluhujte v polohe škrtiacej klapky RýCHLO a rýchlosť jazdy prispôsobte podmienkam. So zvyšujúcim sa zaťažením rezacích čepelí znižujte rýchlosť jazdy po zemi; so znižujúcim sa zaťažením čepelí rýchlosť jazdy po zemi zvyšujte.

    Zmeny smeru kosenia

    Striedajte smer kosenia, aby ste zabránili vzniku koľají v trávniku, ktoré sa môžu časom objaviť. Pomôže to zároveň rozptýliť pokosenú trávu, čím sa zlepšuje jej rozklad a hnojenie trávnika.

    Rýchlosť kosenia

    Ak chcete zlepšiť kvalitu kosenia, za určitých podmienok využívajte nižšiu rýchlosť.

    Vyhýbanie sa nízkemu rezu

    Ak je šírka kosenia stroja širšia ako u stroja, ktorý ste predtým používali, zvýšte výšku kosenia, aby ste zabezpečili, že nerovný trávnik nebude pokosený až príliš.

    Výber vhodného nastavenia výšky kosenia podľa daných podmienok

    Pri kosení odstráňte približne 25 mm alebo najviac 1/3 stebla trávy. Pri mimoriadne bohatej a hustej tráve môže byť potrebné znížiť rýchlosť pohybu vpred a/alebo zvýšiť výšku kosenia na ďalšie vyššie nastavenie.

    Important: Ak kosíte viac ako 1/3 stebla trávy alebo kosíte v riedkej dlhej tráve alebo v suchých podmienkach, použite plochú stranu nožov, aby ste znížili množstvo plevu, nečistôt a namáhanie komponentov pohonu kosačky.

    Kosenie vysokej trávy

    Ak necháte trávu vyrásť o niečo viac, ako je bežné, alebo ak tráva obsahuje vysoký obsah vlhkosti, nastavte vyššiu výšku kosenia a pokoste trávu s týmto nastavením. Potom trávu opäť pokoste s použitím nižšieho, normálneho nastavenia.

    Udržiavanie čistoty kosačky

    Po každom použití vyčistite zo spodnej časti kosačky všetku pokosenú trávu a nečistoty. Ak sa pokosená tráva a nečistoty nahromadia vnútri kosačky, kvalita kosenia bude postupne neuspokojivá.

    Aby ste znížili riziko vzniku požiaru, udržiavajte motor, tlmič výfuku, priestor pre batériu, parkovacie brzdy, rezacie jednotky a priestor pre palivo bez trávy, lístia alebo nadmerného množstva mastnoty. Vyčistite všetok rozliaty olej alebo palivo.

    Údržba čepelí

    • Počas celej sezóny kosenia čepele neustále udržiavajte nabrúsené. Ostré čepele vytvárajú čistý rez bez trhania alebo drvenia stebiel trávy. Roztrhané a rozdrvené listy trávy na okrajoch hnednú, čo spomaľuje ich rast a zvyšuje pravdepodobnosť chorôb.

    • Ostrosť a akékoľvek opotrebovanie alebo poškodenie čepelí kosačky kontrolujte denne. Podľa potreby naostrite čepele.

    • V prípade poškodenia alebo opotrebovania čepele ihneď vymeňte za originálne náhradné čepele značky Toro. Informácie o postupe výmeny čepele nájdete v používateľskej príručke.

    Po prevádzke

    Všeobecné bezpečnostné pokyny

    • Skôr než odídete z polohy operátora, vypnite motor, vyberte kľúč a počkajte, kým sa všetky časti neprestanú pohybovať. Pred úpravou, servisom, čistením alebo skladovaním nechajte stroj vychladnúť.

    • Ak chcete predchádzať požiarom, uistite sa, že sa v rezacích jednotkách, pohonoch, výfukoch, chladiacich mriežkach a motorovom priestore nenachádzajú tráva a nahromadené nečistoty. Vyčistite rozliaty olej alebo palivo.

    • Ak sú rezacie jednotky v prepravnej polohe, pred ponechaním stroja bez dozoru použite povinný mechanický zámok (ak je k dispozícii).

    • Pred uskladnením stroja v akomkoľvek uzavretom priestore nechajte motor vychladnúť.

    • Pred skladovaním alebo prepravou stroja vyberte kľúč a vypnite prívod paliva (ak je súčasťou výbavy).

    • Stroj ani nádobu na palivo nikdy neskladujte na miestach s otvoreným plameňom, iskrami alebo kontrolkami, napríklad na ohrievači vody alebo iných spotrebičoch.

    • Bezpečnostné pásy podľa potreby vyčistite a vykonajte ich údržbu

    Tlačenie stroja

    V prípade núdze môžete stroj presunúť na krátku vzdialenosť aktivovaním obtokového ventilu v hydraulickom čerpadle a potom stroj môžete tlačiť.

    Important: Pri každom tlačení alebo ťahaní stroja musia byť obtokové ventily otvorené. Po dotlačení alebo dotiahnutí stroja na požadované miesto ventil zatvorte.

    1. Zdvihnite sedadlo; pozri

    2. Nájdite obtokové ventily (Obrázok ) a otočte každý obtokový ventil o 1 otáčku proti smeru hodinových ručičiek.

      Note: Hydraulická kvapalina tak môže obtiecť čerpadlo a kolesá sa môžu otáčať.

      Important: Obtokový ventil neotáčajte viac ako o 1 otáčku. Zabránite tak vytiahnutiu ventilov z drieku a vytečeniu kvapaliny.

      artpending
    3. Uistite sa, že je parkovacia brzda nie je zatiahnutá a stroj posuňte na požadované miesto.

    4. Uzavrite ventily otočením každého ventilu o 1 otáčku v smere hodinových ručičiek (Obrázok ).

      Note: Ventily príliš neuťahujte.

    5. Utiahnite ventily momentom približne 8 N∙m.

      Important: Pred naštartovaním motora sa uistite, že sú obtokové ventily zatvorené. Spustenie motora s otvorenými obtokovými ventilmi spôsobuje prehriatie prevodovky.

    Ťahanie stroja

    Na ťahanie stroja použite ťažkotonážny príves alebo kamión. Uistite sa, že príves alebo kamión má všetky potrebné brzdy, osvetlenie a značenie v súlade so zákonom. Pozorne si prečítajte všetky bezpečnostné pokyny. Znalosť týchto informácií pomôže predísť zraneniu vás, vašej rodiny, zvierat alebo okolostojacich osôb.

    Dôležité upozornenie

    Jazda na ulici alebo na ceste bez smeroviek, svetiel, reflexného značenia alebo označenia pomaly idúceho vozidla je nebezpečná a môže viesť k nehode s následným zranením.

    So strojom nejazdite po verejnej ulici ani po ceste.

    1. Ak používate príves, pripojte ho k ťažnému vozidlu a pripojte bezpečnostné reťaze.

    2. Ak je to možné, pripojte brzdy prívesu.

    3. Stroj naložte na príves alebo nákladné vozidlo; pozri .

    4. Vypnite motor, vyberte kľúč, zatiahnite parkovaciu brzdu a zatvorte palivový ventil.

    5. Použite kovové zväzovacie slučky na stroji pre pevné upevnenie stroja k prívesu alebo kamiónu pomocou popruhov, reťazí, káblov alebo lán (Obrázok ).

      artpending

    Nakladanie stroja

    Pri nakladaní a vykladaní stroja do prívesu alebo kamiónu buďte zvlášť opatrní. Na tento postup použite rampu s plnou šírkou, ktorá je širšia ako stroj. Jazdite so strojom po rampách smerom dozadu a po rampách smerom dopredu (Obrázok ).

    artpending

    Important: Nepoužívajte úzke samostatné rampy pre každú stranu stroja.

    Dôležité upozornenie

    Naloženie stroja na príves alebo nákladné vozidlo zvyšuje riziko prevrátenia a môže spôsobiť vážne zranenia alebo smrť.

    • Pri používaní stroja na rampe postupujte zvlášť opatrne.

    • Pri nakladaní alebo vykladaní stroja používajte bezpečnostný pás a uistite sa, že priečny stabilizátor je v zdvihnutej polohe. Uistite sa, že priečny stabilizátor nezasahuje do hornej časti uzavretého prívesu.

    • Používajte len rampu na celú šírku stroja. Nepoužívajte samostatné rampy na každú stranu stroja.

    • Medzi rampou a zemou alebo medzi rampou a prívesom či nákladným vozidlom zachovávajte maximálne 15° uhol.

    • Uistite sa, že dĺžka rampy je najmenej 4-krát väčšia ako výška prívesu alebo ložnej plochy nákladného vozidla od zeme. Zaručí sa tým, že uhol rampy neprekročí 15° od rovného povrchu.

    • Jazdite so strojom po rampách smerom dozadu a po rampách smerom dopredu

    • Pri jazde so strojom po rampe sa vyhnite náhlemu zrýchleniu alebo spomaleniu, pretože by to mohlo spôsobiť stratu kontroly alebo prevrátenie stroja.

    artpending

    Údržba

    Note: Ľavá a pravá strana stroja sa určuje podľa bežnej prevádzkovej polohy.

    Important: Ďalšie postupy údržby nájdete v používateľskej príručke k motoru.

    Note: Z lokality www.Toro.com si prevezmite bezplatnú kópiu schémy zapojenia elektrického alebo hydraulického systému a pomocou prepojenia zameraného na príručky na domácej stránke vyhľadajte svoj stroj.

    Bezpečnosť pri údržbe

    • Pred opustením pozície operátora vykonajte nasledujúce opatrenia:

      • Stroj zaparkujte na rovnom povrchu.

      • Deaktivujte pomocný hriadeľ a spustite nadstavce.

      • Zatiahnite parkovaciu brzdu.

      • Vypnite motor a vyberte kľúč.

      • Počkajte, kým sa nezastavia všetky pohyblivé časti.

    • Noste vhodný odev vrátane ochranných okuliarov, dlhých nohavíc a pevnej protišmykovej obuvi. Ruky, nohy, odev, šperky a dlhé vlasy nepribližujte k pohyblivým častiam.

    • Ak necháte kľúč v spínači, iná osoba bude môcť náhodne naštartovať motor a vážne zraniť vás alebo iných okolostojacich. Pred vykonávaním akejkoľvek údržby vyberte kľúč zo spínača.

    • Pred vykonaním údržby nechajte komponenty stroja vychladnúť.

    • Ak sú rezacie jednotky v prepravnej polohe, pred ponechaním stroja bez dozoru použite povinný mechanický zámok (ak je súčasťou výbavy).

    • Ak je to možné, nevykonávajte údržbu pri spustenom motore. Nepribližujte sa k pohyblivým častiam.

    • Motor prevádzkujte len v dobre vetraných oblastiach. Výfukové plyny obsahujú oxid uhoľnatý, ktorý je po vdýchnutí smrteľný.

    • Pri každej práci pod strojom podoprite stroj montážnym stojanom.

    • Opatrne uvoľnite tlak z komponentov s uloženou energiou.

    • Všetky časti stroja uchovávajte v dobrom prevádzkovom stave a utiahnite všetok hardvér, najmä hardvér na pripevnenie čepelí.

    • Vymeňte všetky opotrebované alebo poškodené nálepky.

    • Ak chcete zaručiť bezpečný a optimálny výkon stroja, používajte len originálne náhradné diely od spoločnosti Toro. Náhradné diely od iných výrobcov by mohli byť nebezpečné a pri ich použití by mohla skončiť platnosť záruky na produkt.

    Odporúčaný harmonogram údržby

    Servisný intervalPostup pri údržbe
    Po prvých 10 hodinách
  • Utiahnite skrutky na upevnenie rámu.
  • Utiahnite matice kolies.
  • Po prvých 50 hodinách
  • Vymeňte mazivo prevodovky rezacej jednotky.
  • Po prvých 200 hodinách
  • Vymeňte hydraulickú kvapalinu a filter.
  • Pri každom použití alebo denne
  • Skontrolujte bezpečnostný ochranný systém.
  • Skontrolujte hladinu motorového oleja.
  • Vypustite vodu alebo iné nečistoty z palivového filtra/oddeľovača vody.
  • Skontrolujte hladinu chladiacej kvapaliny motora.
  • Vyčistite chladič stlačeným vzduchom (v znečistenom alebo prašnom prostredí častejšie).
  • Skontrolujte hladinu hydraulickej kvapaliny.
  • Vyčistite rezaciu jednotku a stroj.
  • Čistenie a údržba bezpečnostného pásu.
  • Stroj očistite.
  • Po každých 50 hodinách prevádzky
  • Namažte ložiská a puzdrá maznicami(častejšie v špinavých alebo zaprášených podmienkach a po každom umývaní).
  • Skontrolujte káblové prípojky batérie.
  • Skontrolujte tlak v pneumatikách.
  • Po každých 100 hodinách prevádzky
  • Skontrolujte napnutie remeňa alternátora.
  • Po každých 150 hodinách prevádzky
  • Skontrolujte mazivo v prevodovke rezacej jednotky.
  • Po každých 200 hodinách prevádzky
  • Skontrolujte hadice a tesnenia chladiaceho systému. Ak sú prasknuté alebo roztrhnuté, vymeňte ich.
  • Utiahnite matice kolies.
  • Po každých 250 hodinách prevádzky
  • Vymeňte motorový olej a filter.
  • Po každých 400 hodinách prevádzky
  • Vymeňte mazivo prevodovky rezacej jednotky.
  • Vykonajte servis filtra čističa vzduchu. – vykonajte údržbu filtra aj v prípade, že indikátor čističa vzduchu svieti červenou farbou; v extrémne prašných alebo znečistených podmienkach vykonávajte údržbu filtra čističa vzduchu častejšie.
  • Vykonajte servis vzduchového filtra.
  • Vymeňte palivový filter motora.
  • Vymeňte kanister palivového filtra.
  • Skontrolujte palivové potrubie a prípojky.
  • Po každých 800 hodinách prevádzky
  • Vypustite a vyčistite palivovú nádrž.
  • Vymeňte hydraulickú kvapalinu a filter.
  • Skontrolujte vzdialenosť ventilu motora. Pozrite si používateľskú príručku k motoru.
  • Po každých 1500 hodinách prevádzky
  • Vymeňte pohyblivé hadice.
  • Po každých 3000 hodinách prevádzky
  • Demontujte, vyčistite a zmontujte filter sadzí filtra DPF.alebo vyčistite filter sadzí pri poruchách motora spn 3720 fmi 16 alebo spn 3720 fmi 0 na displeji informačného centra.
  • Pred uskladnením
  • Vypustite a vyčistite palivovú nádrž.
  • Každé 2 roky
  • Prepláchnite systém a doplňte doň chladiacu kvapalinu.
  • Kontrolný zoznam dennej údržby

    Túto stranu skopírujte na účely pravidelného používania.

    Položka kontrolného zoznamu údržbyNa týždeň:
    PondelokUtorokStredaŠtvrtokPiatokSobotaNedeľa
    Skontrolujte prevádzku bezpečnostných ochranných spínačov.       
    Skontrolujte, či je deflektor trávy v dolnej polohe (ak je to možné).       
    Skontrolujte funkciu parkovacej brzdy.       
    Skontrolujte hladinu paliva.       
    Skontrolujte hladinu hydraulickej kvapaliny.       
    Skontrolujte hladinu motorového oleja.       
    Skontrolujte hladinu kvapaliny v chladiacom systéme.        
    Skontrolujte odlučovač vody/paliva.       
    Skontrolujte indikátor obmedzenia vzduchového filtra.1       
    Skontrolujte, či sa v chladiči a na mriežke nenachádzajú nečistoty.       
    Skontrolujte nezvyčajné zvuky motora.2       
    Skontrolujte nezvyčajné zvuky pri prevádzke.       
    Skontrolujte, či nie sú poškodené hydraulické hadice.       
    Skontrolujte, či nedochádza k úniku kvapalín.       
    Skontrolujte tlak v pneumatikách.       
    Skontrolujte prevádzku nástrojov.       
    Skontrolujte stav čepelí.       
    Namažte všetky mazacie maznice.3       
    Očistite stroj.       
    Opravte poškodený náter.       

    1. Ak kontrolka svieti načerveno

    2. Ak zaznamenáte ťažké štartovanie, nadmerné dymenie alebo nerovnomerný chod, skontrolujte žeraviacu sviečku a trysky vstrekovačov.

    3. Ihneď po každom umytí bez ohľadu na uvedený interval.

    Poznámky k problematickým oblastiam
    Osoba, ktorá vykonala kontrolu:
    PoložkaDátumInformácie
       
       
       

    Výstraha

    Ak necháte kľúče v zapaľovaní, iná osoba môže náhodne naštartovať motor a vážne zraniť vás alebo iné osoby v okolí.

    Pred vykonávaním akejkoľvek údržby vyberte kľúč zo zapaľovania.

    Mazanie

    Mazanie ložísk a puzdier

    Servisný intervalPostup pri údržbe
    Po každých 50 hodinách prevádzky
  • Namažte ložiská a puzdrá maznicami(častejšie v špinavých alebo zaprášených podmienkach a po každom umývaní).
  • Stroj má maznice, ktoré musíte pravidelne mazať lítiovým mazivom č. 2. V špinavých alebo zaprášených podmienkach mazajte častejšie, pretože nečistoty sa môžu dostať do ložísk a puzdier a spôsobiť ich rýchlejšie opotrebenie.

    1. Maznice utrite dočista, aby sa do ložiska alebo puzdra nedostali cudzie látky.

    2. Napumpujte mazníc mazivo.

    3. Prebytočné mazivo utrite.

    Note: Nesprávne postupy umývania môžu negatívne ovplyvniť životnosť ložísk. Neumývajte stroj, keď je ešte horúci, a vyhnite sa smerovaniu vysokotlakového alebo veľkoobjemového spreju na ložiská alebo tesnenia.

    Údržba prevodovky rezacej jednotky mazivom

    Prevodovka je navrhnutá na prevádzku s prevodovým mazivom SAE EP90W. Hoci sa prevodovka dodáva z výroby s mazivom, pred uvedením do prevádzky skontrolujte hladinu maziva v rezacej jednotke a podľa odporúčania v .

    Kontrola maziva prevodovky rezacej jednotky

    Servisný intervalPostup pri údržbe
    Po každých 150 hodinách prevádzky
  • Skontrolujte mazivo v prevodovke rezacej jednotky.
    1. Stroj a rezaciu jednotku umiestnite na rovný povrch.

    2. Spustite rezaciu jednotku do výšky kosenia 2,5 cm.

    3. Deaktivujte pomocný hriadeľ, páky na ovládanie pohybu posuňte do polohy NEUTRAL-LOCK (Neutrál – zamknuté) a zatiahnite parkovaciu brzdu.

    4. Skôr než odídete z polohy operátora, posuňte páčku škrtiacej klapky do polohy SLOW (Pomaly), vypnite motor, vyberte kľúč a čakajte, kým sa nezastavia všetky pohyblivé časti.

    5. Zdvihnite opierku nôh a odkryte hornú časť rezacej jednotky.

    6. Z vrchnej časti prevodovky vyberte mierku/plniaci uzáver a uistite sa, že mazivo sa nachádza medzi značkami na mierke (Obrázok ).

      artpending
    7. Ak je hladina oleja nízka, doplňte dostatočné množstvo maziva, aby sa nachádzalo medzi značkami na mierke.

      Important: Prevodovku neprepĺňajte. Prepĺňanie môže prevodovku poškodiť.

    Výmena maziva prevodovky rezacej jednotky

    Servisný intervalPostup pri údržbe
    Po prvých 50 hodinách
  • Vymeňte mazivo prevodovky rezacej jednotky.
  • Po každých 400 hodinách prevádzky
  • Vymeňte mazivo prevodovky rezacej jednotky.
    1. Stroj a rezaciu jednotku umiestnite na rovný povrch.

    2. Spustite rezaciu jednotku do výšky kosenia 2,5 cm.

    3. Deaktivujte pomocný hriadeľ, páky na ovládanie pohybu posuňte do polohy NEUTRAL-LOCK (Neutrál – zamknuté) a zatiahnite parkovaciu brzdu.

    4. Skôr než odídete z polohy operátora, posuňte páčku škrtiacej klapky do polohy SLOW (Pomaly), vypnite motor, vyberte kľúč a čakajte, kým sa nezastavia všetky pohyblivé časti.

    5. Zdvihnite opierku nôh a odkryte hornú časť rezacej jednotky.

    6. Z vrchnej časti prevodovky vyberte mierku/plniaci uzáver (Obrázok ).

    7. Pod vypúšťací otvor umiestnený v prednej časti prevodovky umiestnite lievik a odkvapkávaciu misku, odstráňte zátku a vypustite mazivo do misky.

    8. Vráťte vypúšťaciu zátku na miesto.

    9. Doplňte dostatočné množstvo maziva, približne 283 ml, až kým hladina nedosiahne úroveň medzi značkami na meracej tyčinke.

      Important: Prevodovku neprepĺňajte. Prepĺňanie môže prevodovku poškodiť.

    Údržba motoru

    Bezpečnosť motora

    • Pred kontrolou oleja alebo dopĺňaním oleja do kľukovej skrine vypnite motor a vytiahnite kľúč.

    • Nemeňte ani neprekračujte otáčky motora.

    Kontrola vzduchového filtra

    Servisný intervalPostup pri údržbe
    Po každých 400 hodinách prevádzky
  • Vykonajte servis filtra čističa vzduchu. – vykonajte údržbu filtra aj v prípade, že indikátor čističa vzduchu svieti červenou farbou; v extrémne prašných alebo znečistených podmienkach vykonávajte údržbu filtra čističa vzduchu častejšie.
    1. Skontrolujte, či nie je teleso vzduchového filtra poškodené, čo by mohlo viesť k úniku vzduchu. Vymeňte poškodené teleso vzduchového filtra.

    2. Skontrolujte tesnosť systému prívodu vzduchu, či nie je poškodený alebo či nie sú uvoľnené hadicové spony.

    3. Vykonajte servis filtra čističa vzduchu (Obrázok ).

      Important: Servis vzduchového filtra nevykonávajte príliš často.

      artpending
    4. Uistite sa, že je kryt nasadený správne a že je tesne umiestnený na telese vzduchového filtra.

    Servis vzduchového filtra

    Servisný intervalPostup pri údržbe
    Po každých 400 hodinách prevádzky
  • Vykonajte servis vzduchového filtra.
  • Note: Ak je penové tesnenie v kryte poškodené, vymeňte ho.

    Important: Vyhýbajte sa používaniu vysokého tlaku vzduchu, ktorý by mohol pretlačiť nečistoty cez filter do sacieho systému.

    Important: Nečistite použitý filter, aby ste predišli poškodeniu média filtra.

    Important: Nepoužívajte poškodený filter.

    Important: Nevyvíjajte tlak na flexibilnú strednú časť filtra.

    artpending

    Servis motorového oleja

    Špecifikácia oleja

    Použite vysokokvalitný motorový olej s nízkym obsahom popola, ktorý spĺňa alebo prekračuje nasledujúce špecifikácie:

    • Servisná kategória API: CJ-4 alebo vyššia

    • Servisná kategória ACEA: E6

    • Servisná kategória JASO: DH-2

    Important: Používanie motorového oleja inej ako API klasifikácie CJ-4 alebo vyššej, ACEA E6 alebo JASO DH-2 môže spôsobiť upchatie filtra pevných častíc alebo poškodenie motora.

    Použite nasledujúci stupeň viskozity motorového oleja:

    • Preferovaný olej: SAE 15W-40 (nad –17,8 °C)

    • Alternatívny olej: SAE 10W-30 alebo 5W-30 (akákoľvek teplota)

    Motorový olej Toro Premium vám poskytne distribútor značky Toro a k dispozícii je buď viskozita 15W-40, alebo 10W-30. Čísla dielov nájdete v katalógu dielov.

    Kontrola hladiny motorového oleja

    Servisný intervalPostup pri údržbe
    Pri každom použití alebo denne
  • Skontrolujte hladinu motorového oleja.
  • Motor sa dodáva s olejom v kľukovej skrini. Hladina oleja sa však musí kontrolovať pred prvým naštartovaním motora a po ňom.

    Important: Denne kontrolujte motorový olej. Ak je hladina motorového oleja nad značkou Plné na mierke, motorový olej môže byť rozriedený palivom.Ak je hladina motorového oleja nad značkou Plné, vymeňte ho.

    Najvhodnejší čas na kontrolu motorového oleja je vtedy, keď je motor studený alebo pred naštartovaním motora v daný deň. Ak ste už naštartovali motor, pred kontrolou nechajte olej stekať späť do olejovej vane minimálne 10 minút. Ak je hladina oleja na značke Doplniť na mierke alebo pod ňou, doplňte olej tak, aby hladina oleja siahala po značku Plná. Neprepĺňajte motor olejom.

    Important: Hladinu motorového oleja udržiavajte medzi vrchným a spodným limitom na mierke. Ak motor používate s nadmerným alebo nedostatočným objemom oleja, môže dôjsť k poruche.

    1. Stroj zaparkujte na rovnom povrchu.

    2. Odomknite západky kapoty a otvorte kapotu.

    3. Vyberte mierku, utrite ju, vložte ju do rúrky a znovu ju vytiahnite.

      Hladina oleja by mala byť v bezpečnom rozsahu (Obrázok ).

      artpending
    4. Ak je hladina oleja pod bezpečnou značkou, zložte zátku plniaceho otvoru (Obrázok ) a dolievajte olej, kým nedosiahne po značku Full (Plná) na mierke.

      Important: Neprepĺňajte motor olejom.

      Note: Ak používate iný olej, vypustite všetok starý olej z kľukovej skrine a až potom doplňte nový olej.

    5. Nasaďte zátku plniaceho otvoru oleja a mierku.

    6. Zatvorte kapotu a zaistite ju západkami.

    Objem oleja v kľukovej skrini

    5,2 litra s filtrom.

    Výmena motorového oleja a filtra

    Servisný intervalPostup pri údržbe
    Po každých 250 hodinách prevádzky
  • Vymeňte motorový olej a filter.
    1. Zložte vypúšťaciu zátku (Obrázok ) a nechajte olej vytiecť do záchytnej nádoby. Po vypustení všetkého oleja nasaďte vypúšťaciu zátku.

      artpending
    2. Vyberte olejový filter (Obrázok ). Pred priskrutkovaním naneste na tesnenie nového filtra tenkú vrstvu čistého oleja. Neuťahujte nadmerne.

    3. Doplňte do kľukovej skrine olej. Pozrite si časť .

    Servis oxidačného katalyzátora pre vznetové motory a filtra sadzí

    Servisný intervalPostup pri údržbe
    Po každých 3000 hodinách prevádzky
  • Demontujte, vyčistite a zmontujte filter sadzí filtra DPF.alebo vyčistite filter sadzí pri poruchách motora spn 3720 fmi 16 alebo spn 3720 fmi 0 na displeji informačného centra.
  • Pri poruchách motora , alebo na displeji informačného centra (Obrázok ) v informačnom centre, vyčistite filter sadzí podľa nasledujúcich krokov:

    artpendingartpendingartpending
    1. Informácie o demontáži a montáži oxidačného katalyzátora pre vznetové motory a filtra sadzí filtra DPF nájdete v časti Motor v servisnej príručke.

    2. Informácie o náhradných dieloch alebo servise katalyzátora oxidácie nafty a filtra sadzí získate od autorizovaného distribútora spoločnosti Toro.

    3. Po inštalácii čistého DPF filtra sa obráťte na autorizovaného distribútora spoločnosti Toro, aby resetoval riadiacu jednotku motora.

    Údržba palivového systému

    Note: Správne odporúčania pre palivo nájdete v časti .

    Nebezpečie

    Dieselové a palivové výpary sú za určitých podmienok extrémne horľavé a výbušné. Požiar alebo výbuch paliva môže spôsobiť popáleniny vám a iným osobám a poškodenie majetku.

    • Palivo do palivovej nádrže dopĺňajte pomocou lievika a vonku v otvorenom priestore s vypnutým a studeným motorom. Utrite všetko rozliate palivo.

    • Palivo nedopĺňajte úplne doplna palivovej nádrže. Doplňte palivo do palivovej nádrže, až kým hladina nedosiahne spodnú časť plniaceho otvoru.

    • Pri manipulácii s palivom nikdy nefajčite a nepribližujte sa k otvorenému plameňu alebo k miestu, na ktorom môže palivové výpary zapáliť iskra.

    • Palivo skladujte v čistej a z bezpečnostného hľadiska schválenej nádobe s uzatvoreným uzáverom.

    Údržba palivového filtra motora

    Servisný intervalPostup pri údržbe
    Po každých 400 hodinách prevádzky
  • Vymeňte palivový filter motora.
    1. Vyčistite oblasť okolo hlavy palivového filtra (Obrázok ).

      artpending
    2. Demontujte filter a vyčistite montážny povrch hlavy filtra (Obrázok ).

    3. Namažte tesnenie filtra čistým motorovým olejom. Ďalšie informácie nájdete v príručke k motoru, ktorá je súčasťou dodávky stroja.

    4. Suchý kanister filtra montujte rukou, kým sa tesnenie nedotkne hlavy filtra. Potom ho ešte otočte o ½ otočenia.

    5. Naštartujte motor a skontrolujte hlavu filtra, či okolo nej nedochádza k únikom paliva.

    Servis odlučovača vody

    Servisný intervalPostup pri údržbe
    Pri každom použití alebo denne
  • Vypustite vodu alebo iné nečistoty z palivového filtra/oddeľovača vody.
  • Po každých 400 hodinách prevádzky
  • Vymeňte kanister palivového filtra.
  • Servisujte odlučovač vody, ako je znázornené na Obrázok .

    Po výmene odlučovača vody otočte kľúčom do polohy ON na 10 sekúnd, ale neštartujte motor. Vypnite kľúč a zopakujte to ešte 2×.

    artpending

    Vypustenie palivovej nádrže

    Servisný intervalPostup pri údržbe
    Po každých 800 hodinách prevádzky
  • Vypustite a vyčistite palivovú nádrž.
  • Pred uskladnením
  • Vypustite a vyčistite palivovú nádrž.
  • Okrem uvedeného servisného intervalu vypúšťajte a čistite nádrž vtedy, keď dôjde ku kontaminácii palivového systému alebo po dlhšom skladovaní stroja. Na vypláchnutie nádrže použite čisté palivo.

    Kontrola palivového potrubia a prípojok

    Servisný intervalPostup pri údržbe
    Po každých 400 hodinách prevádzky
  • Skontrolujte palivové potrubie a prípojky.
  • Skontrolujte palivové potrubie, či nie je opotrebované, poškodené alebo či nemá uvoľnené prípojky.

    Údržba elektrického systému

    Bezpečnosť pri práci s elektrickým systémom

    • Pred opravou stroja odpojte batériu. Najskôr odpojte záporný a potom kladný pól. Najskôr pripojte kladný a potom záporný pól.

    • Batériu nabíjajte v otvorenom a dobre vetranom priestore, v ktorom sa nevyskytujú iskry ani plamene. Pred pripojením alebo odpojením batérie odpojte nabíjačku. Používajte ochranný odev a používajte izolované nástroje.

    Údržba batérie

    Servisný intervalPostup pri údržbe
    Po každých 50 hodinách prevádzky
  • Skontrolujte káblové prípojky batérie.
  • Vrchnú časť batérie udržiavajte čistú. Ak stroj skladujete na mieste s extrémne vysokými teplotami, batéria sa vybije rýchlejšie ako v prípade, ak je stroj skladovaný na mieste s nižšou teplotou.

    Vrchnú časť batérie udržiavajte čistú pravidelným umývaním kefou namočenou v roztoku amoniaku alebo zažívacej sódy. Po čistení vrchný povrch vypláchnite vodou. Pri čistení batérie neskladajte zátky plniacich otvorov.

    Káble batérie musia byť na svorkách pevne utiahnuté, aby sa zaručil dobrý elektrický kontakt.

    Ak sa na svorkách vyskytne korózia, odpojte káble, najskôr záporný (–) kábel, a svorky jednu po druhej oškrabte. Pripojte káble, najskôr kladný (+), a potom na svorky naneste vazelínu.

    Dôležité upozornenie

    Svorky batérie alebo kovové nástroje by mohli spôsobiť skrat cez kovové komponenty a iskrenie. Iskry môžu spôsobiť explóziu plynov batérie s následným poranením osôb.

    • Pri demontáži alebo montáži batérie nedovoľte, aby sa póly batérie dotkli kovových častí stroja.

    • Nedovoľte, aby kovové nástroje spôsobili skrat medzi svorkami akumulátora a kovovými časťami stroja.

    Dôležité upozornenie

    Nesprávne vedenie káblov batérie by mohlo viesť k poškodeniu stroja a káblov a spôsobiť iskrenie. Iskry môžu spôsobiť explóziu plynov batérie s následným poranením osôb.

    • Pred odpojením kladného (červeného) kábla vždy najskôr odpojte záporný (čierny) kábel batérie.

    • Pred pripojením záporného (čierneho) kábla vždy najskôr pripojte kladný (červený) kábel batérie.

    Uskladnenie batérie

    Ak zariadenie skladujete dlhšie ako 30 dní, vyberte batériu a úplne ju nabite. Batériu skladujte na polici alebo na stroji. Káble nepripájajte, ak ich skladujete na stroji. Batériu skladujte na chladnom mieste, aby sa predišlo jej rýchlemu vybitiu. Ak chcete zabrániť zamrznutiu batérie, uistite sa, že je úplne nabitá. Relatívna hustota v úplne nabitej batérii je 1,265 až 1,299.

    Kontrola poistiek

    Poistky sa nachádzajú pod ovládacím panelom. Prístup k nim získate cez kryt bočného panelu (Obrázok ). Ak chcete otvoriť kryt bočného panela, uvoľnite 2 západky a vytiahnite ho.

    Ak sa stroj zastaví alebo sa vyskytujú iné chyby elektrického systému, skontrolujte poistky. Poistky uchopte za závity a vyberajte ich po jednej. Zároveň kontrolujte, či nie je niektorá vypálená.

    Important: Ak musíte vymeniť poistku, vždy používajte rovnaký typ a menovitú hodnotu intenzity elektrického prúdu zodpovedajúce vymieňanej poistke. V opačnom prípade by ste mohli poškodiť elektrický systém. Schému každej poistky a jej intenzitu elektrického prúdu nájdete na štítku vedľa poistiek (Obrázok ).

    Note: Ak sa poistka vypaľuje často, pravdepodobne v elektrickom systéme dochádza ku skratu a jeho servis by ste mali zveriť kvalifikovanému servisnému technikovi.

    artpending
    artpending

    Údržba hnacej sústavy

    Kontrola tlaku v pneumatikách

    Servisný intervalPostup pri údržbe
    Po každých 50 hodinách prevádzky
  • Skontrolujte tlak v pneumatikách.
  • V predných aj zadných pneumatikách udržiavajte tlak vzduchu (Obrázok ). Správny tlak vzduchu je 124 kPa v zadných pneumatikách a 103 kPa v kolieskach. Nerovnomerný tlak vzduchu môže viesť k nerovnomernému koseniu.

    Note: Pneumatiky kontrolujte v studenom stave – vtedy je meranie tlaku najpresnejšie.

    artpending

    Výmena koliesok a ložísk

    1. Získajte novú zostavu koliesok, kužeľové ložiská a tesnenia ložísk od autorizovaného distribútora spoločnosti Toro.

    2. Odstráňte poistnú maticu zo skrutky (Obrázok ).

      artpending
    3. Uchopte koliesko a vysuňte skrutku z vidlice alebo otočného ramena.

    4. Staré koliesko a ložiská zlikvidujte.

    5. Koliesko zostavte tak, že do náboja kolesa zasuniete kužeľové ložiská a tesnenia naplnené mazivom, umiestnené podľa obrázka Obrázok .

    6. Vsuňte rozperu do náboja kolesa cez ložiská a upevnite ju vnútri náboja kolesa pomocou 2 rozpier ložísk.

      Important: Uistite sa, že tesniace okraje nie sú ohnuté dovnútra.

    7. Nainštalujte zostavu kolieska medzi kolieskovú vidlicu a zaistite ju na mieste pomocou skrutky a poistnej matice.

    8. Utiahnite poistnú maticu, kým sa koleso prestane voľne otáčať, a potom ju uvoľnite, kým sa koleso začne voľne otáčať.

    9. Pripevnite maznicu k maznicovému závitu na otočnom kolese a naplňte ju lítiovým mazivom č. 2.

    Údržba chladiaceho systému

    Bezpečnosť pri práci s chladiacim systémom

    • Prehltnutie chladiacej kvapaliny motora môže spôsobiť otravu. Uchovávajte ju mimo dosahu detí a domácich zvierat.

    • Horúca chladiaca kvapalina pod tlakom alebo dotyk na horúci chladič a okolité časti môže spôsobiť vážne popáleniny.

      • Pred zložením uzáveru chladiča vždy nechajte motor chladnúť minimálne 15 minút.

      • Pri otváraní uzáveru chladiča používajte handru a postupujte pomaly, aby ste vypustili paru.

    • Stroj neprevádzkujte bez nasadených krytov.

    • Prstami, rukami a oblečením sa nepribližujte k otáčajúcemu sa ventilátoru a hnaciemu remeňu.

    Špecifikácia chladiacej kvapaliny

    Nádrž na chladiacu kvapalinu sa vo výrobe plní roztokom vody a chladiacej kvapaliny s obsahom etylénglykolu predlžujúcej životnosť v pomere 50/50.

    Important: Používajte len komerčne dostupné chladiace kvapaliny, ktoré spĺňajú špecifikácie uvedené v tabuľke Normy týkajúce sa chladiacich kvapalín predlžujúcich životnosť.Nepoužívajte v stroji bežnú (ekologickú) chladiacu kvapalinu s technológiou IAT (anorganickej kyseliny). Nemiešajte bežnú chladiacu kvapalinu s chladiacou kvapalinou predlžujúcou životnosť.

    Tabuľka s typmi chladiacich kvapalín

    Typ chladiacej kvapaliny s etylénglykolom

    Typ s inhibítorom korózie

    Nemrznúca kvapalina predlžujúca životnosť

    Technológia OAT (organická kyselina)

    Important: Pri identifikácii rozdielu medzi bežnou (ekologickou) chladiacou kvapalinou s technológiou IAT (anorganická kyselina) a chladiacou kvapalinou predlžujúcou životnosť sa nespoliehajte na farbu chladiacej kvapaliny.Výrobcovia chladiacich kvapalín môžu do chladiacej kvapaliny predlžujúcej životnosť pridávať farbivo v jednej z nasledujúcich farieb: červená, ružová, oranžová, žltá, modrá, petrolejová, fialová a zelená. Používajte len chladiacu kvapalinu, ktorá spĺňa špecifikácie uvedené v tabuľke Normy týkajúce sa chladiacich kvapalín predlžujúcich životnosť.

    Normy týkajúce sa chladiacich kvapalín predlžujúcich životnosť

    Medzinárodná norma ATSM

    Medzinárodná norma SAE

    D3306 a D4985

    J1034, J814 a 1941

    Important: Koncentrácia chladiacej kvapaliny by mala byť roztokom chladiacej kvapaliny a vody v pomere 50/50.

    • Preferované: pri miešaní chladiacej kvapaliny z koncentrátu používajte destilovanú vodu.

    • Preferovaná možnosť: ak nemáte k dispozícii destilovanú vodu, použite namiesto koncentrátu vopred namiešanú chladiacu kvapalinu.

    • Minimálna požiadavka: ak nemáte k dispozícii destilovanú vodu ani vopred namiešanú chladiacu kvapalinu, koncentrovanú chladiacu kvapalinu zmiešajte s čistou pitnou vodou.

    Kontrola chladiaceho systému

    Servisný intervalPostup pri údržbe
    Pri každom použití alebo denne
  • Skontrolujte hladinu chladiacej kvapaliny motora.
  • Chladiaci systém je naplnený roztokom vody a trvalej nemrznúcej kvapaliny s obsahom etylénglykolu v pomere 50/50. Kapacita chladiaceho systému je 7,5 l.

    1. Skontrolujte hladinu chladiacej kvapaliny v expanznej nádobe (Obrázok ).

      Note: Hladina chladiacej kvapaliny musí byť medzi značkami na bočnej strane nádoby.

      artpending
    2. Ak je hladina chladiacej kvapaliny nízka, odstráňte veko expanznej nádrže a doplňte systém.

      Important: Neprepĺňajte.

    3. Namontujte viečko vyrovnávacej nádrže.

    Čistenie chladiča

    Servisný intervalPostup pri údržbe
    Pri každom použití alebo denne
  • Vyčistite chladič stlačeným vzduchom (v znečistenom alebo prašnom prostredí častejšie).
  • Po každých 200 hodinách prevádzky
  • Skontrolujte hadice a tesnenia chladiaceho systému. Ak sú prasknuté alebo roztrhnuté, vymeňte ich.
  • Po každých 1500 hodinách prevádzky
  • Vymeňte pohyblivé hadice.
  • Každé 2 roky
  • Prepláchnite systém a doplňte doň chladiacu kvapalinu.
  • Vyčistite chladič, aby ste predišli prehrievaniu motora.

    Note: Ak sa rezacia jednotka alebo motor vypne z dôvodu prehriatia, skontrolujte chladič, či sa v ňom nenahromadili nečistoty.

    Chladič vyčistíte podľa týchto krokov:

    1. Otvorte kapotu.

    2. Pracujte zo strany ventilátora chladiča a odstráňte nečistoty nízkotlakovým (345 kPa) stlačeným vzduchom. Opakujte z prednej strany chladiča a z druhej strany ventilátora.

      Important: Nepoužívajte vodu.

    3. Po dôkladnom vyčistení chladiča odstráňte nečistoty, ktoré sa mohli nahromadiť v kanáli na spodnej časti chladiča.

    4. Zatvorte kapotu.

    Údržba bŕzd

    Nastavenie spínača blokovania parkovacej brzdy

    1. Zastavte stroj, posuňte páky ovládania pohybu do polohy NEUTRáL/ZAMKNUTé , zatiahnite parkovaciu brzdu a vytiahnite kľúč zo zapaľovania.

    2. Vyberte skrutky zaisťujúce predný kryt a zložte kryt (Obrázok ).

      artpending
    3. Povoľte 2 matice, ktorými je spínač blokovania parkovacej brzdy pripevnený k montážnej konzole.

      artpending
    4. Posuňte spínač nahor alebo nadol na držiaku, kým vzdialenosť medzi snímačom brzdového hriadeľa a piestom spínača nebude 4 mm, ako je znázornené naObrázok .

      Note: Uistite sa, že sa snímač brzdového hriadeľa nedotýka piestu spínača.

    5. Zabezpečte matice spínača.

    6. Nastavenie otestujte takto:

      1. Uistite sa, že je parkovacia brzda zatiahnutá a že nesedíte na sedadle, potom naštartujte motor.

      2. Presuňte páky na ovládanie pohybu mimo polohy NEUTRáL/ZAMKNUTé.

        Note: Motor by sa mal vypnúť. Ak nie, skontrolujte nastavenie, ktoré ste vykonali na spínači.

    7. Namontujte predný panel.

    Údržba remeňov

    Kontrola napnutia remeňa alternátora

    Servisný intervalPostup pri údržbe
    Po každých 100 hodinách prevádzky
  • Skontrolujte napnutie remeňa alternátora.
    1. Na remeň alternátora v strede medzi remenicami vyviňte silu 44 N.

    2. Ak vychýlenie nie je 10 mm, uvoľnite montážne skrutky alternátora (Obrázok ).

      artpending
    3. Zvýšte alebo znížte napnutie remeňa alternátora.

    4. Utiahnite montážne skrutky.

    5. Znovu skontrolujte vychýlenie remeňa, aby ste sa uistili, že napnutie je správne.

    Údržba ovládacích prvkov

    Nastavenie spínača páčok na ovládanie pohybu do polohy Neutrál/zamknuté

    1. Zastavte stroj, posuňte páky ovládania pohybu do polohy NEUTRáL/ZAMKNUTé , zatiahnite parkovaciu brzdu a vytiahnite kľúč zo zapaľovania.

    2. Vyberte skrutky zaisťujúce predný kryt a zložte kryt (Obrázok ).

      artpending
    3. Uvoľnite 2 skrutky, ktoré zaisťujú blokovací spínač (Obrázok ).

      artpending
    4. Držte ovládací pákový spínač proti rámu a posuňte spínač smerom k páke, až kým vzdialenosť medzi pákou a telom spínača nebude 0,4 až 1 mm, ako je znázornené na Obrázok .

    5. Zaistite spínač.

    6. Kroky až zopakujte aj pri druhej páčke.

    7. Namontujte predný panel.

    Nastavenie návratu ovládacích pák do neutrálu

    Ak sa páčky na ovládanie pohybu po uvoľnení z polohy VZAD nevyrovnajú s neutrálnymi drážkami, je potrebné vykonať nastavenie. Nastavte každú páku, pružinu a tyč samostatne.

    1. Deaktivujte vývodový hriadeľ, páky na ovládanie pohybu posuňte do polohy NEUTRáL/ZAMKNUTé a zatiahnite parkovaciu brzdu.

    2. Skôr než odídete z polohy operátora, posuňte páčku škrtiacej klapky do polohy SLOW (Pomaly), vypnite motor, vyberte kľúč a čakajte, kým sa nezastavia všetky pohyblivé časti.

    3. Vyberte skrutky zaisťujúce predný kryt a zložte kryt (Obrázok ).

      artpending
    4. Páky na ovládanie pohybu nastavte do polohy NEUTRáL , ale nezamknuté (Obrázok ).

    5. Ťahajte páku dozadu, kým sa vidlicový čap (na ramene nad otočným hriadeľom) nedotkne konca drážky (práve začína tlačiť na pružinu), ako je znázornené na Obrázok .

      artpending
    6. Skontrolujte, kde sa nachádza páka na ovládanie pohybu vzhľadom na zárez v konzole (Obrázok ).

      Note: Ovládacia páka by mala byť vycentrovaná, čo umožní jej vyklopenie smerom von do polohy NEUTRáL/ZAMKNUTé.

      artpending
    7. Ak je potrebné nastavenie, povoľte maticu a maticu s drážkou proti jarmu (Obrázok ).

    8. Miernym tlakom na páku ovládania pohybu smerom dozadu otáčajte hlavou nastavovacej skrutky v príslušnom smere, až kým sa ovládacia páka nevycentruje do polohy NEUTRáL/ZAMKNUTé (Obrázok ).

      Note: Tlak na páku smerom dozadu udržuje čap na konci drážky a umožňuje nastavovacej skrutke presunúť páku do príslušnej polohy.

    9. Utiahnite maticu a prevlečnú maticu (Obrázok ).

    10. Kroky až zopakujte aj pri ďalšej páke na ovládanie.

    11. Namontujte predný panel.

    Nastavenie trakčného pohonu do neutrálnej polohy

    Toto nastavenie vykonajte pri otáčaní hnacích kolies.

    Nebezpečie

    Mechanické alebo hydraulické zdviháky nemusia udržať stroj a môžu spôsobiť vážne zranenie.

    • Na podopretie stroja použite zdviháky.

    • Nepoužívajte hydraulické zdviháky.

    Dôležité upozornenie

    Na vykonanie tohto nastavenia musí byť motor v chode. Kontakt s pohyblivými časťami alebo horúcimi povrchmi môže spôsobiť zranenie osôb.

    Držte ruky, nohy, tvár, oblečenie a ostatné časti tela ďalej od rotujúcich častí, tlmiča výfuku a iných horúcich povrchov.

    1. Zdvihnite rám na stabilné zdviháky, aby sa hnacie kolesá mohli voľne otáčať.

    2. Posuňte sedadlo dopredu, odistite ho a vyklopte nahor a dopredu.

    3. Odpojte elektrický konektor od bezpečnostného spínača sedadla.

    4. Dočasne nainštalujte prepojovací vodič medzi svorkami v konektore káblového zväzku.

    5. Naštartujte motor, uistite sa, že páka škrtiacej klapky je v polovici medzi polohami RýCHLO a POMALY a uvoľnite parkovaciu brzdu.

      Note: Páčky na ovládanie pohybu musia byť počas vykonávania akýchkoľvek nastavení v polohe NEUTRáL/ZAMKNUTé .

    6. Nastavte dĺžku tyče čerpadla na jednej strane otáčaním šesťhranného hriadeľa v príslušnom smere, až kým sa príslušné koleso nepohne alebo mierne nepovolí pri spätnom chode (Obrázok ).

      artpending
    7. Páčku na ovládanie pohybu posuňte dopredu a dozadu a potom späť do neutrálnej polohy.

      Note: Koleso by sa malo prestať otáčať alebo by sa malo mierne skĺznuť dozadu.

    8. Posuňte páku škrtiacej klapky do polohy RýCHLO.

      Note: Uistite sa, že koleso zostáva zastavené alebo sa pri cúvaní mierne krúti; v prípade potreby ho nastavte.

    9. Zopakujte kroky až na druhej strane stroja.

    10. Utiahnite poistné matice na guľových kĺboch (Obrázok ).

    11. Presuňte páku škrtiacej klapky do polohy POMALY a vypnite motor.

    12. Odstráňte prepojovací vodič z konektora káblového zväzku a zapojte konektor do spínača sedadla.

      Dôležité upozornenie

      Elektrický systém nevykonáva správne bezpečnostné vypnutie, ak je nainštalovaný prepojovací vodič.

      • Po dokončení nastavenia odstráňte prepojovací vodič z konektora káblového zväzku a zapojte konektor do spínača sedadla.

      • Nikdy neprevádzkujte stroj s nainštalovaným prepojovacím vodičom a obídeným spínačom sedadla.

    13. Spustite sedadlo do polohy.

    14. Vyberte zdviháky.

    Nastavenie maximálnej rýchlosti

    1. Deaktivujte pomocný hriadeľ, páky na ovládanie pohybu posuňte do polohy NEUTRAL-LOCK (Neutrál – zamknuté) a zatiahnite parkovaciu brzdu.

    2. Skôr než odídete z polohy operátora, posuňte páčku škrtiacej klapky do polohy SLOW (Pomaly), vypnite motor, vyberte kľúč a čakajte, kým sa nezastavia všetky pohyblivé časti.

    3. Vyberte skrutky zaisťujúce predný kryt a zložte kryt (Obrázok ).

      artpending
    4. Povoľte maticu na dorazovej skrutke ovládacej páky (Obrázok ).

      artpending
    5. Zatlačte zarážkový čap až na doraz (od ovládacej páky).

    6. Potlačte ovládaciu páku úplne dopredu, až kým sa nezastaví, a podržte ho v tejto polohe.

    7. Vyskrutkujte zarážkovú skrutku (smerom k ovládacej páke), až kým medzi hlavou zarážkovej skrutky a ovládacím pákovým mechanizmom nevznikne medzera 1,5 mm.

      Note: Ak chcete znížiť maximálnu rýchlosť stroja, odskrutkujte každú zarážkovú skrutku rovnakým množstvom smerom k ovládacej páke, až kým nedosiahnete požadovanú maximálnu rýchlosť. Možno budete musieť nastavenie niekoľkokrát vyskúšať.

    8. Utiahnutím poistných matíc zaistite zarážku na mieste.

    9. Kroky až zopakujte aj pri ďalšej páke na ovládanie.

    10. Namontujte predný panel.

    11. Uistite sa, že stroj jazdí rovno a neotáča sa, keď sú obe ovládacie páky stlačené úplne dopredu.

      Note: Ak sa stroj otáča, zarážkové skrutky nie sú nastavené rovnomerne a je potrebné ich ďalej nastaviť.

    Nastavenie zarovnania

    1. Deaktivujte pomocný hriadeľ, páky na ovládanie pohybu posuňte do polohy NEUTRAL-LOCK (Neutrál – zamknuté) a zatiahnite parkovaciu brzdu.

    2. Skôr než odídete z polohy operátora, posuňte páčku škrtiacej klapky do polohy SLOW (Pomaly), vypnite motor, vyberte kľúč a čakajte, kým sa nezastavia všetky pohyblivé časti.

    3. Uvoľnite skrutky zaisťujúce ovládacie páky (Obrázok ).

      artpending
    4. Nech niekto zatlačí tyče ovládacích pák (nie samotné ovládacie páky) úplne dopredu do polohy maximálnej rýchlosti a podrží ich tam.

    5. Nastavte ovládacie páky tak, aby boli vyrovnané, a utiahnite skrutky, ktorými sú páky pripevnené k tyčiam (Obrázok ).

      artpending

    Údržba hydraulického systému

    Kapacita hydraulickej kvapaliny

    Nádrž má objem približne 4,7 litra.

    Špecifikácia hydraulickej kvapaliny

    Nádrž je v továrni naplnená vysokokvalitnou prevodovou/hydraulickou kvapalinou pre traktory. Odporúčaná kvapalina na výmenu:

    Prémiový prevodový olej/hydraulická kvapalina od spoločnosti Toro pre traktory (K dispozícii v 19 l nádobách alebo 208 l bubnoch. Čísla dielov nájdete v katalógu dielov alebo u distribútora spoločnosti Toro.

    Alternatívne kvapaliny: ak nie je k dispozícii kvapalina značky Toro, môžete použiť hydraulickú kvapalinu Mobil® 424.

    Note: Spoločnosť Toro nezodpovedá za škody spôsobené nesprávnymi náhradami.

    Mnoho hydraulických kvapalín je takmer bezfarebných, takže je ťažké zistiť netesnosti. K dispozícii je prísada do hydraulického olejového systému s červeným farbivom dodávaná v 20 ml fľašiach. Jedna fľaša postačuje na 15 – 22 l hydraulickej kvapaliny. Objednajte si od autorizovaného distribútora spoločnosti Toro diel č. 44-2500.

    Bezpečnosť pri práci s hydraulickým systémom

    • V prípade vstreknutia kvapaliny pod pokožku ihneď vyhľadajte lekársku pomoc. Vstreknutú kvapalinu musí lekár chirurgicky odstrániť v priebehu niekoľkých hodín.

    • Pred natlakovaním hydraulického systému skontrolujte, či sú všetky hadice a vedenia hydraulickej kvapaliny v dobrom stave a či sú všetky hydraulické spojenia a armatúry pevne utiahnuté.

    • Nepribližujte sa žiadnou časťou tela ani rukami k otvorom ani dýzam, z ktorých uniká hydraulická kvapalina pod vysokým tlakom.

    • Na zisťovanie únikov hydraulickej kvapaliny používajte kartón alebo papier.

    • Pred vykonaním ľubovoľnej práce na hydraulickom systéme uvoľnite z hydraulického systému všetok tlak.

    Kontrola hydraulického systému

    Servisný intervalPostup pri údržbe
    Pri každom použití alebo denne
  • Skontrolujte hladinu hydraulickej kvapaliny.
  • Pred prvým naštartovaním motora a potom každý deň kontrolujte hladinu hydraulickej kvapaliny.

    1. Stroj umiestnite na rovný povrch.

    2. Páky na ovládanie pohybu posuňte do polohy NEUTRAL-LOCK (Neutrál – zamknuté) a naštartujte motor.

      Note: Nechajte motor bežať pri čo najnižších otáčkach, aby sa zo systému odvzdušnil vzduch.

      Important: Neaktivujte pomocný hriadeľ.

    3. Zdvihnite plošinu, aby sa vysunuli zdvíhacie valce, vypnite motor a vyberte kľúč.

    4. Zdvihnutím sedadla získajte prístup k nádrži na hydraulickú kvapalinu.

    5. Odstráňte hydraulický uzáver z plniaceho otvoru (Obrázok ).

      artpending
    6. Vyberte mierku a utrite ju čistou handričkou (Obrázok ).

    7. Zasuňte mierku do plniaceho hrdla. Potom ju vyberte a skontrolujte hladinu kvapaliny (Obrázok ).

      Note: Ak hladina nesiaha po časť s výstupkom na mierke, doplňte dostatočný objem vysokokvalitnej hydraulickej kvapaliny, aby hladina stúpla po časť s výstupkom.

      Important: Neprepĺňajte.

    8. Vráťte mierku na miesto a prstami zaskrutkujte zátku plniaceho otvoru na plniacom hrdle.

    9. Skontrolujte tesnosť všetkých hadíc a príslušenstva.

    Výmena hydraulickej kvapaliny a filtra

    Servisný intervalPostup pri údržbe
    Po prvých 200 hodinách
  • Vymeňte hydraulickú kvapalinu a filter.
  • Po každých 800 hodinách prevádzky
  • Vymeňte hydraulickú kvapalinu a filter.
    1. Deaktivujte pomocný hriadeľ, páky na ovládanie pohybu posuňte do polohy NEUTRAL-LOCK (Neutrál – zamknuté) a zatiahnite parkovaciu brzdu.

    2. Skôr než odídete z polohy operátora, posuňte páčku škrtiacej klapky do polohy SLOW (Pomaly), vypnite motor, vyberte kľúč a čakajte, kým sa nezastavia všetky pohyblivé časti.

    3. Pod hydraulický zásobník a prevodovku umiestnite veľkú nádobu a odstráňte zátky, čím vypustíte všetku hydraulickú kvapalinu (Obrázok ).

      artpending
    4. Očistite okolie filtra hydraulickej kvapaliny a demontujte filter (Obrázok ).

    5. Okamžite namontujte nový filter hydraulického oleja.

    6. Namontujte vypúšťacie zátky hydraulického zásobníka a prevodovky.

    7. Naplňte zásobník na správnu hladinu (približne 5,7 l); pozri .

    8. Naštartujte motor a skontrolujte úniky oleja. Nechajte motor bežať približne 5 minút a potom ho vypnite.

    9. Po 2 minútach skontrolujte hladinu hydraulickej kvapaliny. Pozrite si časť .

    Čistenie

    Čistenie pod rezacou jednotkou

    Servisný intervalPostup pri údržbe
    Pri každom použití alebo denne
  • Vyčistite rezaciu jednotku a stroj.
    1. Deaktivujte pomocný hriadeľ, páky na ovládanie pohybu posuňte do polohy NEUTRAL-LOCK (Neutrál – zamknuté) a zatiahnite parkovaciu brzdu.

    2. Skôr než odídete z polohy operátora, posuňte páčku škrtiacej klapky do polohy SLOW (Pomaly), vypnite motor, vyberte kľúč a čakajte, kým sa nezastavia všetky pohyblivé časti.

    3. Zdvihnite rezaciu jednotku do prepravnej polohy.

    4. Zdvihnite prednú časť stroja pomocou zdvihákov.

    5. Dôkladne očistite spodnú časť rezacej jednotky vodou.

    Likvidácia odpadu

    Motorový olej, batérie, hydraulická kvapalina a chladiaca kvapalina motora sú znečisťujúce látky. Zlikvidujte ich v súlade s vnútroštátnymi a miestnymi predpismi.

    Uskladnenie

    Bezpečnosť pri skladovaní

    • Skôr než odídete z polohy operátora, vypnite motor, vyberte kľúč a počkajte, kým sa všetky časti neprestanú pohybovať. Pred úpravou, servisom, čistením alebo skladovaním nechajte stroj vychladnúť.

    • Stroj ani nádobu na palivo neskladujte na miestach s otvoreným plameňom, iskrami alebo kontrolkami, napríklad na ohrievači vody alebo inom spotrebiči.

    Príprava stroja na uskladnenie

    Important: Na čistenie stroja nepoužívajte poloslanú ani upravenú vodu.

    1. Vyberte kľúč zo spínača a odložte ho na dobre zapamätateľnom mieste.

    2. Dôkladne vyčistite stroj, plošinu a motor, pričom venujte osobitnú pozornosť týmto oblastiam:

      • Radiátor a mriežka radiátora

      • Priestor pod plošinou

      • Priestor pod krytmi remeňa plošiny

      • Vyvažovacie pružiny

      • Montáž vývodového hriadeľa

      • Všetky maznice a otočné body

      • Vnútro ovládacieho boxu

      • Pod doskou sedadla a hornou časťou prevodovky

    3. Skontrolujte a nastavte tlak v predných a zadných pneumatikách; pozri .

    4. Odstráňte, nabrúste a vyvažujte čepele kosačky. Namontujte čepele a utiahnite upevňovacie prvky lopatiek momentom 115 až 149 N∙m.

    5. Skontrolujte utiahnutie všetkých úchytiek a v prípade potreby ich dotiahnite. Utiahnite 6 skrutiek upevňujúcich rám kosačky k trakčnej jednotke (Obrázok ) na 359 N∙m.

      artpending
    6. Namažte alebo naolejujte všetky maznice, otočné body a čapy obtokového ventilu prevodovky. Utrite všetko prebytočné mazivo.

    7. Poškriabané, odlúpené alebo zhrdzavené natreté časti zľahka zbrúste a opravte náter. Opravte všetky preliačiny na kovovej konštrukcii.

    8. Servis batérie a káblov vykonávajte takto:

      1. Odpojte svorky batérie od pólov batérie.

      2. Batériu, svorky a póly vyčistite drôtenou kefou a roztokom zažívacej sódy.

      3. Na káblové svorky a póly batérie naneste ochranné mazivo Grafo 112X (diel č. 505-47 od spoločnosti Toro) alebo vazelínu, aby ste predišli korózii.

      4. Každých 60 dní batériu pomaly nabíjajte 24 hodín, aby ste zabránili sulfatizácii olova v batérii.

    Príprava motora

    1. Vypustite z olejovej vane motorový olej a znova nasaďte vypúšťaciu zátku.

    2. Vymeňte motorový olej a filter. Pozrite si časť .

    3. Nalejte do motora určené množstvo motorového oleja. Pozrite si časť .

    4. Naštartujte motor a nechajte ho 2 minúty bežať na voľnobežných otáčkach.

    5. Vyprázdnite palivo z palivovej nádrže, palivového potrubia, čerpadla, filtra a separátora. Vypláchnite palivovú nádrž čistou naftou a pripojte všetky palivové potrubia.

    6. Dôkladne vyčistite zostavu vzduchového filtra a vykonajte jeho servis.

    7. Prívod vzduchového filtra a výstup výfuku utesnite krycou páskou na ochranu pred poveternostnými vplyvmi.

    8. Skontrolujte uzáver nádrže oleja a uzáver palivovej nádrže, aby ste sa uistili, že sú správne nasadené.