Leggete attentamente queste informazioni per imparare come utilizzare il comando dell'InfoCenter sul vostro prodotto. Siete responsabili dell'utilizzo del prodotto in maniera corretta e sicura.
Visitate il sito www.Toro.com per ricevere materiali di formazione sulla sicurezza e il funzionamento dei prodotti, informazioni sugli accessori, assistenza nella ricerca di un rivenditore o per registrare il vostro prodotto.
La Guida software per i tosaerba rotanti Groundsmaster 5900 o 5910 offre informazioni per l'utilizzo delle informazioni di sistema e il controllo delle funzioni di sistema.
Il display mostra i dati relativi alla macchina, come lo stato operativo, le varie diagnostiche e altre informazioni sulla macchina stessa. Sul display sono presenti varie schermate. In qualsiasi momento potete passare da una schermata all'altra premendo uno dei pulsanti del display e selezionando la freccia di direzione appropriata.

Note: Lo scopo di ogni pulsante può variare a seconda della necessità del momento. Ogni pulsante è contrassegnato con un'icona che ne visualizza la funzione corrente.
![]() | Contaore |
![]() | Cambio di pagina |
![]() | Impostazioni di arresto pedale virtuale |
![]() | Le candele sono attive |
![]() | L'operatore deve essere seduto alla guida |
![]() | Il freno di stazionamento è inserito |
![]() | Folle |
![]() | Inversione della ventola |
![]() | Temperatura del refrigerante motore (°C o °F) |
![]() | Trazione o pedale di comando della trazione |
![]() | Il comando elettronico della velocità è inserito |
![]() | Richiesta di rigenerazione di ripristino/stand by |
| Richiesta di rigenerazione parcheggiata o di recupero | |
![]() | È in corso una rigenerazione parcheggiata o di recupero |
![]() | Temperatura di scarico elevata |
![]() | Avaria diagnostica controllo NOx; riportate la macchina all'officina e contattate il vostro distributore Toro autorizzato (versione software U e successive) |
![]() | La presa di forza è disabilitata |
![]() | La presa di forza è innestata |
![]() | Batteria |
![]() | Livello del carburante |
![]() | Avvertenza |
![]() | Attivo |
![]() | Inattivo |
![]() | Precedente |
![]() | Successiva |
![]() | Gli apparati di taglio sono in fase di sollevamento |
![]() | Gli apparati di taglio sono in fase di abbassamento |
![]() | Schermata precedente |
![]() | Massima |
![]() | Minima |
![]() | Aumenta valore |
![]() | Riduci valore |
![]() | Menu |
![]() | Scorri in su/giù |
![]() | Scorri a sinistra/destra |
![]() | Bloccato |
![]() | Codice di accesso PIN |
Per accedere al sistema di menu InfoCenter, premete il pulsante di accesso ai menu dalla schermata principale. Si passa così al Menu principale. Consultate le tabelle seguenti per un riepilogo delle opzioni disponibili nei menu:
| Menu principale – Voce menu | Descrizione |
| Service | Il menu Service (Manutenzione) contiene dati sulla macchina, come il contatore delle ore di utilizzo e altri valori analoghi. |
| Diagnostics | Il menu Diagnostics (Diagnostica) mostra lo stato di ogni interruttore, sensore e uscita di controllo della macchina. Si può utilizzare per risolvere determinate problematiche in quanto indica rapidamente quali comandi della macchina sono ATTIVI e quali sono INATTIVI. |
| Settings | Il menu Settings (Impostazioni) consente di personalizzare e modificare le opzioni di configurazione sul display. |
| Machine Settings | Il menu Machine Settings (Impostazioni della macchina) consente di regolare le soglie del minimo automatico, della velocità, di Smart Power, dell'allarme di retromarcia e del sensore di pendenza. |
| About | Il menu About (Informazioni) elenca il numero del modello, il numero di serie e la versione software della macchina. |
| Service – Voce menu | Descrizione |
| Hours | Riporta il numero totale di ore di funzionamento di macchina, motore e PDF, nonché il numero di ore di trasporto della macchina e la manutenzione prevista. |
| DPF Regeneration | Opzione di rigenerazione del filtro antiparticolato diesel e sottomenu FAP |
| Fuel Rate | Riporta il tasso del carburante medio. |
Traction Pedal ![]() | Riporta i valori di calibrazione del pedale della trazione e consente di calibrare il pedale della trazione. |
| Fan Override | Questa schermata consente di controllare manualmente la direzione e la velocità delle ventole di raffreddamento del radiatore e del sistema di raffreddamento dell'olio idraulico, esclusivamente a scopi di test. |
| Fan Demo | Questa schermata consente di impostare un ciclo dimostrativo delle ventole di raffreddamento, esclusivamente a scopi di test o dimostrativi. |
| Diagnostics - Voce menu | Descrizione |
| Faults | Il menu Faults (Guasti) contiene un elenco dei guasti recenti della macchina. Consultate il Manuale di manutenzione o contattate il distributore Toro autorizzato per maggiori informazioni sul menu Faults (Guasti) e sulle informazioni in esso contenute. |
| Left Deck | Indica l'input e l'output di questi componenti. |
| Center Deck | |
| Right Deck | |
| TractionPedal | |
| Traction | |
| Range Hi/Low | |
| Engine | |
| CruiseControl | |
| Air Filter |
| Settings – Voce menu | Descrizione |
| Enter PIN | Consente a una persona autorizzata dalla vostra azienda (sovrintendente/meccanico) e in possesso del codice PIN di accedere ai menu protetti. |
Protected Settings ![]() | Consente a una persona autorizzata dalla vostra azienda e in possesso del codice PIN di accedere alle impostazioni protette. |
Reset Defaults ![]() | Ripristina le impostazioni riportandole ai valori predefiniti. |
| Backlight | Imposta la luminosità del display LCD. |
| Language | Imposta la lingua usata nell'InfoCenter. |
| Units | Imposta le unità di misura usate nell'InfoCenter (sistema metrico o anglosassone). |
Note: Il menu Machine Settings (Impostazioni della macchina) viene visualizzato solo dopo l'inserimento del PIN.
| Machine Settings – Voce menu | Descrizione |
| Auto Idle | Controlla la durata consentita prima di portare il motore al minimo quando non si utilizza la macchina |
| Mow Speed | Controlla la velocità massima di lavoro (range basso). |
| Velocità di trasporto | Controlla la velocità massima di trasporto (range superiore). |
| Smart Power | Accensione/spegnimento di Smart Power. |
| Engine | Consente di accedere alle seguenti schermate:
|
| Speed Limits | Utilizzate le impostazioni relative ai limiti di velocità
per limitare la velocità di trasferimento massima della macchina
nella direzione e nell'intervallo di velocità desiderate.
Consente di accedere alle seguenti schermate relative ai limiti di
velocità:
|
| Backup Alarm | Indica la presenza di un allarme di retromarcia. |
| About – Voce menu | Descrizione |
| GM5900 | Elenca il numero di modello e il numero di serie della macchina. |
| Info Center | Elenca la versione software dell'InfoCenter. |
| TEC5002–1 | Elenca la versione software del controller principale. |
| TEC5002–1 | Elenca la revisione software del controller secondario. |
| Engine | Elenca le informazioni relative al motore. |
Impostazioni
protette nei menu Protected – Accessibili solo inserendo il
PIN
Ci sono impostazioni di configurazione operative che sono regolabili all’interno del menu SETTINGS (IMPOSTAZIONI) dell’InfoCenter. Per bloccare queste impostazioni, utilizzate il PROTECTED MENU (MENU PROTETTO).
Note: Al momento della consegna, la password iniziale è programmata dal distributore.
Note: Il codice PIN predefinito per la vostra macchina è0000 o 5900.Se avete modificato il codice PIN e lo avete dimenticato, contattate il vostro distributore Toro autorizzato per assistenza.
Dal MAIN MENU (MENU PRINCIPALE), scorrete verso il basso fino al menu SETTINGS (IMPOSTAZIONI) e premete il pulsante seleziona (Figura 2).

Nel menu SETTINGS (IMPOSTAZIONI), scorrete fino alla voce ENTER PIN (INSERISCI PIN) e premete il pulsante seleziona (Figura 3A).

Per inserire il codice PIN, premete i pulsanti di navigazione su/giù finché non compare la prima cifra del numero corretto, quindi premete il pulsante di navigazione destro per passare alla cifra successiva (Figura 3B e Figura 3C). Ripetete questo passaggio fino all'inserimento dell'ultima cifra.
Premete il pulsante seleziona.
Note: Se il sistema ha accettato il codice PIN e il menu protetto è stato sbloccato, viene visualizzata la parola “PIN” nell'angolo in alto a destra della schermata.
Per bloccare il menu protetto, girate l'interruttore a chiave in posizione di SPEGNIMENTO e poi in posizione di ACCENSIONE.
Nel menu SETTINGS (IMPOSTAZIONI), scorrete in basso fino alla voce PROTECT SETTINGS (PROTEZIONE IMPOSTAZIONI).
Per visualizzare e modificare le impostazioni senza
inserire un codice PIN, utilizzate il pulsante seleziona per impostare PROTECT SETTINGS (PROTEZIONE IMPOSTAZIONI) su
(disattiva).
Per visualizzare e modificare le impostazioni con
un codice PIN, utilizzate il pulsante seleziona per impostare PROTECT SETTINGS (PROTEZIONE IMPOSTAZIONI) su
(attiva), impostate il codice
PIN e girate la chiave nell'interruttore di accensione in posizione
di SPEGNIMENTO e poi in posizione di ACCENSIONE.
Il timer della revisione azzera le ore mancanti per la revisione dopo che è stata effettuata una procedura di manutenzione programmata.
Nel menu SETTINGS (IMPOSTAZIONI) , scorrete fino alla voce ENTER PIN (INSERISCI PIN) e premete il pulsante seleziona.
Inserite il PIN; fate riferimento ad Accesso ai menu protetti.
Nel menu SERVICE (REVISIONE) , scorrete fino alla voce HOURS (ORE) e premete il pulsante seleziona.
Scorrete in basso fino alla voce SERVICE DUE (REVISIONE).
Note: Se è tempo della revisione, accanto a SERVICE DUE (REVISIONE) comparirà il termine NOW (ORA).
Selezionate l’intervallo di revisione e premete il pulsante seleziona.
Note: L'intervallo di revisione (250 ore, 500 ore, e così via) si trova accanto alla voce SERVICE DUE (REVISIONE). L’intervallo di revisione è una voce del menu protetto.
Quando viene visualizzata la schermata RESET SERVICE TIMER? (REIMPOSTARE TIMER DELLA REVISIONE?), premete il pulsante seleziona per CONFERMARE o il pulsante indietro per ANNULLARE.
Dopo aver CONFERMATO, la schermata dell’intervallo scompare e si ritorna alle selezioni delle ore prima della manutenzione.
Nel menu Settings (Impostazioni) scorrete fino a Auto Idle (Minimo automatico).
Premete il pulsante interno destro o sinistro per modificare la durata del minimo automatico tra OFF, 8S, 10S, 15S, 20S e 30S.
Dal menu Impostazioni scorrete fino al menu Velocità di falciatura e premete il pulsante destro.
Utilizzate il pulsante interno destro per aumentare la velocità massima di falciatura (50%, 75% o 100%).
Utilizzate il pulsante interno sinistro per diminuire la velocità massima di falciatura (50%, 75% o 100%).
Premete il pulsante sinistro per uscire.
Nel menu Settings (Impostazioni), scorrete fino al menu Transport Speed (Velocità di trasporto) e premete il pulsante destro.
Utilizzate il pulsante interno destro per aumentare la velocità di trasporto massima (50%, 75% o 100%).
Utilizzate il pulsante interno sinistro per diminuire la velocità di trasporto massima (50%, 75% o 100%).
Premete il pulsante sinistro per uscire.
Terminate le operazioni nel Protected Menu (Menu protetto), premete il pulsante sinistro per uscire nel Main Menu (Menu principale) poi premete il pulsante sinistro per uscire nel menu Run.
Nel menu SETTINGS (IMPOSTAZIONI), scorrete in basso fino alla voce SMART POWER.
Premete il pulsante di navigazione destro per passare da ACCENSIONE a SPEGNIMENTO.

Rossa lampeggiante: guasto presente
Rossa fissa: avviso presente
Verde fissa: funzionamento normale
Verde lampeggiante: codice in aggiornamento
L'allarme suona durante le seguenti situazioni:
Abbassamento del piatto
Il motore non è in funzione
Abbassamento di un piatto qualsiasi
Il piatto non è flottante
La PDF è richiesta e qualificata
Un piatto qualsiasi si trova al di sotto del limite ma non è flottante
La macchina invia una richiesta all'InfoCenter
Il motore invia un messaggio con luce di arresto rossa
Note: Se l'allarme si spegne o se l'operatore riconosce l'allarme premendo qualsiasi pulsante sull'InfoCenter, allora l'allarme deve spegnersi.
Rigenerazione richiesta dal motore
Qualsiasi guasto del motore
Qualsiasi avvertenza; fate riferimento a Avvertenze dell'InfoCenter
Il motore invia un messaggio di avvertimento giallo
Il livello del carburante è inferiore al 2,2%
Le avvertenze dell'operatore vengono visualizzate automaticamente sulla schermata dell'InfoCenter quando una funzione della macchina richiede un'azione aggiuntiva. Ad esempio, se tentate di avviare il motore premendo contemporaneamente il pedale della trazione, viene visualizzata un'avvertenza che indica che il pedale della trazione deve essere in posizione di FOLLE.
Per ciascuna avvertenza, esiste una condizione (ad es., avvio negato, PDF negata, comando elettronico della trazione negato), un codice di avvertenza (numero), un qualificatore (la causa dell'avvertenza visualizzata) e un testo visualizzato (l'avvertenza visualizzata sulla schermata sotto forma di testo).
Note: Le avvertenze non vengono inserite nel registro guasti.
Note: Potete eliminare un'avvertenza dalla schermata di visualizzazione premendo uno qualsiasi dei tasti dell'InfoCenter.
Fate riferimento alla seguente tabella per tutte le avvertenze dell'InfoCenter:
| Condizione | Codice | Qualificatore | Testo visualizzato |
| Avvio negato | 1 | Causa sconosciuta | N/P |
| Avvio negato | 4 | Taratura pedale di trazione attivata | N/P |
| Avvio negato | 5 | PDF innestata | Per avviare, disinnestate la PDF |
| Avvio negato | 6 | Non in FOLLE | Per avviare, spostate il pedale di trazione in FOLLE |
| Avvio negato | 7 | Fuori dal sedile e freno di stazionamento non applicato | Per avviare, sedetevi o inserite il freno di stazionamento |
| Avvio negato | 8 | Interruttore del piatto attivato | Per avviare, disattivate l'interruttore del piatto |
| Avvio negato | 9 | Alimentazione Recycler | Per avviare, girate la chiave su off, poi su on |
| PDF negata | 101 | Causa sconosciuta | N/P |
| PDF negata | 102 | Nel range alto (taglio solo in range basso) | Per innestare la PDF, deve essere nel range basso |
| PDF negata | 106 | Fuori dal sedile | Per innestare la PDF, l'operatore deve essere seduto |
| PDF negata | 107 | Nessun piatto flottante (premete un tasto giù) | Per innestare la PDF, abbassate i piatti |
| PDF negata | 108 | Motore caldo | Per innestare la PDF, lasciate raffreddare il motore |
| PDF negata | 109 | Perdita di bus CAN (manutenzione richiesta) | Per innestare la PDF, richiede manutenzione |
| Comando elettronico della trazione negato | 202 | Troppo lento per catturare il comando elettronico della trazione | Aumentate la velocità di trasferimento |
| Abbassamento del piatto negato | 302 | Impossibile abbassare durante il trasferimento | Per abbassare il piatto, riportate il pedale di trazione in FOLLE |
| Abbassamento del piatto negato | 303 | Fuori dal sedile | Per abbassare il piatto, l'operatore deve essere seduto |
| Abbassamento del piatto negato | 304 | Manutenzione richiesta | Per abbassare il piatto, richiede manutenzione |
| Piatto non flottante (all'avvio motore) | 402 | Consigliare all'operatore di premere gli interruttori | Per flottare, abbassate i piatti |
| Range alto negato | 502 | Piatto sinistro non sollevato | Per impostare il range alto, sollevate il piatto sinistro |
| Range alto negato | 503 | Piatto centrale non sollevato | Per impostare il range alto, sollevate il piatto centrale |
| Range alto negato | 504 | Piatto destro non sollevato | Per impostare il range alto, sollevate il piatto destro |
| Range alto negato | 505 | Piatto sinistro flottante | Per impostare il range alto, sollevate il piatto sinistro completamente |
| Range alto negato | 506 | Piatto centrale flottante | Per impostare il range alto, sollevate il piatto centrale completamente |
| Range alto negato | 507 | Piatto destro flottante | Per impostare il range alto, sollevate il piatto destro completamente |
| Range alto negato | 508 | Interruttore PDF attivato | Per impostare il range alto, disinnestate la PDF |
| Range alto negato | 509 | Comando elettronico della trazione innestato | Per impostare il range alto, disinnestate il comando elettronico della trazione |
| Range alto negato | 510 | Velocità troppo alta | Per impostare il range alto, riducete la velocità di trasferimento |
| Range alto negato | 511 | Perdita di bus CAN (manutenzione richiesta) | Per impostare il range alto, richiede manutenzione |
| Range alto negato | 512 | Fluido idraulico troppo freddo | Per impostare il range alto, lasciate riscaldare il fluido idraulico |
| Range basso negato | 602 | Controllo elettronico della trazione innestato | Per impostare il range basso, disinnestate il comando elettronico della trazione |
| Range basso negato | 603 | Velocità troppo alta | Per impostare il range basso, riducete la velocità di trasferimento |
| Range basso negato | 604 | Perdita di bus CAN (manutenzione richiesta) | Per impostare il range basso, richiede manutenzione |
| Trazione disattivata | 804 | Freno di stazionamento ON | Per la trazione, rilasciate il freno di stazionamento |
| Trazione disattivata | 805 | Non in FOLLE | Per la trazione, spostate il pedale di trazione in FOLLE |
| Trazione disattivata | 806 | Fuori dal sedile | Per la trazione, l'operatore deve essere seduto |
| Avvertenza motore | 1205 | Lo starter è rimasto attivo per 30 secondi | Time out starter motore 30 secondi |
| Avvertenza motore | 1206 | Sostituite il filtro dell'aria motore | Controllate il filtro dell'aria |
| Avvertenza motore | 1207 | Manutenzione prevista | Manutenzione motore prossima |
| Avvertenza motore | 1208 | Manutenzione prevista scaduta | Manutenzione motore prevista scaduta |
| Avvertenza motore | 1209 | Manutenzione DPF richiesta | Rigenerazione necessaria entro 30 minuti |
| Avvertenza motore | 1210 | Declassamento motore per alta temperatura | Lasciate raffreddare il motore |
| Avvertenza motore | 1211 | Velocità del motore limitata: fluido idraulico troppo freddo | Il fluido idraulico ha una temperatura inferiore a 4°C, quindi riducete la velocità del motore a 1.650 giri/min |
| Livello del carburante | 1302 | Il livello del carburante è basso | Aggiungete carburante |
| PT non tarato | 1402 | Il pedale della trazione è fuori taratura | Tarate il pedale della trazione |
| Taratura pedale di trazione | 1502 | Il pedale della trazione non è in FOLLE | Spostate il pedale di trazione in FOLLE |
| Taratura pedale di trazione | 1503 | Spostate lentamente in avanti il pedale della trazione | Spostate lentamente in avanti il pedale della trazione |
| Taratura pedale di trazione | 1504 | Cattura folle avanti superata | Cattura folle avanti superata |
| Taratura pedale di trazione | 1505 | Cattura folle avanti fallita, troppo veloce | Cattura folle avanti fallita, movimento troppo veloce, riprovate |
| Taratura pedale di trazione | 1506 | Cattura folle avanti fallita (fuori range), tensione catturata fuori specifiche | Riavviate la modalità taratura pedale di trazione |
| Taratura pedale di trazione | 1507 | Spostate il pedale di trazione in posizione MASSIMA AVANTI e mantenetelo | Spostate il pedale di trazione in posizione MASSIMA AVANTI e mantenetelo |
| Taratura pedale di trazione | 1508 | Cattura massima avanti superata | Cattura massima avanti superata |
| Taratura pedale di trazione | 1509 | Cattura massima avanti fallita (fuori range), tensione catturata fuori specifiche | Riavviate la modalità taratura pedale di trazione |
| Taratura pedale di trazione | 1510 | Spostate lentamente il pedale della trazione in RETROMARCIA | Spostate lentamente il pedale della trazione in RETROMARCIA |
| Taratura pedale di trazione | 1511 | Cattura folle indietro superata | Cattura folle indietro superata |
| Taratura pedale di trazione | 1512 | Cattura folle indietro fallita, troppo veloce | Cattura folle indietro fallita, movimento troppo veloce, riprovare |
| Taratura pedale di trazione | 1513 | Cattura folle indietro fallita (fuori range), tensione catturata fuori specifiche | Riavviate la modalità taratura pedale di trazione |
| Taratura pedale di trazione | 1514 | Spostate il pedale di trazione in posizione MASSIMA INDIETRO e mantenetelo | Spostate il pedale di trazione in posizione MASSIMA INDIETRO e mantenetelo |
| Taratura pedale di trazione | 1515 | Cattura massima indietro superata | Cattura massima indietro superata |
| Taratura pedale di trazione | 1516 | Cattura massima indietro fallita (fuori range), tensione catturata fuori specifiche | Riavviate la modalità taratura pedale di trazione |
| Taratura pedale di trazione | 1517 | Taratura pedale di trazione PT/valori salvati | Uscite dalla taratura pedale di trazione |
| Taratura pedale di trazione | 1518 | Taratura pedale di trazione PT fallita | Uscite dalla taratura pedale di trazione e riprovare |
| Sollevamento del piatto negato | 1601 | Causa sconosciuta (problema software) | N/P |
| Sollevamento del piatto negato | 1602 | Fuori dal sedile | L'operatore deve essere seduto |
| Sollevamento del piatto negato | 1603 | Freno di stazionamento non innestato | Inserite il freno di stazionamento |
| Sollevamento del piatto negato | 1604 | Non in FOLLE | Spostate il pedale di trazione in FOLLE |
| Sollevamento del piatto negato | 1605 | Manutenzione richiesta | Contattate il distributore Toro |
| Sollevamento del piatto negato | 1606 | I piatti di taglio non si sollevano tutti insieme. | Aumentate la velocità del motore a 2.000 giri/min e i piatti si solleveranno uno per volta quando tutti e 3 gli interruttori vengono premuti contemporaneamente |