![]() |
| KALIFORNIA |
| Návrh 65 |
| O výfukových plynoch vznetových motorov a niektorých z ich zložiek je v štáte Kalifornia známe, že spôsobujú rakovinu, vrodené chyby a poškodzujú reprodukčné orgány. |
| Póly batérie, svorky a súvisiace príslušenstvo obsahujú olovo a zložky olova, teda chemické látky, o ktorých je v štáte Kalifornia známe, že spôsobujú rakovinu a poškodzujú reprodukčné orgány. Po manipulácii s nimi si umyte ruky. |
| Používanie tohto produktu môže dôjsť k vystaveniu chemikáliám, o ktorých je v štáte Kalifornia známe, že spôsobujú rakovinu, vrodené chyby a poškodzujú reprodukčné orgány. |
| Vnútroštátne predpisy: toto zariadenie
spĺňa pravidlá úradu FCC, odsek 15. Prevádzka
musí spĺňať tieto dve podmienky: (1) toto zariadenie
nemôže spôsobovať
škodlivé rušenie a (2) toto zariadenie musí
prijímať akékoľvek prijaté rušenie
vrátane rušenia spôsobujúceho nežiaducu
prevádzku. |
| FCC ID: APV-3640LB IC: 5843C-3640LB |
| Toto zariadenie sa testovalo a
zistilo sa, že spĺňa limity úradu FCC uvedené
v odseku 15 pre digitálne zariadenie triedy B.
Tieto limity sú navrhnuté tak,
aby zaručovali primeranú ochranu pred škodlivým
rušením v obytnom prostredí. Toto zariadenie
vytvára a využíva
rádiofrekvenčnú energiu a môže ju vyžarovať,
a ak sa nenamontuje a nepoužíva správne, teda v súlade
s týmito pokynmi, môže
spôsobovať škodlivé rušenie rádiového
signálu. Nie je však zaručené, že pri
určitej montáži nedôjde k rušeniu.
Ak toto zariadenie spôsobuje
rušenie rádiového alebo televízneho signálu,
čo možno určiť vypnutím a zapnutím
zariadenia, používateľovi
odporúčame vyskúšať rušenie
eliminovať prijatím jedného alebo viacerých z
nasledujúcich opatrení:
|
| Argentína |
Nový Zéland |
![]() |
![]() |
| Austrália |
Južná Kórea |
![]() |
![]() |
| Maroko
|
| AGREE PAR L’ANRT MAROC
Numéro
d’agrément: MR00004789ANRT20024 Dátum schválenia: 4.
11. 2024 |

. Čísla napíšte
do poskytnutého priestoru.| Dôležité |
| Číslo modelu: |
Sériové číslo: |

![]() |
Nebezpečenstvo | |
![]() |
Výstraha | |
![]() |
Upozornenie | |
, ktorý znamená Upozornenie, Výstraha alebo Nebezpečenstvo – osobné bezpečnostné
pokyny. Nedodržanie týchto pokynov môže zapríčiniť
zranenie alebo smrť.



















| Dôležité |

zaisťujúce ovládacie
rameno
na podpornej konzole
.| 5
|
Rezacie jednotky
|
![]() |
Výstraha | |
, vyklopte ju
a podoprite základňu
sedadla pomocou vzperných tyčí
.
od spojnice na odpojenie batérie
.
, ktorý upevňuje kryt
k otočnému jarmu a
kryt odstráňte.| Dôležité |


na príslušný
koniec rezacej jednotky podľa obrázka.
.

nainštalovaná v zadnom
otvore kompenzačnej pružinovej tyče, odstráňte
sponu a vložte ju do otvoru vedľa konzoly.
a 2 vratové skruty (⅜ x 1¼")
, ktoré pripevňujú
konzolu kompenzátora trávnika
k rámu rezacej jednotky.
zaisťujúcu skrutku
k pravému výstpuku
rámu nosiča a vyberte
kompenzačnú pružinu z rezacej jednotky.
pružiny na kompenzáciu
trávnika k pravému výstupku
rámu nosiča s poistnou
maticou príruby (⅜")
.
.
na rám rezacej jednotky
pomocou 2 vratových skrutiek (⅜ x 1¼")
a 2 poistných matíc
príruby (⅜")
.


a podložku
zaisťujúce otočný
strmeň
na zdvíhacom ramene
a vysuňte hriadeľ
zo zdvíhacieho ramena.
na hriadeľ nosného
rámu
.
na otočný strmeň
a zarovnajte otvory v hriadeli nosného rámu, otočnom
strmeni a uzávere.
.
a zaistite hriadeľ zdvíhacieho
ramena
k zdvíhaciemu ramenu pomocou
svorníka
a podložky
.
, aby ste zabránili otáčaniu
rezacích jednotiek dolu kopcom pri kosení naprieč
svahom.
v otočnom strmeni.
pre riadiacu rezaciu jednotku.
na konzole reťaze
pomocou patentného čapu
.| Dôležité |

proti smeru hodinových
ručičiek, kým príruby nezachytia matice.
19 až 25 N∙m.| 1
|
Súprava na konečnú
úpravu (predáva sa samostatne)
|
| Dôležité |


| Dôležité |




| 1
|
Telematické zariadenie |
| 1
|
Držiak zariadenia |
| 1
|
Telematický káblový
zväzok |
| 4
|
Skrutka so šesťhrannou
hlavou (č. 10 x 1")
|
| 4
|
Poistná matica (10) |
| 2
|
U-skrutka
|
| 4
|
Matica s prírubou (⅜")
|

k držiaku zariadenia
použite 4 skrutky so šesťhrannou
hlavou (č.10 x 1")
a 4 poistné matice
(10)
.
a 4 prírubových matíc
(⅜")
pripevnite konzolu zariadenia
k pravej hornej strane ochranného
rámu.
na telematickom káblovom
zväzku k telematickému zariadeniu.
ku konektoru na káblovom
zväzku stroja s označením P56
.| 1
|
Stojan rezacej jednotky |

a dbajte na to, aby sa matice
na nastavovacích skrutkách na zadnom konci tyče plošiny
nedotýkali pracovného povrchu.
ku konzole reťaze
pomocou patentného čapu
.
do spojnice na odpojenie batérie
.
a západkou
zaistite základňu
sedadla.| 1
|
Zámok kapoty |
| 1
|
Tesnenie
|
| 1
|
Poistná matica |
| 1
|
Podložka
|

z otvoru na ľavej strane
kapoty.
je namontované na
zámku kapoty
.
zo zámku.
a matice.| 1
|
Štítok s rokom výroby |
| 1
|
Štítok s označením
CE |

použite lieh a čistú
handru a nechajte kapotu vyschnúť.
a nalepte štítok na
kapotu.
použite lieh a čistú
handru a nechajte konzolu vyschnúť.
a nalepte štítok na
podlahovú konzolu.
použite lieh a čistú
handru a nechajte štítok vyschnúť.
a na existujúci štítok
nalepte výstražný štítok CE.










a zdvihnite alebo spustite vežu
riadenia do pohodlnej prevádzkovej polohy.

zabezpečuje 12 V zdroj
napájania elektronických zariadení.



, ktorý sa nachádza
pod sedadlom. Pred prevádzkou stroja zapojte konektor.
![]() |
Upozornenie | |
| Prepravná šírka |
228 cm
|
| Šírka kosenia |
254 cm
|
| Dĺžka |
282 cm
|
| Výškas ROPS |
160 cm
|
| Hmotnosť*
|
1360 kg
|
| Motor
|
Kubota 24,8 hp
|
| Objem palivovej nádrže |
53 l
|
| Prepravná rýchlosť |
0 až 16 km/h |
| Rýchlosť kosenia |
0 až 13 km/h |
| *Hmotnosť zahŕňa
kvapaliny a 5-palcové rezacie jednotky s 8 čepeľami. |
|
| Dôležité |
| Typ
|
Používajte
letný diesel (č. 2-D) určený do teploty vyššej
ako –7 °C a zimný diesel
(č. 1-D alebo zmes č. 1-D/2-D) určený do nižšej
ako uvedenej teploty. Používanie zimného paliva pri
nižšej teplote
zaručuje nižší bod vzplanutia a charakteristiky
prietoku za studena, ktoré zjednodušujú štartovanie
a eliminujú upchávanie
palivového filtra.
Používanie
letného paliva určeného do teploty vyššej
ako –7 °C predlžuje
životnosť palivového čerpadla a zvyšuje
výkon v porovnaní so zimným palivom.
|
|
| Obsah síry
|
Nízky
(< 500 milióntin) alebo veľmi nízky (< 15
milióntin) |
|
| Minimálna menovitá hodnota
cetánu |
40 |
|
| Skladovanie
|
Kúpte
si len taký objem čistej čerstvej nafty alebo bionafty,
ktorý spotrebujete do 180 dní. Nepoužívajte
palivo, ktoré sa skladovalo
dlhšie ako 180 dní.
|
|
| Olej a aditíva |
Nepridávajte
do paliva |
|
| Typ
|
Tento stroj
môže využívať aj zmes bionafty až
do hodnoty B20 (20 % bionafta, 80 % petrodiesel). Časť s petrodieselom
musí mať nízky alebo veľmi nízky obsah
síry. V chladnom počasí použite
zmesi B5 (obsah bionafty 5 %) alebo menej.
|
|
| Minimálna menovitá hodnota
cetánu |
40 |
|
| Bezpečnostné opatrenia
týkajúce sa bionafty
|
Bionaftové
zmesi môžu poškodiť natreté povrchy. Sledujte uzávery, hadice
a tesnenia, ktoré sú v kontakte s palivom, pretože
v priebehu času sa môžu zhoršiť ich vlastnosti. Po konvertovaní na bionaftové
zmesi môže určitý čas dochádzať
k upchávaniu palivového filtra.
Ďalšie
informácie o bionafte vám poskytne autorizovaný distribútor
spoločnosti Toro.
|
|
| Skladovanie
|
Kúpte
si len taký objem čistej čerstvej nafty alebo bionafty,
ktorý spotrebujete do 180 dní. Nepoužívajte
palivo, ktoré sa skladovalo
dlhšie ako 180 dní.
|
|
| Olej a aditíva |
Nepridávajte
do paliva |
|
| Bionafta musí
spĺňať tieto požiadavky:
|
Štandard |
Lokalita
|
| ASTM D6751
|
USA
|
|
| EN 14214
|
Európska únia |
|
| Zmes paliva
musí spĺňať tieto požiadavky: |
ASTM D975
|
USA
|
| EN 590
|
Európska únia |
|

z palivovej nádrže.![]() |
Upozornenie | |
| Dôležité |

![]() |
Čas servisu. |
![]() |
Režim zahrievania |
|
![]() |
Nastavenia funkcie Virtual Pedal
Stop |
![]() |
Napätie batérie |
|
![]() |
Žhaviace sviečky sú
aktívne. |
![]() |
Hladina paliva
|
|
![]() |
Sadnite si na sedadlo. |
![]() |
Hladina paliva je nízka. |
|
![]() |
Parkovacia brzda je zatiahnutá. |
![]() |
Uzamknuté
|
|
![]() |
Teplota chladiacej kvapaliny motora |
![]() |
Porucha/varovanie |
|
![]() |
Trakcia alebo pedál trakčného
pohonu |
![]() |
Ostrenie
|
![]() |
Naštartujte motor. |
![]() |
Rezacie jednotky sú hore
alebo sa zdvíhajú.
|
|
![]() |
Pomocný hriadeľ je
aktivovaný. |
![]() |
Rezacie jednotky sú dole
alebo sa spúšťajú.
|
|
![]() |
Tempomat je aktivovaný. |
![]() |
Generátor
|
|
![]() |
Motor
|
![]() |
Hodinové počítadlo |
|
![]() |
Prístupový kód
bol zadaný. |
![]() |
Zvýšenie hodnoty |
|
![]() |
Aktívne
|
![]() |
Zníženie hodnoty |
|
![]() |
Neaktívne
|
![]() |
Posunutie nahor/nadol |
|
![]() |
Ponuka
|
![]() |
Posunutie doľava/doprava |
|
![]() |
Ďalšia obrazovka |
![]() |
Predchádzajúca obrazovka |
Chránené
v časti Protected Menus (Chránené ponuky) – dostupné len po zadaní
kódu PIN| Položka ponuky |
Opis
|
|---|---|
| Poruchy
|
Ponuka Poruchy obsahuje
zoznam posledných porúch stroja. Ďalšie informácie
o ponuke Faults (Poruchy) a v nej uvedených informáciach
nájdete v servisnej príručke alebo vám
ich poskytne autorizovaný distribútor spoločnosti Toro.
|
| Servis
|
Ponuka Servis obsahuje
informácie o stroji, napríklad dobu používania,
počítadlá a ďalšie podobné čísla. |
| Diagnostika |
V ponuke Diagnostika sa
zobrazuje stav jednotlivých prepínačov, snímačov
a výstupov ovládacích prvkov stroja. Túto ponuku
môžete používať
na riešenie určitých problémov, pretože
v nej rýchlo zistíte, ktoré ovládacie prvky stroja
sú zapnuté a ktoré
vypnuté.
|
| Nastavenia |
Ponuka Nastavenia umožňuje
prispôsobovať a upravovať premenné konfigurácií
na displeji. |
| Nastavenia stroja |
Ponuka Nastavenia stroja
umožňuje upravovať zrýchlenie, otáčky
a limity protizávaží.
|
| Informácie |
Ponuka Informácie
obsahuje číslo modelu, sériové číslo
a verziu softvéru stroja.
|
| Položka ponuky |
Opis
|
|---|---|
| Hodiny
|
Obsahuje celkový počet
hodín, počas ktorých boli stroj, motor a pomocný
hriadeľ zapnuté, ako aj počet hodín prepravy
stroja a naplánovaného
servisu. |
| Počet |
Obsahuje rôzne počty
hodnôt zaznamenaných strojom.
|
| Predné ostrenie |
Ovláda otáčky
predných kotúčov v režime ostrenia. |
| Zadné ostrenie |
Ovláda otáčky
zadných kotúčov v režime ostrenia. |
| Pedál trakčného
pohonu ![]() |
Kalibruje pedál trakčného
pohonu. |
| Čerpadlo trakčného
pohonu ![]() |
Kalibruje čerpadlo
trakčného pohonu.
|
| Virtuálny snímač
rýchlosti ![]() |
Kalibruje virtuálny
snímač rýchlosti.
|
| Položka ponuky |
Opis
|
|---|---|
| Trakcia
|
Uvádza vstupy a výstupy
pre pedál trakčného pohonu.
|
| Rezacie jednotky |
Uvádza vstupy a výstupy
zdvíhania a spúšťania rezacích jednotiek. |
| Pomocný hriadeľ |
Uvádza vstupy a výstupy
aktivácie okruhu vývodového hriadeľa. |
| Motor
|
Uvádza vstupy a výstupy
štartovania motora.
|
| Generátor |
Uvádza vstupy a výstupy
generátora. |
| Štatistika CAN ![]() |
Uvádza vstupy a výstupy
pre CAN. |
| Položka ponuky |
Opis
|
|---|---|
| Zadanie kódu PIN |
Umožňuje osobe
(nadriadenému/mechanikovi), ktorú autorizovala vaša
spoločnosť pridelením kódu PIN, prístup
k chráneným ponukám.
|
| Backlight (Podsvietenie) |
Ovláda jas displeja
LCD. |
| Jazyk
|
Ovláda jazyk používaný
na displeji*. |
| Veľkosť písma |
Ovláda veľkosť
písma na displeji.
|
| Jednotky
|
Ovláda jednotky používané
na displeji (imperiálne alebo metrické).
|
| Protect Settings (Chrániť
nastavenia) ![]() |
Umožňuje meniť
nastavenia v položke Chránené nastavenia |
| Položka ponuky |
Opis
|
|---|---|
| Predné ostrenie |
Ovláda otáčky
predných kotúčov v režime ostrenia. |
| Zadné ostrenie |
Ovláda otáčky
zadných kotúčov v režime ostrenia. |
| Rýchlosť kosenia ![]() |
Ovláda maximálnu
rýchlosť kosenia (nízky rozsah)..Používa
sa na určenie rýchlosti kotúča. |
| Prepravná rýchlosť ![]() |
Ovláda maximálnu
rýchlosť pri preprave (vysoký rozsah). |
| Počet čepelí ![]() |
Ovláda počet
čepelí na kotúči pre otáčky kotúča. |
| Výška kosenia
(HOC) ![]() |
Ovláda výšku
kosenia určujúcu otáčky kotúča. |
| Otáčky predného
kotúča ![]() |
Zobrazuje vypočítanú
polohu otáčok kotúča pre predné kotúče.
Kotúče možno nastaviť aj manuálne. |
| Otáčky zadného
kotúča ![]() |
Zobrazuje vypočítanú
polohu otáčok kotúča pre zadné kotúče.
Kotúče možno nastaviť aj manuálne. |
| Eko režim ![]() |
Keď je aktivovaný
ekonomický režim, zníži otáčky motora
počas kosenia, aby sa znížil hluk a spotreba paliva.
Rýchlosť kotúča
sa nemení, ale rýchlosť kosenia sa zníži,
ak sa zastavenie kosenia primerane nenastaví.
|
| Powerboost
![]() |
Zapína a vypína
funkciu Powerboost. |
| Powershed
![]() |
Zapína a vypína
funkciu Powershed. |
| Smart Power
![]() |
Zapína a vypína
funkciu Smart Power..
|
| Zrýchlenie ![]() |
Nastavenia Nízke,
Stredné a Vysoké regulujú, ako rýchlo rýchlosť
trakčného pohonu reaguje na stlačenie pedála
trakčného pohonu.
|
| Ovládanie kosenia ![]() |
Zapína a vypína
funkciu Ovládania kosenia.
|
| Položka ponuky |
Opis
|
|---|---|
| Model
|
Uvádza číslo
modelu stroja. |
| Sériové číslo |
Uvádza sériové
číslo stroja.
|
| Revízia softvéru |
Uvádza revíziu
softvéru primárneho ovládacieho prvku. |
| InfoCenter S/W Revision
(Revízia softvéru informačného centra) ![]() |
Uvádza revíziu
softvéru informačného centra.
|
| Generator S/W Revision
(Revízia softvéru generátora)
![]() |
Uvádza revíziu
softvéru štartovacieho generátora.
|
| Revízia softvéru
rezacej jednotky 1 ![]() |
Uvádza
revízie softvéru rezacej jednotky elektrického kotúča. |
| Revízia softvéru
rezacej jednotky 2 ![]() |
|
| Revízia softvéru
rezacej jednotky 3 ![]() |
|
| Revízia softvéru
rezacej jednotky 4 ![]() |
|
| Revízia softvéru
rezacej jednotky 5 ![]() |


.
a podržte ho, kým
sa nezobrazí správna prvá číslica. Potom
stlačením pravého navigačného tlačidla
prejdite na ďalšiu
číslicu. Tento krok opakujte, kým nezadáte poslednú
číslicu.
.
(Vypnuté).
(Zapnuté),
nastavte kód PIN a kľúč v zapaľovaní
otočte do polohy Vyp. a potom
do polohy Zap.
ovláda rýchlosť
pri jazde stroja dopredu a dozadu, a keď je znova v neutrálnej
polohe, ovláda dynamické brzdenie.

zamyká tempomat, aby sa
udržiavala požadovaná pojazdová rýchlosť.
Stlačením zadnej časti spínača sa tempomat
vypne, stredná poloha spínača
aktivuje funkciu tempomatu a predná časť spínača
nastavuje požadovanú pojazdovú rýchlosť.
na displeji signalizuje, že
je režim zahriatia aktívny. Stroj používajte
až po dokončení zahriatia.| Dôležité |
| Dôležité |
| Dôležité |

je namontovaná spona
.
.
na prednom konci tyče pružiny
tak, aby dĺžka stlačenej pružiny bola 15,9 cm.![]() |
Upozornenie | |

do rúrky alebo podobného
predmetu a otočte pružinu okolo osadeného čapu
do požadovanej polohy.

k doske spínača
.| Dôležité |
| Dôležité |
| Dôležité |





| Dôležité |


na potrubí a 3-krát
pumpujte potrubie
. Hneď ako pri pumpovaní
vznikne značný odpor, brzda sa uvoľní.| Dôležité |
| Dôležité |
| Dôležité |
| Servisný interval údržby |
Postup údržby |
Diel
č. |
Množstvo |
Opis |
|---|---|---|---|---|
| Po prvej hodine |
– |
– |
– |
|
| – |
– |
– |
||
| – |
– |
– |
||
| Po prvých 8 hodinách
|
104-3494 |
1 |
Remeň alternátora |
|
| Po prvých 10 hodinách |
– |
– |
– |
|
| – |
– |
– |
||
| – |
– |
– |
||
| Po prvých 50 hodinách |
127-0511 |
1 |
Filter motorového oleja |
|
| 121-6395 |
1 |
Prémiový motorový
olej 15W-40 (19 l) |
||
| 121-6394 |
1 |
Prémiový motorový
olej 15W-40 (208 l) |
||
| Skontrolujte otáčky motora (voľnobeh a plný
plyn); pozrite si Servisnú príručku.
|
– |
– |
– |
|
| Pred každým použitím
alebo každý deň |
– |
– |
– |
|
| Skontrolujte, či komponenty
ROPS nie sú
opotrebované alebo poškodené.
|
– |
– |
– |
|
| 108-3810 |
1 |
Vzduchový filter |
||
| 121-6395 |
1 |
Prémiový motorový
olej 15W-40 (19 l) |
||
| 121-6394 |
1 |
Prémiový motorový
olej 15W-40 (208 l) |
||
| – |
– |
– |
||
| – |
– |
– |
||
| – |
– |
– |
||
| – |
– |
– |
||
| Odstráňte zo stroja všetky nahromadené nečistoty
vrátane pokosenej trávy, lístia a akéhokoľvek
iného cudzieho materiálu (častejšie
pri znečistených prevádzkových
podmienkach). Osobitnú pozornosť venujte mriežke,
chladičom oleja a/alebo chladiču.
|
– |
– |
– |
|
| 133-8086 |
1 |
Hydraulická kvapalina predlžujúca
životnosť PX (19 l) |
||
| 133-8087 |
1 |
Hydraulická kvapalina predlžujúca
životnosť PX (208 l) |
||
| – |
– |
– |
||
| – |
– |
– |
||
| – |
– |
– |
||
| Každých 50 hodín |
108-1190 |
1 |
Prémiové univerzálne
mazivo (420 ml) |
|
| – |
– |
– |
||
| – |
– |
– |
||
| Každých 100 hodín |
– |
– |
– |
|
| 104-3494 |
1 |
Remeň alternátora |
||
| Každých 150 hodín |
127-0511 |
1 |
Filter motorového oleja |
|
| 121-6395 |
1 |
Prémiový motorový
olej 15W-40 (19 l) |
||
| 121-6394 |
1 |
Prémiový motorový
olej 15W-40 (208 l) |
||
| Každých 250 hodín |
– |
– |
– |
|
| – |
– |
– |
||
| – |
– |
– |
||
| Každých 400 hodín |
108-3810 |
1 |
Vzduchový filter |
|
| 110-9049 |
1 |
Vodný filter palivového
systému |
||
| 98-7612 |
1 |
Prietokový palivový
filter |
||
| – |
– |
– |
||
| – |
– |
– |
||
| Skontrolujte otáčky motora (voľnobeh a plný
plyn); pozrite si Servisnú príručku.
|
– |
– |
– |
|
| Každých 800 hodín |
V prípade znečistenia
palivového systému vypustite a vyčistite palivovú
nádrž. |
– |
– |
– |
| – |
– |
– |
||
| Vymeňte napájací
filter (ak nepoužívate
odporúčanú hydraulickú kvapalinu alebo ak ste
niekedy do nádrže doplnili inú kvapalinu). |
75-1310 |
1 |
Hydraulický filter |
|
| Vymeňte hydraulickú kvapalinu (ak nepoužívate odporúčanú
hydraulickú kvapalinu alebo ak ste niekedy do zásobníka
doplnili alternatívnu kvapalinu).
|
133-8086 |
1 |
Hydraulická kvapalina predlžujúca
životnosť PX (19 l) |
|
| 133-8087 |
1 |
Hydraulická kvapalina predlžujúca
životnosť PX (208 l) |
||
| Zabaľte ložiská zadných kolies (pozri Servisnú príručku). |
108-1190 |
1 |
Prémiové univerzálne
mazivo (420 ml) |
|
| Nastavte ventily motora (pozri Servisnú príručku motora). |
– |
– |
– |
|
| Každých 1 000 hodín |
Vymeňte napájací
filter (ak používate
odporúčanú hydraulickú kvapalinu). |
75-1310 |
1 |
Hydraulický filter |
| Každých 2 000 hodín |
Vymeňte hydraulickú kvapalinu (ak používate odporúčanú
hydraulickú kvapalinu).
|
133-8086 |
1 |
Hydraulická kvapalina predlžujúca
životnosť PX (19 l) |
| 133-8087 |
1 |
Hydraulická kvapalina predlžujúca
životnosť PX (208 l) |
||
| Pred odložením
|
Vypustite a vyčistite palivovú
nádrž (ak stroj skladujete dlhší čas). |
– |
– |
– |
| Každé 2 roky |
Vypláchnite chladiaci systém a vymeňte v ňom
kvapalinu (zavezte stroj autorizovanému servisnému predajcovi
alebo distribútorovi, prípadne
si pozrite servisnú príručku).
|
– |
– |
– |
| Vymeňte hydraulické hadice (zavezte stroj autorizovanému
servisnému predajcovi alebo distribútorovi, prípadne
si pozrite Servisnú príručku).
|
– |
– |
– |
|
| Vymeňte hadice na chladiacu kvapalinu (zavezte stroj do autorizovaného
servisu alebo k distribútorovi, prípadne si pozrite
Servisnú príručku). |
– |
– |
– |
| Položka kontrolného
zoznamu údržby |
Na týždeň: |
|||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Pondelok
|
Utorok
|
Streda
|
Štvrtok
|
Piatok
|
Sobota
|
Nedeľa
|
||||
| Skontrolujte prevádzku bezpečnostného
ochranného systému.
|
||||||||||
| Skontrolujte prevádzku brzdy. |
||||||||||
| Skontrolujte hladinu motorového
oleja a paliva. |
||||||||||
| Skontrolujte hladinu kvapaliny
v chladiacom systéme. |
||||||||||
| Vypustite odlučovač
vody/paliva. |
||||||||||
| Skontrolujte servisný indikátor
vzduchového filtra. |
||||||||||
| Skontrolujte, či sa v chladiči,
chladiči oleja a v mriežke nenachádzajú nečistoty. |
||||||||||
| Skontrolujte, či nepočuť
nezvyčajné zvuky motora.1 |
||||||||||
| Skontrolujte, či nepočuť
nezvyčajné zvuky pri prevádzke.
|
||||||||||
| Skontrolujte hladinu kvapaliny
v hydraulickom systéme. |
||||||||||
| Skontrolujte, či nie sú
poškodené hydraulické hadice.
|
||||||||||
| Skontrolujte, či neuniká
kvapalina. |
||||||||||
| Skontrolujte tlak v pneumatikách. |
||||||||||
| Skontrolujte prevádzku nástrojov. |
||||||||||
| Skontrolujte nastavenie vzdialenosti
kotúča od noža plošiny.
|
||||||||||
| Skontrolujte nastavenie výšky
kosenia. |
||||||||||
| Namažte všetky mazacie
armatúry.2
|
||||||||||
| Opravte poškodený náter. |
||||||||||
|
||||||||||
Ďalšie
postupy údržby nájdete v používateľskej
príručke k motoru. |
||||||||||
| Osoba, ktorá vykonala
kontrolu: |
||
|---|---|---|
| Položka
|
Dátum
|
Informácie
|
| 1
|
||
| 2
|
||
| 3
|
||
| 4
|
||
| 5
|
||

a otočením
otvorte kapotu.
.
zo západky mriežky
.
cez západku mriežky
.
.
.
.
a 4 poistné matice
, ktoré upevňujú
horný
a spodný
kryt chladiaceho vzduchu generátora.
a dolnom
kryte chladiaceho vzduchu generátora
s tesnením hnacieho hriadeľa a
a prírubou
krytu generátora.
a dolnom
kryte chladiaceho vzduchu generátora
s kolíkmi obmedzujúcimi prítlak.
a 4 poistnými maticami
.
| Krížový kĺb
hnacieho hriadeľa čerpadla (3)
Poznámka: Prístup k hnaciemu hriadeľu
čerpadla získate zo spodnej časti stroja. |
![]() G452383 ![]() G452384 |
| Valce zdvíhacích ramien
rezacích jednotiek (po 2 ks)
Čapy
zdvíhacieho ramena (po 1 ks)
|
![]() G452355 |
| Rám nosiča rezacej
jednotky a čap (po 2 ks)
|
![]() G452356 |
| Hriadeľ čapu zdvíhacieho
ramena (po 1 ks) |
![]() G452357 |
| Riadiaca tyč zadnej nápravy
(2) |
![]() G452368 |
| Čap riadenia nápravy
(1) |
![]() G452379 |
| Guľové kĺby valca
riadenia (2) |
![]() G452380 |

na konci krytu vzduchového
filtra.

| Dôležité |

| Dôležité |
| Dôležité |




| Dôležité |
| Dôležité |
| Dôležité |




zarovnajte vypúšťaciu
nádobu.
na vstrekovacom čerpadle.
, ktoré pripevňujú
kryt palivového snímača
k palivovej nádrži
, a odstráňte kryt.
od 2-kolíkového konektora
káblového zväzku stroja
.
, ktoré pripevňujú
rúrky
k armatúram
vnútorného snímača
paliva, a vyberte rúrky z armatúr.
.

k palivovej nádrži.
na armatúry
snímača paliva a pripevnite
rúrky k armatúram pomocou svoriek
.
do konektora káblového
zväzku stroja
.
na palivovú nádrž
pomocou 5 skrutiek
.| Dôležité |
![]() |
Nebezpečenstvo | |

z priehradky na batérie
stlačením bočných
strán krytu batérie.
.
zo svorky kladného
kábla batérie a odpojte kladný kábel batérie.
ku kladnému (+) pólu
batérie.
ku zápornému (-) pólu
batérie.
krytu zasuniete do otvorov
v priehradke na batériu.
je pod sedadlom.



.
.![]() |
Výstraha | |
![]() |
Výstraha | |


na oboch koncoch riadiacej tyče
.
otáčajte riadiacu
tyč.| Dôležité |
| Typ chladiacej kvapaliny s etylénglykolom |
Typ s inhibítorom korózie |
|||
|---|---|---|---|---|
| Nemrznúca kvapalina predlžujúca
životnosť |
Technológia OAT (organická
kyselina) |
|||
Pri
identifikácii rozdielu medzi bežnou (ekologickou) chladiacou
kvapalinou s technológiou IAT (anorganická kyselina) a chladiacou
kvapalinou predlžujúcou
životnosť sa nespoliehajte na farbu chladiacej kvapaliny. Výrobcovia chladiacich kvapalín
môžu do chladiacej kvapaliny predlžujúcej životnosť
pridávať farbivo v jednej z nasledujúcich
farieb: červená, ružová,
oranžová, žltá, modrá, petrolejová,
fialová a zelená. Používajte len chladiacu kvapalinu,
ktorá spĺňa
špecifikácie uvedené v tabuľke Normy týkajúce
sa chladiacich kvapalín predlžujúcich životnosť. |
||||
| Medzinárodná norma ATSM |
Medzinárodná norma SAE |
|---|---|
| D3306 a D4985
|
J1034, J814 a 1941 |
| Dôležité |
![]() |
Upozornenie | |

a plný
na boku nádrže.
a doplňte uvedenú
chladiacu kvapalinu, kým nebude na úrovni naplnenia.
a pootočením otvorte
zadnú mriežku
.
dovnútra a nakloňte
olejový chladič
.
stlačeným vzduchom.
že ho v polovičnej
vzdialenosti medzi alternátorom a remenicami kľukovej skrine
stlačíte.
a otočnú skrutku alternátora
.| Dôležité |
| Dôležité |

| Dôležité |

.
.
| Dôležité |
![]() |
Výstraha | |
![]() |
Výstraha | |
![]() |
Nebezpečenstvo | |
| Dôležité |
| Dôležité |
| Dôležité |