はじめに

このマシンは住宅所有者が使用することを目的としています。最大で30 cmの雪をパティオ、歩道、小さな車道から除去するように設計されています。雪以外の物を除去したり、砂利の表面を均したりするために設計されたものではありません。Flex-Force 60Vリチウムイオンバッテリーパックを使用するように設計されています。これらのバッテリーパックは、Flex-Force 60Vリチウムイオンバッテリーチャージャーでのみ充電できるように設計されています。このマシンは本来の目的から外れた使用をすると運転者本人や周囲の人間に危険な場合があります。

モデル 31853Tにはバッテリーや充電器は付属していません。

この説明書を読んで製品の運転方法や整備方法を十分に理解し、他人に迷惑の掛からない、また適切な方法でご使用ください。この製品を適切かつ安全に使用するのはお客様の責任です。

安全上の注意事項、取扱い説明書、アクセサリについての資料、代理店の検索、製品のご登録などについては www.Toro.comをご覧ください。

サービス、純正Toro部品、または追加情報が必要な場合は、製品のモデル番号とシリアル番号を用意の上、いつでも正規サービスディーラーまたはToroカスタマーサービスに連絡してください。図 1に製品のモデル番号とシリアル番号の表示位置を示します。いまのうちに番号をメモしておきましょう。

Important: モバイルデバイスでシリアル番号プレートのQRコードをスキャンすると、保証、製品、その他の製品情報にアクセスすることができます。

g427629

危険警告記号

危険警告記号(図 2)は、このマニュアルと実機上とに表示され、事故防止のために守るべき重要な注意事項を示します。

g000502

安全警告シンボルは、危険な行為や状況を警告する情報の上に表示され、その後に危険警告、または注意という単語が続きます。

危険は、回避しないと死亡または重傷を引き起こす差し迫った危険な状況を示します。

警告は、回避しないと死亡または重傷を負う可能性がある潜在的に危険な状況を示します。

注意は、回避しないと軽度または中程度の傷害を引き起こす場合がある潜在的に危険な状況を示します。

このマニュアルでは、情報を強調するために他の2つの単語を使っています。重要は製品の構造などについての注意点を、注意はその他の注意点を表しています。

Graphic

サポートが必要な場合は、www.Toro.com/supportでガイダンスビデオを参照するか、この製品を返品する前に認定サービスディーラーに問い合わせてください。

安全について

重要な安全性注意事項

説明書

警告

電気製品を使うときは、火災、感電、または怪我のリスクを軽減するために、次の基本的な安全に関する警告と指示を必ず読んで従ってください:

説明書をすべて読んでください

I. トレーニング

  1. マシンのオペレーターは、他者またはその所有物に発生した事故や危険に対して責任を負います。

  2. マシンを起動する前に、この取扱説明書の内容を読んで理解してください。このマシンを使うすべての人が、その使用方法、迅速な電源オフの方法、および警告を理解するようにしてください。

  3. 子供がマシン本体、バッテリーパック、またはバッテリーチャージャーを使ったり遊んだりしないようにしてください。地域の規制により、オペレーターの年齢が制限されている場合があります。

  4. 子供や訓練を受けていない人には決してこのデバイスの運転や整備をさせないでください。責任を持ち、訓練を受け、手順に熟知し、身体的に能力のある人以外にはこのデバイスの操作や整備を許可しないでください。

  5. マシン、バッテリーパック、バッテリーチャージャーを使う前に、これらの製品に記載されているすべての手順と注意書きを読んでください。

  6. マシン、バッテリーパック、バッテリーチャージャーの操作方法と適切な使用方法に慣れてください。

II.運転の前に

  1. 周囲の人や子供を操作エリアに近づけないでください。

  2. 決して子供にマシンを操作させないでください。

  3. すべてのガードおよびその他の安全装置が適切に設置され、適切に機能していない状態ではマシンを操作しないでください。

  4. マシンを使う場所を下調べし、マシンの動作を妨げる可能性のある物や、マシンが投げ出す可能性のある物をすべて取り除いてください。

  5. Toroが指定したバッテリーパックのみを使ってください。他のアクセサリやアタッチメントを使うと、怪我や火災の危険性が高まります。

  6. バッテリー充電器を100~240 V以外のコンセントに差し込むと、火災や感電の原因となる可能性があります。バッテリー充電器を100~240 V以外のコンセントに差し込まないでください。

  7. 火災、爆発、または怪我の危険につながる予期せぬ動作を示す可能性があるため、損傷または改造されたバッテリーパックやバッテリー充電器は使わないでください。

  8. バッテリー充電器の電源コードが破損している場合は、認定サービスディーラーに連絡して交換を依頼してください。

  9. バッテリーパックの充電には、必ず Toro 指定のバッテリー充電器を使ってください。ある種のバッテリー パックに適した充電器でも、別のバッテリーパックに使うと、火災の危険が生じる場合があります。

  10. バッテリーパックの充電は必ず換気の良い場所で行ってください。

  11. すべての充電手順に従ってください。また、説明書に指定された温度範囲外でバッテリー パックを充電しないでください。従わないと、バッテリー パックが損傷し、火災の危険性が高まります。

  12. 適切な着衣を心掛けてください。目の保護具、長ズボン、滑りにくい丈夫な履物、聴覚保護具などの適切な衣服を着用してください。長い髪は後ろで束ね、動く部分に引っかかる可能性のあるゆったりとした服や装身具は身につけないでください。

III.操作

  1. 回転しているローターに接触すると重傷を負う可能性があります。手や足をマシンの可動部分に近づけないでください。排出口に近づかないようにしてください。

  2. マシンの操作中は、ハンドルの後ろにいるか排出口から離れてください。

  3. このマシンは本来の目的から外れた使用をすると運転者本人や周囲の人間に危険な場合があります。

  4. 不意の始動を防止する - バッテリーパックを接続してマシンを操作する前に、電気始動ボタンをマシンから取り外ずすようにしてください。

  5. この機械を運転する時は常に十分な注意を払ってください。運転中は運転操作に集中してください;注意散漫は事故の大きな原因となります。

  6. マシンの調整、保守、清掃、または保管を行う前に、マシンの電源を切り、電気始動ボタンを外し、マシンからバッテリーパックを取り外し、すべての動きが止まるまで待ってください。

  7. マシンから離れる場合やアクセサリを交換する前には必ずバッテリーパックと電気始動ボタンをマシンから取り外してください。

  8. マシンに過負荷を与えないでください。マシンが設計された速度で、より良く、より安全に作業を実行できるようにしてください。

  9. 常に注意を払い、マシンを操作するときは慎重に、分別を持って行ってください。病気、疲労、アルコールや薬物の影響下にあるときは、マシンを使わないでください。

  10. マシンの運転は十分な視界の確保ができる適切な天候条件のもとで行ってください。

  11. マシンを後進させたり、手前に引っ張ったりするときは、細心の注意を払ってください。

  12. 特に斜面では、常に適切な足場とバランスを保ってください。斜面で方向を変えるときは十分過ぎるくらい注意してください。マシンを極端な傾斜地で操作しないでください。マシンを使う時は走らずに歩いてください。

  13. 除雪作業をしていないときは、オーガーへの動力を切ってください。

  14. 砂利道ではマシンを使わないでください。

  15. 排出口を人に向けないでください。壁や障害物に向かって物を噴出しないでください。物が跳ね返って自分に向かって来る可能性があります。砂利道を横断するときはマシンの電源を切ってください。

  16. 車道、歩道、または道路上でマシンを操作するとき、または横断するときは、細心の注意を払ってください。隠れた危険や通行に注意してください。

  17. マシンが何かに当たったり、異常に振動し始めた場合は直ちにマシンの電源を切り、電気始動ボタンとバッテリーパックを取り外し、すべての動きが止まるまで待ってから、マシンに損傷がないか調べてください。操作を再開する前に必要な修理をすべて行ってください。

  18. 何らかの理由で操作位置を離れる場合は必ずマシンの電源を切ってください。

  19. マシンの詰まりを取り除く前に、マシンの電源を切り、電気始動ボタンを取り外してください。また、詰まりを取り除くに際は必ず棒や清掃用具を使ってください。

  20. 運搬のためにマシンを積み込む前に、マシンの電源を切り、電動始動ボタンを取り外してください。

  21. 滑りやすい表面では、マシンを高速で運転しないでください。

  22. 過酷な状況下では、バッテリーパックから液体が噴出する可能性があります。接触しないようにしてください。誤って液体に触れた場合は、水で洗い流してください。目が液体に触れた場合は、医師の診察を受けてください。バッテリーパックから噴出した液体により、炎症や火傷を起こす場合があります。

  23. バッテリーパックやツールを火気や高温にさらさないでください火気にさらしたり、130℃以上の高温にさらすと爆発する可能性があります。

  24. バッテリーパックを適切に扱わないと、火災、爆発、または化学火傷の危険が生じる場合があります。

    • バッテリーパックを分解しないでください。

    • バッテリーパックは必ず純正のToroバッテリーパックと交換してください。別の種類のバッテリーパックを使うと、火災が発生したり、怪我をする場合があります。

    • バッテリーパックは、使う準備ができるまで、お子様の手の届かない場所に、元のパッケージに入れたまま保管してください。

IV.メンテナンスと保管

  1. マシンの調整、修理、清掃、または保管を行う前に、マシンの電源を切りすべての動きが停止するのを待って、マシンから電気始動ボタンとバッテリーパックを取り外してください。

  2. 説明書に記載されている場合を除き、マシンの修理を試みないでください。認定サービスディーラーに、同一の交換部品を使ってマシンの修理を依頼してください。

  3. マシンのメンテナンスを行うときは、手袋と目の保護具を着用してください。

  4. ローターのメンテナンスを行う際は、電源がオフになっていてもローターが動く可能性があることに注意してください。

  5. 所定のパフォーマンスを得るには、Toro純正交換部品​​とアクセサリのみを使ってください。他の交換部品やアクセサリは危険である可能性があり、それらを使うと製品保証が無効になる場合があります。

  6. マシンのメンテナンス - ハンドルを乾燥した清潔な状態に保ち、油やグリースが付かないようにしてください。ガードを所定の位置に置き、正常に機能する状態に保ってください。同様の交換部品のみを使ってください。

  7. マシンが安全な動作状態にあることを確認するために、すべてのボルト・ナットが適切に締められているかどうかを頻繁に確認してください。

  8. マシンに損傷した部品がないかチェックしてください。位置ずれや固着した可動部品、破損した部品、取り付け不良、その他動作に影響する可能性のある状態がないかチェックしてください。説明書に記載がない限り、損傷したガードまたは部品の修理または交換は認定サービス ディーラーに依頼してください。

  9. バッテリーパックを使っていないときは、端子間を短絡させる危険性のある金属物 (ペーパークリップ、コイン、鍵、釘、ネジなど) から遠ざけてください。バッテリー端子を短絡させると、火傷や火災の原因となる可能性があります。

  10. マシンを使用しないときは、屋内の子供の手が届かない、乾燥した安全な場所に保管してください。

  11. マシンを30日以上保管する場合は、重要な情報について長期保管前を参照してください。

これらを保存してください

説明書

安全ラベルと指示ラベル

Graphic

以下のラベルや指示は危険な個所の見やすい部分に貼付してあります。破損したりはがれたりした場合は新しいラベルを貼り直してください。

decal137-2257
decal137-2258
decal144-6028
decal137-9463
decal140-8490
decal140-8492
decal137-9461
decal115-5660

組み立て

バッテリー充電器の取り付け(オプション)

この作業に必要なパーツ

取り付け金具(別売り)2

必要に応じて、充電器の背面にある壁取り付け用のキー穴を使って、充電器を壁にしっかりと固定します。

屋内(ガレージやその他の乾燥した場所)で、電源コンセントの近くで、子供の手の届かない場所に設置してください。

充電器の取り付けについては、 図 3を参照してください。

充電器を適切な位置にある取り付け金具の上にスライドさせて、充電器を所定の位置に固定してください (取り付け金具は別売り)。

g290534

ハンドルの展開

  1. 箱からマシンを取り出す。

  2. 上部ハンドルを広げ、上部ハンドルノブを所定の位置にカチッとはめ込む(図 4のA)。

  3. ハンドルノブを締める(図 4のB)。

    g282574
  4. マシンの両側から下部ハンドルノブを取り外す(図 5)。

    Note: 下部ノブは、マシンの側面にある溶接ナットに取り付けられています。

    g303594
  5. 下部ハンドルを所定の位置に移動し、図 6図のように下部ハンドルノブを取り付ける。

    Note: ノブを締めるには、ノブの外側の六角部分にレンチを当てる方が楽です。

    Important: ハンドルバーがサイドプレートに隙間なく接触するまでノブを締める。

    g303595
jwCQikKDWmKnG5kFW1e4wV - 60V MAX Snowthrower Unfold handle

シュートデフレクターの取り付け

この作業に必要なパーツ

シュートデフレクター1
60V Snowthrower - Installing the Chute - BTSnhwnRzt8QWtJ1KUzDgy
g316999

シュート制御棒の取り付け

この作業に必要なパーツ

シュート制御棒1
  1. シュートが前を向いていることを確認する(図 8)。

  2. ハンドルを前に向けた状態で、シュート制御ロッドをガイドに取り付け、カチッと音がするまで押し下げる (図 8)。

    g282249
    5jtmvC9fuKgyvyGkeFyXSZ - 60V MAX Snowthrower Install Chute control Rod

製品の概要

g318456

適正温度範囲

バッテリーパックの充電/保管温度範囲5℃~40℃*
バッテリーパックの使用温度範囲-30℃~49℃*
マシンの使用温度範囲-30℃~49℃*

*この範囲内で充電しないと充電時間が長くなります。

マシン、バッテリーパック、バッテリー充電器は、屋根付きの清潔で乾燥した場所に保管してください。

アタッチメント/アクセサリー

Toro承認済みのアタッチメントおよびアクセサリをマシンと一緒に使って、その機能を強化および拡張することができます。承認済みのアタッチメントとアクセサリのリストについては、認定サービス ディーラーまたはToro認定販売店にお問い合わせいただくか、www.Toro.com にアクセスしてください。

マシンの最適なパフォーマンスと継続的な安全認証を維持するには、Toro純正の交換部品とアクセサリのみを使ってください。他社製の交換部品やアクセサリは危険な場合があります。

運転操作

バッテリーパックの取り付け

  1. バッテリーの通気口にほこりやごみが詰まらないようにします。

  2. バッテリーコンパートメントリッドを持ち上げる(図 10のA)。

  3. バッテリーパックのくぼみをマシンの舌の位置に合わせ、バッテリーパックを所定の位置にロックされるまでコンパートメント内にスライドさせる(図 10のB)。

  4. バッテリーコンパートメントリッドを締める(図 10のC)。

g282250
HNanXkqqbXR2QwAy69isd2 - 60V MAX Snowthrower Install Battery

マシンの起動

  1. バッテリーパックがマシンに取り付けられていることを確認する。バッテリーパックの取り付けを参照してください。

  2. 電気始動ボタンを電気始動装置に挿入する(図 11のA)。

  3. ベイルを握ってハンドルの所で保持する(図 11のBとC)。

    Note: ベイルを握ると、ライトが点灯し、バッテリーのバッテリー充電インジケーターライトが点灯します。

  4. モーターが始動するまで電気始動ボタンを押す(図 11のD)。

g288479
by671ChDhtSZ33HpekCu7q 60V MAX Snowthrower Start Machine

ECOモードを有効にする

ECOモードを使うと、ローターの速度が低下してバッテリー寿命が延びることがあります。雪を遠くまで投げない場合は必ず ECO モードを使ってください。図 9図のようにECOスイッチを使ってECOモードを有効にします。

g318457
budKswMnbVuEarfF37wZPE - 60V MAX Snowthrower Activate ECO Mode

マシンの電源を切る

  1. ベイルを離す(図 13のA)。

  2. 電気始動ボタンを電気始動装置から取り外す(図 13のB)。

  3. バッテリーパックを取り外す。マシンからバッテリーパックを取り外す。を参照してください。

    Note: マシンを使わないときは必ずバッテリーパックを取り外してください。

g247446
jaEWY2hbaPZC317qL4mHzi - 60V MAX Snowthrower Shut off Machine

マシンからバッテリーパックを取り外す。

  1. バッテリーコンパートメントリッドを持ち上げる。

  2. バッテリーパックのラッチを押してバッテリーパックを解除し、バッテリーパックを取り外す。

  3. バッテリーコンパートメントリッドを締める。

排出シュートとシュートデフレクターの調整

排出シュートを調整するには、シュート制御ロッドのハンドルを、排出した雪を流したい方向に動かします。

シュートデフレクター (つまり雪を投げ出す高さ) を調整するには、トリガーを使ってシュートデフレクターを上げ下げします(図 14)。

g318452

警告

排出シュートとシュートデフレクターの間に隙間があると、マシンが雪や何かをオペレーターの方向に投げ出す場合があります。投げられた物によっては重大な傷害を負う可能性があります。

  • 排出シュートとシュートデフレクターの間に隙間ができるほどシュートデフレクターを前側に向けないでください。

  • パワーコントロールバーが作動している状態でシュートデフレクターを調整しないでください。シュートデフレクターを調整する前に、パワーコントロールバーを離してください。

排出シュートの詰まり除去

警告

排出シュート内で回転するローターに手が触れると、重大な傷害を引き起こす可能性があります。

排出シュートを清掃する際には絶対に手を使わないでください。

  1. モーターを停止し、電気始動ボタンとバッテリー パックを取り外します。

  2. ローターブレードの回転が停止するまで10秒間待ちます。

  3. シュート内のゴミを取り除くときは、手ではなく必ず清掃用具を使ってください。

操作上のヒント

警告

ローターが石、おもちゃ、その他の異物を飛ばし、あなたや近くにいる人に重大な傷害を与える可能性があります。

  • 除雪するエリアから、ローターブレードが拾い上げて飛ばす可能性のある物体をすべて取り除いてください。

  • 作業エリアから子供やペットを遠ざけてください。

  • 雪が降ったらできるだけ早く除雪してください。

  • マシンを前方に押しますが、マシン自身のペースで動作できるようにします。

  • 雪を完全に除去するために、すこしずつ重ねて除雪します。

  • できる限り、風下に向かって雪を排出してください。

使用後の凍結防止

  • 雪が降ったり気温が下がったりする条件では、一部の制御装置や可動部品が凍結する場合があります。凍結したしたマシンを操作するときは過度の力を加えないでください。

  • マシンの使用後は、オーガーを作動させてハウジング内に残っている雪を除去してください。マシンの電源を切り、すべての可動部分が停止するまで待ってから、キーとバッテリーを取り外し、マシンから氷と雪をすべて取り除いてください。

  • シュート底面の雪や氷を取り除いてください。

  • 排出シュートを左右に回転させて、氷の蓄積を取り除いてください。

rB32Jhgkh9XdCZE4t7A9kW- 60V MAX Snowthrower Prevent Freeze Up

保守

マシンの調整、保守、清掃、または保管を行う前に、マシンの電源を切り、電気始動ボタンを外し、マシンからバッテリーパックを取り外し、すべての動きが止まるまで待ってください。

スクレーパーの交換

整備間隔整備手順
20運転時間ごと
  • スクレーパーブレードを交換する。
  • スクレーパーブレードが損傷している場合、またはスクレーピング性能が大幅に低下している場合は、スクレーパーブレードを交換してください。

    必要に応じて、図 15図のようにスクレーパーを取り外して交換します。

    g248009
    d7iwRU4yP3ADS51bWJev3M - 60V MAX Snowthrower Replace Scraper

    保管

    Important: マシン、バッテリーパック、充電器を保管する場合は適切な温度範囲内で行ってください。仕様を参照してください。

    Important: オフシーズンにバッテリー パックを保管する場合は、バッテリーのLEDインジケーターが1つまたは2つ緑色に変わるまで充電します。完全に充電されたバッテリー、または完全に使い切ったバッテリーは保管しないでください。マシンを再び使用する場合は、充電器の左端のインジケータライトが緑色に変わるまで、またはバッテリーのLEDインジケータ4つがすべて緑色に変わるまで、バッテリーパックを充電します。

    • 使用後は、製品を電源から切断し(つまり、電源プラグまたはバッテリーパックからプラグを取り外し)、損傷がないか確認してください。

    • 製品に異物がある場合はすべて取り除きます。

    • バッテリーパックを取り付けたまま、ツールを保管しないでください。

    • 使用していないときは、マシン、バッテリーパック、バッテリー充電器を子供の手の届かないところに保管してください。

    • マシン、バッテリーパック、バッテリー充電器を園芸用化学薬品や凍結防止剤などの腐食性物質から遠ざけてください。

    • 重大な人的傷害のリスクを軽減するために、バッテリーパックを屋外または車内に保管しないでください。

    • マシン、バッテリーパック、バッテリー充電器は、屋根付きの清潔で乾燥した場所に保管してください。

    バッテリーパックをリサイクルする準備

    Important: 取り外したら、バッテリーパックの端子部分を強力な粘着テープで覆ってください。バッテリーパックを破壊したり、分解したり、そのコンポーネントを取り外そうとしたりしないでください。

    バッテリーを正しくリサイクルする方法の詳細については、地元の自治体または正規のToro配給店に問い合わせてください。

    故障探究

    これらの手順書に記載されているステップのみを実行してください。ご自身で問題を解決できない場合は、以降のすべての検査、メンテナンス、修理作業は、認定サービスセンターまたは同等の資格を持つ専門家に任せる必要があります。

    マシンのトラブルシューティング、検査、メンテナンス、または清掃を行うときは、必ずマシンからバッテリーを取り外してください。

    ProblemPossible CauseCorrective Action
    マシンが動作しない、または連続的に動作しない。
    1. バッテリーパックの充電残量が少なくなっています。
    2. バッテリーがマシンに適正に取り付けられていません。
    3. バッテリーパックが適切な温度範囲を超えているか、下回っています。
    4. バッテリーパックが高アンペア制限を超えている。
    5. バッテリーパックのリード線が濡れている。
    6. バッテリーパックが損傷しています。
    7. マシンに別の電気的な問題があります。
    1. バッテリーパックを充電します。
    2. バッテリーを取り外してもう一度マシンに取り付け直し、完全に取り付けられ、ラッチされていることを確認してください。
    3. バッテリーパックを温度が5°C~40°Cの乾燥した場所に保管してください。
    4. トリガーを放し、トリガースイッチを押します。
    5. バッテリーパックを乾燥させるか、拭いて乾かします。
    6. バッテリーパックを交換します。
    7. 正規代理店に連絡する。
    マシンがフルパワーに達しません。
    1. バッテリーパックの充電量が低すぎます。
    2. 通気口が塞がれています。
    1. バッテリーパックをマシンから取り外してフル充電します。
    2. 通気口を掃除してください。
    マシンは作動するが、雪の排出が不十分、またはまったく排出されない。
    1. マシンが過負荷状態です
    2. 1回の除雪で除去しようとしている雪が多すぎます。
    3. 非常に重い雪や湿った雪を除去しようとしています。
    4. 排出シュートが詰まっている。
    5. オーガ/インペラの駆動ベルトが緩んでいるか、プーリーから外れている。
    6. オーガ/インペラの駆動ベルトが摩耗または破損している。
    1. マシンをあまり押さず、または遅いペースで押してください。
    2. 1回の除雪で除去する雪の量を減らします。
    3. マシンで極端に重い雪や湿った雪を除雪しないでください。
    4. 排出シュートの詰まりを取り除きます。
    5. オーガ/インペラ駆動ベルトの取り付け調整を行います。サービス情報についてはwww.Toro.comを参照するか、マシンを認定サービスディーラーに持ち込んでください。
    6. オーガ/インペラ駆動ベルトを交換します。サービス情報についてはwww.Toro.comを参照するか、マシンを認定サービスディーラーに持ち込んでください。
    バッテリーパックの電力がすぐに消耗します。
    1. バッテリーパックが適切な温度範囲を超えているか、下回っています。
    2. マシンが過負荷状態です
    1. バッテリーパックを温度が5°C~40°Cの乾燥した場所に保管してください。
    2. マシンを押す力を弱めます。