![]() |
| CALIFORNIA |
| Avvertenza norma "Proposition 65" |
| Gli scarichi dei motori diesel e alcuni dei loro componenti sono considerati dallo Stato della California cancerogeni, causa di anomalie e di altre problematiche della riproduzione. |
| I poli della batteria, i morsetti e gli accessori attinenti contengono piombo e relativi composti, sostanze chimiche che nello Stato della California sono considerate cancerogene e causa di anomalie della riproduzione. Lavate le mani dopo averli maneggiati. |
| L'utilizzo di questo prodotto potrebbe esporvi a sostanze chimiche che nello Stato della California sono considerate cancerogene, causa di anomalie e di altre problematiche della riproduzione. |
| Uso domestico: questo dispositivo è conforme
alle norme FCC, parte 15. Il funzionamento è soggetto alle
seguenti due condizioni: (1) il
presente dispositivo non deve causare interferenze dannose e
(2) il presente dispositivo deve accettare qualsiasi interferenza
ricevuta, incluse le interferenze
che potrebbero comprometterne il funzionamento.
|
| ID FCC: APV-3640LB IC: 5843C-3640LB |
| Questa apparecchiatura è
stata testata ed è risultata conforme ai limiti previsti per
un dispositivo digitale di Classe B,
ai sensi della parte 15 delle norme FCC. Tali
limiti sono volti a fornire una protezione ragionevole da interferenze
dannose in un'installazione
residenziale. Questa apparecchiatura genera, utilizza e può emettere
energia da radiofrequenza e, se non
installata e utilizzata in modo conforme alle istruzioni,
può causare interferenze dannose alle comunicazioni radio. Tuttavia,
non è garantito che le
interferenze non si verifichino in presenza di un'installazione specifica.
Nel caso in cui l'apparecchiatura
causi interferenze dannose alla ricezione radiofonica o televisiva,
che possono essere determinate spegnendo e accendendo
l'apparecchiatura, si consiglia all'utente
di tentare di correggere le interferenze tramite una o più delle
seguenti misure:
|
| Argentina
|
Nuova Zelanda |
![]() |
![]() |
| Australia
|
Corea del Sud |
![]() |
![]() |
| Marocco
|
| AGREE PAR L’ANRT MAROC
Numéro
d’agrément:MR00004789ANRT20024 Date d’agrément: 11/4/2024 |

. Scrivete i numeri nell’apposito spazio.| Importante |
| Numero di modello: |
Numero di serie: |

![]() |
Pericolo | |
![]() |
Avvertenza | |
![]() |
Attenzione | |
, che indica Attenzione, Avvertenza o Pericolo – norme di sicurezza. Il mancato
rispetto di queste istruzioni può provocare lesioni personali
anche fatali.
















| 1
|
Guida del flessibile di destra
(modelli 03820 e 03821) |
| 1
|
Guida del flessibile di sinistra
(modelli 03820 e 03821) |

sull'estremità corretta
dell'apparato di taglio, come illustrato.





e il cappuccio
dalla forcella di articolazione
del braccio di sollevamento.
mentre inserite l'albero del
telaio portante
nella forcella di articolazione
del braccio di sollevamento
.
dall’albero del perno del braccio di
sollevamento ed estraete l’albero dal braccio di sollevamento.
alla staffa della catena
usando il perno di ritenuta
.
ruotandolo in senso orario
in modo che le flange del motore del cilindro non tocchino i dadi
di bloccaggio
.| Importante |
| 1
|
Dispositivo telematico |
| 1
|
Staffa del dispositivo |
| 1
|
Cablaggio preassemblato del sistema
telematico |
| 4
|
Bullone a testa esagonale (n.
10 x 1") |
| 4
|
Dado di bloccaggio (n. 10) |
| 2
|
Cavallotto
|
| 4
|
Dado flangiato (⅜")
|
e 4 dadi di bloccaggio (n. 10)
per fissare il dispositivo telematico
alla staffa del dispositivo
.
e 4 dadi flangiati (3/8")
per fissare la staffa del dispositivo
al lato destro del roll bar.
del cablaggio preassemblato del
sistema telematico al dispositivo telematico.
al connettore del cablaggio preassemblato
della macchina etichettato come P45
.
| Importante |

sia montata nel foro posteriore
dell'asta della molla
.
fino a quando la lunghezza
compressa della molla di compensazione del manto erboso
non è pari a 12,7 cm
per gli apparati di taglio da 12,7 cm e a 15,8 cm per gli
apparati di taglio da 17,8 cm.| 1
|
Cavalletto dell'apparato di taglio |

per garantire che i dadi sull'estremità
posteriore delle viti di regolazione della barra di appoggio non poggino
sul piano di lavoro.
alla staffa della catena
usando il perno di ritenuta
.| 1
|
Staffa del fermo del cofano |
| 2
|
Rivetto
|
| 1
|
Rondella
|
| 1
|
Vite (¼" x 2") |
| 1
|
Dado di bloccaggio (¼") |

e la staffa del fermo del cofano
dal cofano.
e la staffa del fermo del cofano
sul cofano.
dal braccio della staffa
di bloccaggio.
sulla staffa del fermo del cofano. 
sull'altro braccio della staffa
del fermo del cofano
per fissare il fermo in
posizione.
e il bullone fino a quando
il bullone non si muove più avanti e indietro nella staffa del
fermo del cofano.| 1
|
Adesivo dell'anno di produzione |
| 1
|
Adesivo CE
|

con alcol e lasciate che il telaio
si asciughi.
sul telaio in prossimità
della piastra del numero di serie.
con alcol e lasciate che il telaio
si asciughi.
sul telaio.
con alcol, e lasciate asciugare
il telaio.
come illustrato.











è un'alimentazione a 12 V
per apparecchiature elettroniche.
| Dimensioni
|
Reelmaster 3550
|
Reelmaster 3555
|
Reelmaster 3575
|
|---|---|---|---|
| Larghezza di taglio |
208 cm
|
254 cm
|
254 cm
|
| Larghezza totale |
239 cm
|
284 cm
|
284 cm
|
| Larghezza di trasferimento |
231 cm
|
231 cm
|
231 cm
|
| Lunghezza totale
|
295 cm
|
267 cm
|
267 cm
|
| Altezza fino alla parte superiore
del sistema roll-bar |
188 cm
|
201 cm
|
206 cm
|
| Interasse
|
151 cm
|
152 cm
|
152 cm
|
| Peso (configurato) |
900 kg
|
1034 kg
|
1157 kg
|
| Peso (senza apparati di taglio) |
708 kg
|
751 kg
|
796 kg
|
| Capacità del serbatoio del
carburante |
28 litri (7,5 galloni USA) |
28 litri (7,5 galloni USA) |
28 litri (7,5 galloni USA) |
| Importante |
| Tipo
|
Utilizzate
gasolio per uso estivo (n. 2-D) a temperature superiori a -7 °C,
e gasolio per uso invernale (n. 1-D o miscela
n. 1-D/2-D) a temperature inferiori a
-7 °C. L'uso di carburante per uso invernale a basse temperature
assicura un punto di infiammabilità
inferiore e caratteristiche di flusso a freddo che agevolano l'avvio
e riducono la chiusura del filtro del
carburante.
L'uso del carburante per
uso estivo a temperature superiori a -7 °C contribuisce
a una più lunga durata della pompa del carburante
e a una maggiore potenza rispetto al carburante
per uso invernale. |
|
| Contenuto di zolfo |
Basso (<500 ppm)
o molto basso (<15 ppm).
|
|
| Numero di cetano minimo |
40 |
|
| Rimessaggio
|
Limitatevi
a procurarvi una quantità di carburante diesel o biodiesel fresco
che consumerete completamente entro 180 giorni.
Non utilizzate carburante stoccato per oltre
180 giorni. |
|
| Olio e additivi
|
Non aggiungete
al carburante. |
|
| Tipo
|
Questa macchina
può anche funzionare con una miscela di biodiesel fino a B20
(20% biodiesel, 80% gasolio).
Il contenuto
di zolfo del gasolio deve essere basso o molto basso. Nei climi freddi, utilizzate miscele
B5 (contenuto di biodiesel pari al 5%) o inferiori.
|
|
| Numero di cetano minimo |
40 |
|
| Precauzioni biodiesel |
Le superfici
verniciate possono essere danneggiate dalle miscele di biodiesel. Monitorate le guarnizioni di tenuta,
i flessibili e le guarnizioni a contatto con il carburante, poiché
con il tempo potrebbero degradarsi. Nel periodo successivo alla conversione
in miscela biodiesel può verificarsi un intasamento del filtro
del carburante. Per maggiori informazioni sul
biodiesel contattate il vostro distributore Toro autorizzato.
|
|
| Rimessaggio
|
Limitatevi
a procurarvi una quantità di carburante diesel o biodiesel fresco
che consumerete completamente entro 180 giorni.
Non utilizzate carburante stoccato per oltre
180 giorni. |
|
| Olio e additivi
|
Non aggiungete
al carburante. |
|
| Il carburante
biodiesel deve essere conforme agli standard:
|
Standard
|
Posizione
|
| ASTM D6751
|
USA
|
|
| EN 14214
|
Unione europea
|
|
| Il carburante
miscela deve essere conforme agli standard:
|
ASTM D975
|
USA
|
| EN 590
|
Unione europea
|
|

.![]() |
Attenzione | |
| Importante |

| Importante |
| Importante |
![]() |
Attenzione | |

in posizione di Tosatura
come mostrato.
verso destra, in posizione di Tosatura
.
in posizione di Innesto
.
in avanti per abbassare
e far ruotare gli apparati di taglio (gli apparati di taglio anteriori
sono programmati per abbassarsi prima degli
apparati di taglio posteriori).
e far ruotare gli apparati di
taglio.
a sinistra in posizione di Trasporto
.| Importante |
| Importante |



per determinare l'impostazione
opportuna della velocità dei cilindri.
del collettore del tosaerba
fino a quando la freccia dell’indicatore non è in linea
con il numero di velocità dei cilindri che avete stabilito nel
passaggio .![]() |
Attenzione | |


![]() |
Attenzione | |

situata sulla pompa di
iniezione del carburante.
indica se il controller elettronico
rileva un malfunzionamento elettronico. Quando il controller elettronico
funziona correttamente e spostate l'interruttore
a chiave in posizione di accensione, la spia di diagnostica si illumina per 3 secondi e poi si spegne
a indicare che la spia funziona correttamente.

| Importante |

sulla pompa di 90° (1/4
di giro).| Importante |
| Importante |
| Intervallo per gli interventi
di manutenzione |
Procedura di manutenzione |
N.
cat. |
Qtà |
Descrizione |
|---|---|---|---|---|
| Dopo la prima ora |
- |
- |
- |
|
| - |
- |
- |
||
| - |
- |
- |
||
| Dopo le prime 10 ore |
- |
- |
- |
|
| - |
- |
- |
||
| - |
- |
- |
||
| 104-3494 |
1 |
Cinghia dell'alternatore/ventola |
||
| 99-3619 |
1 |
Cinghia di trasmissione idrostatica |
||
| Dopo le prime 50 ore |
108-3841 |
1 |
Filtro dell'olio motore |
|
| 121-6395 |
1 |
Olio motore premium 15W-40 (19
litri) |
||
| 121-6394 |
1 |
Olio motore premium 15W-40 (208
litri) |
||
| Prima di ogni utilizzo o quotidianamente |
Ispezionate la/e cintura/e di sicurezza per escludere usura, tagli
e altri danni. Sostituite la/e cintura/e di sicurezza se
qualsiasi componente non funziona correttamente. |
- |
- |
- |
| - |
- |
- |
||
| - |
- |
- |
||
| 121-6395 |
1 |
Olio motore premium 15W-40 (19
litri) |
||
| 121-6394 |
1 |
Olio motore premium 15W-40 (208
litri) |
||
| - |
- |
- |
||
| - |
- |
- |
||
| - |
- |
- |
||
| - |
- |
- |
||
| - |
- |
- |
||
| 133-8086 |
1 |
Fluido idraulico PX per prolungare
la durata (19 litri) |
||
| 133-8087 |
1 |
Fluido idraulico PX per prolungare
la durata (208 litri) |
||
| - |
- |
- |
||
| Ogni 25 ore
|
- |
- |
- |
|
| Ogni 50 ore
|
108-1190 |
1 |
Grasso multiuso premium (397 g) |
|
| Ogni 100 ore |
104-3494 |
1 |
Cinghia dell'alternatore/ventola |
|
| 99-3619 |
1 |
Cinghia di trasmissione idrostatica |
||
| Ogni 150 ore |
108-3841 |
1 |
Filtro dell'olio motore |
|
| 121-6395 |
1 |
Olio motore premium 15W-40 (19
litri) |
||
| 121-6394 |
1 |
Olio motore premium 15W-40 (208
litri) |
||
| Ogni 200 ore |
108-3811 |
1 |
Filtro dell'aria |
|
| - |
- |
- |
||
| - |
- |
- |
||
| - |
- |
- |
||
| - |
- |
- |
||
| Ogni 400 ore |
- |
- |
- |
|
| 110-9049 |
1 |
Filtro carburante |
||
| - |
- |
- |
||
| Ogni 800 ore |
Cambiate il fluido idraulico (se non state usando il fluido
idraulico raccomandato o avete mai rabboccato il serbatoio con un
fluido alternativo). |
133-8086 |
1 |
Fluido idraulico PX per prolungare
la durata (19 litri) |
| 133-8087 |
1 |
Fluido idraulico PX per prolungare
la durata (208 litri) |
||
| Sostituite il filtro idraulico (se non state usando
il fluido idraulico raccomandato o avete mai rabboccato il serbatoio
con un fluido alternativo).
|
86-3010 |
1 |
Filtro idraulico |
|
| Ogni 1000 ore
|
Sostituite il filtro idraulico (se state usando il
fluido idraulico raccomandato).
|
86-3010 |
1 |
Filtro idraulico |
| Ogni 2000 ore |
Cambiate il fluido idraulico (se state usando il fluido idraulico
raccomandato). |
133-8086 |
1 |
Fluido idraulico PX per prolungare
la durata (19 litri) |
| 133-8087 |
1 |
Fluido idraulico PX per prolungare
la durata (208 litri) |
||
| Ogni 2 anni |
- |
- |
- |
|
| Spurgate e lavate l’impianto di raffreddamento
(portate la macchina a un centro assistenza o a un distributore Toro
autorizzato o fate riferimento
a Manuale di manutenzione). |
- |
- |
- |
| Punto di verifica per la
manutenzione |
Per la settimana di: |
|||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Lun
|
Mar
|
Mer
|
Gio
|
Ven
|
Sab
|
Dom
|
||||
| Verificate il funzionamento del
sistema di sicurezza a interblocchi.
|
||||||||||
| Verificate il funzionamento dei
freni. |
||||||||||
| Controllate i livelli dell'olio
motore e del carburante. |
||||||||||
| Controllate il livello del fluido
dell'impianto di raffreddamento.
|
||||||||||
| Spurgate il separatore di condensa/carburante. |
||||||||||
| Controllate il filtro dell'aria,
il cappuccio antipolvere e la valvola di sfogo.
|
||||||||||
| Controllate i rumori insoliti
del motore.1
|
||||||||||
| Controllate che non vi siano detriti
nel radiatore. |
||||||||||
| Controllate i rumori insoliti
di funzionamento. |
||||||||||
| Controllate il livello del fluido
nell'impianto idraulico. |
||||||||||
| Accertatevi che i tubi idraulici
non siano danneggiati. |
||||||||||
| Accertatevi dell'assenza di perdite
di liquido. |
||||||||||
| Controllate la pressione degli
pneumatici. |
||||||||||
| Verificate il funzionamento degli
strumenti. |
||||||||||
| Controllate la regolazione dell'altezza
di taglio. |
||||||||||
| Lubrificate tutti i raccordi d'ingrassaggio.2
|
||||||||||
| Ritoccate la vernice danneggiata. |
||||||||||
| Lavate la macchina. |
||||||||||
|
||||||||||
Per ulteriori
interventi di manutenzione si rimanda al manuale per l'uso del motore. |
||||||||||
| Ispezione eseguita da: |
||
|---|---|---|
| N.
|
Data
|
Informazioni
|
| 1
|
||
| 2
|
||
| 3
|
||
| 4
|
||
| 5
|
||

verso destra, in posizione di Tosatura
.

su entrambi i lati del cofano.

| Perno dello sterzo |
![]() G450437 |
| Perni del braccio di sollevamento
anteriore e cilindri di sollevamento (3 cad.)
|
![]() G452351 |
| Perni del braccio di sollevamento
posteriore e cilindri di sollevamento (3 su ciascun lato) |
![]() G452353 |
| Perni dell'apparato di taglio
(2 cad.) |
![]() G452354 |
| Meccanismo di regolazione della
folle |
![]() G450441 |
| Slitta di tosatura/trasporto |
![]() G450442 |
| Perno di tensionamento della cinghia |
![]() G450443 |
| Importante |

e lasciate defluire tutto
l'olio presente dal motore.


| Importante |

| Importante |
| Importante |



| Importante |
![]() |
Pericolo | |
![]() |
Avvertenza | |
| Importante |


dal portafusibili in linea
.
.![]() |
Avvertenza | |
![]() |
Avvertenza | |
![]() |
Avvertenza | |

sulla camma di regolazione
della trazione
.![]() |
Avvertenza | |
| Importante |
| Tipologia di refrigerante con
glicole etilenico |
Tipologia con inibitore della
corrosione |
|||
|---|---|---|---|---|
| Antigelo a lunga durata |
Tecnologia con acidi organici
(OAT) |
|||
Non
basatevi sul colore del refrigerante per individuare la differenza
tra refrigerante tradizionale (verde) con tecnologia
agli acidi inorganici (IAT) e refrigerante
a lunga durata. I produttori di refrigerante possono
colorare il refrigerante a lunga durata in una delle seguenti tinte:
rosso, rosa, arancione,
giallo, blu, verde acqua, viola e verde. Utilizzate refrigeranti conformi
alle specifiche elencate nella tabella Standard
per refrigeranti a lunga durata. |
||||
| ATSM Internazionale |
SAE Internazionale |
|---|---|
| D3306 e D4985
|
J1034, J814 e 1941 |
| Importante |
![]() |
Attenzione | |

.| Importante |

.
.
che fissa la manopola
alla leva del freno di stazionamento
.
che fissano la ruota anteriore
al mozzo
e rimuovete la ruota.
che fissa il mozzo all’albero motore della ruota
.
dall’albero motore della ruota.
dall’albero motore della ruota
.
e la piastra di appoggio
.


si muova liberamente.
nella scanalatura dell’albero motore della ruota
.
sull’albero motore della ruota
.
e serrate manualmente.


sul mozzo
con i 4 dadi a staffa
e serrate i dadi a staffa manualmente.
premendola a metà tra le
pulegge dell'alternatore e dell'albero a gomito.![]() |
Avvertenza | |


del bullone di arresto della
velocità
.
sulla leva della pompa di iniezione.
| Importante |

e del tappo
del serbatoio del fluido idraulico
e rimuovete il tappo.
dal collo del bocchettone e pulitela
strofinandola con uno straccio pulito.| Importante |
![]() |
Avvertenza | |

dal serbatoio e lasciate fuoriuscire
il fluido idraulico in una bacinella di spurgo.| Importante |

e il tappo
sul collo del bocchettone
.| Importante |
![]() |
Avvertenza | |
| Importante |

e togliete il filtro.
![]() |
Avvertenza | |


.
in posizione R (lappatura).![]() |
Avvertenza | |

in posizione di Innesto
.
in avanti
.![]() |
Pericolo | |
| Importante |

in posizione F (tosatura).| Importante |
sull'impostazione che vi siete
segnati in precedenza.| Importante |

.
al connettore del cablaggio preassemblato.| Importante |