| Wartungsintervall | Wartungsmaßnahmen |
|---|---|
| Bei jeder Verwendung oder täglich |
|
Diese Maschine ist ein Aufsitz-Grünsroller für den gewerblichen Einsatz durch geschultes Personal. Sie ist hauptsächlich für das Rollen von Grüns, Tennisplätzen und anderen gepflegten Grünflächen in Parkanlagen, Golfplätzen, Sportplätzen und öffentlichen Anlagen vorgesehen. Wenn diese Maschine für einen anderen Zweck als vorgesehen eingesetzt wird, kann das für Sie und andere Personen gefährlich sein.
Lesen Sie diese Informationen sorgfältig durch, um sich mit dem ordnungsgemäßen Einsatz und der Wartung des Geräts vertraut zu machen und Verletzungen und eine Beschädigung des Geräts zu vermeiden. Sie tragen die Verantwortung für einen ordnungsgemäßen und sicheren Einsatz des Geräts.
Besuchen Sie Toro.com, hinsichtlich Produktsicherheit und Schulungsunterlagen, Zubehörinformationen, Standort eines Händlers oder Registrierung des Produkts.
Wenden Sie sich an Ihren autorisierten Service-Vertragshändler oder Toro-Kundendienst, wenn Sie eine Serviceleistung, Toro Originalersatzteile oder zusätzliche Informationen benötigen. Halten Sie hierfür die Modell- und Seriennummern Ihres Produkts griffbereit. In Bild 1 ist angegeben, wo an dem Produkt die Modell- und die Seriennummer angebracht sind. Tragen Sie hier die Modell- und Seriennummern des Geräts ein.
Important: Scannen Sie mit Ihrem Mobilgerät den QR-Code auf dem Seriennummernaufkleber (falls vorhanden), um auf Garantie-, Ersatzteil- oder andere Produktinformationen zuzugreifen.

Dieses Sicherheitswarnsymbol (Bild 2) in diesem Handbuch und an der Maschine weißt auf wichtige Sicherheitshinweise hin, die Sie beachten müssen, um Unfälle zu vermeiden.

Das Sicherheitswarnsymbol wird über Information dargestellt, die Sie vor unsicheren Handlungen oder Situationen warnen, gefolgt von dem Wort GEFAHR, WARNUNG oder VORSICHT.
GEFAHR bezeichnet eine unmittelbar drohende Gefahr. Wenn sie nicht gemieden wird, sind Tod oder schwerste Verletzungen die Folge.
WARNUNG bezeichnet eine möglicherweise drohende Gefahr. Wenn sie nicht gemieden wird, können Tod oder schwerste Verletzungen die Folge sein.
VORSICHT bezeichnet eine möglicherweise drohende Gefahr. Wenn sie nicht gemieden wird, können leichte oder geringfügige Verletzungen die Folge sein.
In dieser Anleitung werden zwei weitere Begriffe zur Hervorhebung von Informationen verwendet. Wichtig weist auf spezielle mechanische Informationen hin, und Hinweis hebt allgemeine Informationen hervor, die Ihre besondere Beachtung verdienen.
Dieses Produkt erfüllt alle relevanten europäischen Richtlinien; weitere Details finden Sie in der produktspezifischen Konformitätserklärung (DOC).
Wenn diese Maschine mit einem Telematikgerät ausgestattet ist, wenden Sie sich an Ihren Toro Vertragshändler, um Anweisungen zur Aktivierung des Geräts zu erhalten.
KALIFORNIEN
Warnung zu Proposition 65
Das Stromkabel dieses Produkts enthält Blei, eine Chemikalie, die laut den Behörden des Staates Kalifornien Geburtsschäden oder andere Defekte des Reproduktionssystems verursacht. Waschen Sie sich nach dem Umgang mit diesen Materialien die Hände.
Batteriepole, -klemmen und -zubehör enthalten Blei und Bleibestandteile. Dies sind Chemikalien, die laut den Behörden des Staates Kalifornien krebserregend sind und zu Erbschäden führen können. Waschen Sie sich nach dem Umgang mit diesen Materialien die Hände.
Bei Verwendung dieses Produkts sind Sie ggf. Chemikalien ausgesetzt, die laut den Behörden des Staates Kalifornien krebserregend wirken, Geburtsschäden oder andere Defekte des Reproduktionssystems verursachen.
Warnung: Lesen Sie alle Sicherheits- und Warnhinweise, Anweisungen,
Abbildungen und Spezifikationen, die mit dieser Maschine geliefert
werden.
Das Nichtbeachten der Warnungen und Anweisungen kann zu Stromschlag, Brand und schweren Verletzungen führen.
Der Begriff Maschine“ in den unten aufgeführten Warnungen bezieht sich auf kabelgebundene oder akkubetriebene Maschinen.
Arbeitsbereichssicherheit
Der Arbeitsbereich sollte sauber und gut beleuchtet sein.Unaufgeräumte oder dunkle Bereiche führen leicht zu Unfällen.
Verwenden Sie die Maschine nicht in explosiven Umgebungen, beispielsweise in der Nähe von brennbaren Flüssigkeiten, Dämpfen oder Staub.
Halten Sie Kinder und Unbeteiligte während des Betriebs der Maschine fern.Ablenkungen können zu einem Kontrollverlust führen.
Elektrische Sicherheit
Die Stecker der Maschine müssen mit den Stechdosen übereinstimmen. Modifizieren Sie den Stecker auf keinen Fall. Verwenden Sie keine Adapterstecker an einer geerdeten Maschine.Nicht modifizierte Stecker und passende Steckdosen verringern einen möglichen Stromschlag.
Fassen Sie keine geerdeten Oberflächen, u. a. Rohre, Kühler, Herde oder Kühlschränke an.Die Gefahr eines Stromschlags ist höher, wenn Ihr Körper geerdet ist
Setzen Sie die Maschine nicht Regen oder nassen Bedingungen aus.Wasser, das in die Maschine eindringt, erhöht die Gefahr eines Stromschlags.
Verwenden Sie das Kabel nicht unsachgemäß. Verwenden Sie das Kabel niemals zum Tragen, Ziehen oder Ausstecken des Geräts. Bringen Sie das Kabel nicht mit Hitze, scharfen Kanten oder beweglichen Teilen in Verbindung.Beschädigte oder verwickelte Kabel erhöhen die Gefahr eines Stromschlags.
Wenn Sie die Maschine im Freien verwenden, verwenden Sie ein Verlängerungskabel, das für den Außeneinsatz geeignet ist.Die Verwendung eines für den Außeneinsatz geeigneten Kabels verringert die Gefahr eines Stromschlags.
Wenn der Betrieb der Maschine in feuchter Umgebung unvermeidlich ist, verwenden Sie eine durch einen Fehlerstromschutzschalter (FI) geschützte Stromversorgung.Die Verwendung einer Fehlerstromeinrichtung verringert die Gefahr eines Stromschlags.
Persönliche Sicherheit
Seien Sie wachsam, Achten Sie auf das, was Sie tun, und lassen Sie bei der Benutzung der Maschine gesunden Menschenverstand walten. Verwenden Sie die Maschine nicht, wenn Sie müde sind oder unter Drogen-, Alkohol- oder Medikamenteneinfluss stehen.Ein Moment der Unachtsamkeit bei der Bedienung der Maschine kann zu schweren Verletzungen führen.
Tragen Sie Schutzkleidung. Tragen Sie immer eine Schutzbrille.Passende Schutzkleidung, u. a. Staubmaske, rutschfeste Sicherheitsschuhe oder Gehörschutz verringern die Verletzungsgefahr.
Verhindern Sie unabsichtliches Anlassen. Stellen Sie sicher, dass der Schalter vor dem Anschließen an eine Stromquelle und/oder an einen Akku in der Aus-Stellung steht.Die plötzliche Energiezufuhr an einer Maschine, bei der dieser Schalter eingeschaltet ist, kann zu Unfällen führen.
Entfernen Sie Einstellschlüssel oder Schraubenschlüssel, bevor Sie die Maschine einschalten.Ein Schraubenschlüssel oder ein an einem beweglichen Teil der Maschine angebrachter Schlüssel können zu Verletzungen führen.
Strecken Sie sich nicht zu stark. Verlieren Sie nicht den Halt und behalten Sie das Gleichgewicht.Sie haben dann in unerwarteten Situationen eine bessere Kontrolle über die Maschine.
Tragen Sie entsprechende Kleidung. Tragen Sie keine weiten Kleidungsstücke oder Schmuck. Halten Sie Ihre Hände und Füße von den beweglichen Teilen fern.Lose Kleidungsstücke, Schmuck oder lange Haare können sich in beweglichen Teilen verfangen.
Wenn Geräte für den Anschluss von Staubabzugs- und Staubsammlungseinrichtungen bereitgestellt sind, stellen Sie sicher, dass sie richtig angeschlossen sind und verwendet werden.Die Verwendung von Staubsammlung kann mit Staub in Beziehung stehende Gefahren verringern.
Umgehen oder ignorieren Sie die Sicherheitshinweise und -vorkehrungen nicht, selbst wenn Sie im häufigen Umgang mit dem der Maschine vertraut sind.Eine unvorsichtige Handlung kann innerhalb von Sekundenbruchteilen zu schweren Verletzungen führen.
Verwendung und Pflege der Maschine
Verwenden Sie die Maschine niemals mit Gewalt. Verwenden Sie die richtige Maschine für Ihre Anwendung.Die richtige Maschine erledigt die Arbeit besser und sicherer in dem Tempo, für das sie konzipiert wurde.
Setzen Sie die Maschine nicht ein, wenn sie nicht über den Schalter ein- oder ausgeschaltet werden kann.Jede Maschine, die nicht mit dem Schalter ein-/ausgeschaltet werden kann, ist gefährlich und muss repariert werden.
Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose oder nehmen Sie den Akkupack aus der Maschine (sofern abnehmbar), bevor Sie Einstellungen vornehmen, Zubehör auswechseln oder die Maschine aufbewahren.Solche vorbeugenden Sicherheitsmaßnahmen verhindern, dass die Maschine aus Versehen eingeschaltet wird.
Lagern Sie Maschine außerhalb der Reichweite von Kindern. Personen, die nicht mit der Maschine oder diesen Anweisungen vertraut sind, sollten die Maschine nicht verwenden.Eine Maschine ist in den Händen von ungeschulten Benutzern stellt ein erhebliches Gefahrenpotential dar.
Pflegen Sie die Maschine und das Zubehör. Prüfen Sie vor der Nutzung der Maschine, ob bewegliche Teile falsch ausgerichtet sind oder klemmen, ob Teile beschädigt sind oder andere Bedingungen vorliegen, welche Maschine beeinträchtigen könnten. Falls die Maschine beschädigt ist, lassen Sie sie vor der Nutzung reparieren.Viele Unfälle werden durch eine schlecht gewartete Maschine verursacht.
Verwenden Sie die Maschine, das Zubehör und die Einsätze usw. gemäß dieser Anweisungen; berücksichtigen Sie die Arbeitsbedingungen und die auszuführende Arbeit.Die Verwendung der Maschine für andere als den vorgesehenen Einsatzzweck kann zu einer gefährlichen Situation führen.
Halten Sie die Griffe und Griffoberflächen trocken, sauber sowie öl- und fettfrei.Rutschige Griffe und Griffoberflächen ermöglichen keine sichere Handhabung und Kontrolle des Maschine in unerwarteten Situationen.
Verwendung und Pflege von akkubetriebenen Maschinen
Verwenden Sie nur das vom Hersteller zugelassene Ladegerät.Ein Ladegerät, das für einen Akkutyp geeignet ist, kann bei einem anderen Akkupack eine Brandgefahr darstellen.
Verwenden Sie die Maschine nur mit den dafür vorgesehenen Akkus.Die Verwendung von anderen Akkus kann zu möglichen Verletzungen oder einem Brand führen.
Verwenden Sie keine beschädigten oder modifizierten Akkus oder Maschinen.Beschädigte oder umgebaute Akkus können unvorhergesehen reagieren und Brände sowie Explosionen verursachen oder eine Verletzungsgefahr darstellen.
Setzen Sie einen Akkupack oder die Maschine niemals Feuer oder übermäßigen Temperaturen aus.Brandtemperaturen von über 130°C können eine Explosion verursachen.
Befolgen Sie alle Anweisungen zum Aufladen und laden Sie das Akkupack oder die Maschine nicht außerhalb des in der Anweisung angegeben Temperaturbereichs.Durch unsachgemäßes Aufladen oder Temperaturen außerhalb des angegebenen Bereichs kann der Akku beschädigt werden und die Brandgefahr steigt.
Wartung
Lassen Sie die Maschine von qualifiziertem Fachpersonal warten und verwenden Sie nur identische Ersatzteile.Dies gewährleistet die Sicherheit der Maschine.
Warten Sie niemals beschädigte Akkupacks.Die Wartung von Akkus darf nur vom Hersteller oder von autorisierten Serviceanbietern durchgeführt werden.
Dieses Produkt kann Verletzungen verursachen. Befolgen Sie zum Vermeiden von schweren Verletzungen immer alle Sicherheitshinweise.
Lesen und verstehen Sie vor dem Einsatz der Maschine den Inhalt dieser Bedienungsanleitung.
Konzentrieren Sie sich immer bei der Verwendung der Maschine. Tun Sie nichts, was Sie ablenken könnte, sonst können Verletzungen oder Sachschäden auftreten.
Halten Sie Hände und Füße von beweglichen Teilen fern.
Bedienen Sie die Maschine niemals, wenn nicht alle Schutzvorrichtungen und Abdeckungen angebracht und funktionstüchtig sind.
Vergewissern Sie sich, dass die Feststellbremse angezogen ist, schalten Sie die Maschine aus, ziehen den Schlüssel ab und warten Sie, bis alle sich bewegenden Teile zum Stillstand gekommen sind, bevor Sie die Bedienposition der Maschine verlassen. Lassen Sie die Maschine abkühlen, bevor Sie diese einstellen, warten, reinigen oder einlagern.
Stellen Sie die Maschine auf einer ebenen Fläche ab, betätigen Sie die Feststellbremse, schalten Sie die Maschine aus, ziehen Sie den Schlüssel ab (falls vorhanden) und warten Sie, bis alle Bewegungen zum Stillstand gekommen sind, bevor Sie die Bedienerposition verlassen. Lassen Sie die Maschine abkühlen, bevor Sie sie einstellen, warten, reinigen oder einlagern.
Kinder oder nicht geschulte Personen dürfen die Maschine weder verwenden noch warten. Örtliche Vorschriften bestimmen u. U. das Mindestalter von Benutzern. Der Besitzer ist für die Schulung aller Bediener und Mechaniker verantwortlich.
Machen Sie sich mit dem sicheren Betrieb der Maschine sowie den Bedienelementen und Sicherheitssymbolen vertraut.
Sie müssen wissen, wie Sie die Maschine schnell stoppen können.
Prüfen Sie, ob alle elektronischen Sicherheiten, Sicherheitsschalter und Schutzbleche montiert und funktionsfähig sind. Nehmen Sie die Maschine nur in Betrieb, wenn diese richtig funktionieren.
Überprüfen Sie die Maschine vor jedem Einsatz, um sicherzustellen, dass die Teile und Befestigungen funktionsfähig sind. Tauschen Sie abgenutzte und beschädigte Teile und Befestigungen aus.
Prüfen Sie den Arbeitsbereich gründlich und entfernen Sie alle Objekte, die von der Maschine aufgeschleudert werden könnten.
Der Besitzer bzw. Bediener ist für Unfälle oder Verletzungen von Dritten sowie Sachschäden verantwortlich und kann diese verhindern.
Tragen Sie geeignete Kleidung, u. a. eine Schutzbrille, lange Hose und rutschfeste Arbeitsschuhe. Binden Sie lange Haare hinten zusammen und tragen Sie keinen Schmuck oder weite Kleidung.
Setzen Sie die Maschine nicht ein, wenn Sie müde oder krank sind oder unter Alkohol- oder Drogeneinfluss stehen.
Konzentrieren Sie sich immer bei der Verwendung der Maschine. Tun Sie nichts, was Sie ablenken könnte, sonst kann es zu Verletzungen oder Sachschäden kommen.
Halten Sie Unbeteiligte und Tiere vom Betriebsbereich fern.
Lassen Sie keine anderen Personen auf der Maschine mitfahren.
Setzen Sie die Maschine nur bei guten Sichtverhältnissen ein, um Löcher sowie andere verborgene Gefahren zu vermeiden.
Nicht auf nassem Gras einsetzen. Bei verminderter Bodenhaftung kann die Maschine ins Rutschen geraten.
Stellen Sie vor dem Anlassen der Maschine sicher, dass alle Antriebe in der Neutral-Stellung sind und Sie in der Bedienungsposition sind.
Schauen Sie vor dem Rückwärtsfahren hinter sich und nach unten, um sicherzugehen, dass der Weg frei ist.
Seien Sie vorsichtig, wenn Sie sich unübersichtlichen Kurven, Sträuchern, Bäumen und anderen Objekten nähern, die Ihre Sicht behindern können.
Setzen Sie die Maschine nie in der Nähe von steilen Gefällen, Gräben oder Böschungen ein. Die Maschine kann sich plötzlich überschlagen, wenn eine Kante nachgibt.
Stellen Sie die Maschine ab und schalten Sie diese aus und prüfen Sie das Anbaugerät, wenn Sie auf ein Objekt aufgeprallt sind oder die Maschine ungewöhnlich vibriert. Führen Sie alle erforderlichen Reparaturen durch, ehe Sie die Maschine wieder in Gebrauch nehmen.
Fahren Sie beim Wenden und beim Überqueren von Straßen und Gehsteigen mit der Maschine langsam und vorsichtig. Geben Sie immer Vorfahrt.
Lassen Sie niemals eine laufende Maschine unbeaufsichtigt zurück.
Fahren Sie die Maschine nie bei Gewitter, bzw. wenn Gefahr durch Blitzschlag besteht.
Nutzen Sie die Maschine nicht als Zugmaschine.
Verwenden Sie nur von The Toro® Company zugelassene(s) Zubehör, Anbaugeräte und Ersatzteile.
Halten Sie Hände und Füße von den Rollen fern.
Seien Sie vorsichtig, wenn Sie die Maschine an das Zugfahrzeug an- bzw. von diesen abkuppeln.
Verwenden Sie durchgehenden Rampen für das Verladen der Maschine auf einen Anhänger oder Pritschenwagen.
Der Sitzschalter muss aktiviert werden, damit das Antriebssystem aktiviert werden kann.
Entfernen Sie Gras und Schmutz von der Maschine, um einem Brand vorzubeugen.
Lassen Sie die Maschine abkühlen, bevor Sie die Maschine in einem geschlossenen Raum lagern.
Stellen Sie den Akkutrennschalter in die OFF-Stellung, bevor Sie die Maschine einlagern oder transportieren.
Lagern Sie die Maschine nie an Orten mit offener Flamme, Funken oder Zündflamme, z. B. Warmwasserbereiter oder andere Geräte.
Halten Sie alle Teile der Maschine in gutem Betriebszustand und alle Befestigungen angezogen.
Ersetzen Sie alle abgenutzten oder fehlenden Aufkleber.
Erstellen Sie Ihre eigenen Verfahren und Regeln für Arbeiten auf abschüssigem Gelände. Dazu muss unter anderem eine Einschätzung des Geländes gehören, um festzulegen, welche Bereiche für den Betrieb der Maschine sicher sind. Lassen Sie sich bei dieser Einschätzung stets vom gesunden Menschenverstand leiten.
Abschüssiges Gelände ist eine Hauptursache für Unfälle durch Verlust der Kontrolle und Umkippen, die zu schweren oder sogar tödlichen Verletzungen führen können. Sie sind für den sicheren Einsatz an Hanglagen verantwortlich. Das Einsetzen der Maschine an jeder Hanglage erfordert große Vorsicht.
Fahren Sie auf abschüssigem Gelände langsamer.
Wenn Sie sich beim Betrieb der Maschine auf abschüssigem Gelände unsicher fühlen, befahren Sie dies mit der Maschine nicht.
Achten Sie auf Löcher, Rillen, Bodenwellen, Steine oder andere verborgene Objekte. Fahren in unebenem Gelände kann zum Umkippen der Maschine führen. Hohes Gras kann Hindernisse verdecken.
Wählen Sie eine langsame Fahrgeschwindigkeit, damit Sie nicht auf abschüssigem Gelände schalten oder anhalten müssen.
Die Maschine kann umkippen, wenn die Räder die Bodenhaftung verlieren.
Setzen Sie die Maschine nie auf nassem Gras ein. Die Rollen können die Bodenhaftung verlieren, auch bei vorhandenen und funktionierenden Bremsen.
Vermeiden Sie das Anfahren, Anhalten oder Wenden auf abschüssigem Gelände.
Führen Sie alle Bewegungen auf abschüssigem Gelände langsam und schrittweise durch. Ändern Sie die Geschwindigkeit oder die Fahrtrichtung nicht plötzlich.
WARNUNG: Brand- und Stromschlaggefahr – Die Batterien haben keine vom Benutzer zu wartenden Teile.
Überprüfen Sie, welche Spannung in Ihrem Land zur Verfügung steht, bevor Sie das Ladegerät verwenden.
Achten Sie darauf, dass die Maschine nicht in einer nassen Umgebung aufgeladen wird; schützen Sie sie vor Regen und Schnee.
Die Verwendung eines nicht von Toro empfohlenen oder verkauften Zubehörteils birgt Brand-, Stromschlag oder Verletzungsgefahr.
Um die Gefahr einer Akkuexplosion zu verringern, befolgen Sie diese Anweisungen und die Anweisungen für alle Geräte, die Sie in der Nähe des Ladegeräts verwenden möchten.
Akkus können explosive Gase erzeugen, wenn sie erheblich überladen werden.
Lassen Sie Servicearbeiten am Akku oder den Akkuwechsel von einem offiziellen Toro Vertragshändler ausführen.
Kinder oder nicht geschulte Personen dürfen das Ladegerät weder verwenden noch warten. Örtliche Vorschriften bestimmen u. U. das Mindestalter von Benutzern. Der Besitzer ist für die Schulung aller Bediener und Mechaniker verantwortlich.
Lesen, verstehen und halten Sie alle Anweisungen auf dem Ladegerät und im Handbuch ein, bevor Sie das Ladegerät verwenden. Machen Sie sich mit der ordnungsgemäßen Verwendung des Ladegeräts vertraut.
Halten Sie Unbeteiligte und Kinder vom Ladevorgang fern.
Schalten Sie die Maschine aus und warten Sie, bis die Maschine vollständig abgeschaltet ist, bevor Sie den Akku aufladen. Andernfalls kann es zu Lichtbogenbildung kommen.
Verwenden Sie das Ladegerät nur innerhalb des Spannungsbereichs, der in dieser Bedienungsanleitung angegeben ist, und verwenden Sie nur ein von Toro genehmigtes Netzkabel.
Wenden Sie sich an Ihren Toro-Vertragshändler, um das richtige Ladegerät und Netzkabel zu erhalten.
Laden Sie einen eingefrorenen Akku nicht auf.
Verwenden Sie das Kabel nicht unsachgemäß. Ziehen Sie nicht am Netzkabel, um das Ladegerät von der Steckdose zu trennen. Lagern Sie das Kabel nicht in der Nähe von Wärmequellen, Öl und scharfen Kanten.
Schließen Sie das Ladegerät direkt an eine geerdete Steckdose an. Verwenden Sie das Ladegerät nicht an einer ungeerdeten Steckdose, auch nicht mit einen Erdungsstecker.
Modifizieren Sie nicht das mitgelieferte Netzkabel oder den Stecker.
Entfernen Sie Metallgegenstände wie Ringe, Armbänder, Ketten und Uhren, wenn Sie mit einer Lithium-Ionen-Akku arbeiten. Ein Lithium-Ionen-Akku erzeugt genug Strom, dass schwere Verbrennungen auftreten können.
Verwenden Sie ein Verlängerungskabel, das für die in dieser Bedienungsanleitung angegebene Ladestromstärke geeignet ist. Wenn Sie das Gerät im Freien aufladen, verwenden Sie ein Verlängerungskabel, das für den Außeneinsatz geeignet ist.
Wenn das Stromkabel beschädigt wird, während es die Steckdose eingesteckt ist, ziehen Sie das Kabel aus der Steckdose und erwerben Sie ein Ersatzkabel vom offiziellen Toro-Händler.
Ziehen Sie das Ladegerät aus der Steckdose, wenn Sie es nicht verwenden, bevor Sie es an einen anderen Ort stellen und bevor Sie es warten.
Demontieren Sie das Ladegerät nicht.
Lassen Sie Kundendienst- oder Wartungsarbeiten von einem offiziellen Toro Vertragshändler ausführen.
Ziehen Sie das Stromkabel aus der Steckdose, bevor Sie Wartungs- oder Reinigungsarbeiten ausführen, um das Risiko eines Stromschlags zu verringern.
Halten Sie die Sicherheits- und Anweisungsaufkleber in einem guten Zustand und tauschen Sie sie bei Bedarf aus.
Benutzen Sie das Ladegerät nicht, wenn das Kabel oder der Stecker beschädigt sind. Wenden Sie sich an einen Toro Vertragshändler, um ein Ersatzkabel zu erhalten.
Verwenden Sie das Ladegerät nicht, wenn es beschädigt ist. Lassen Sie es von einem Toro Vertragshändler reparieren.
Bevor Sie den Fahrerstand verlassen, gehen Sie wie folgt vor:
Vergewissern Sie sich, dass die Feststellbremse angezogen ist.
Stellen Sie die Maschine auf einer ebenen Fläche ab.
Stellen Sie den Motor ab und ziehen den Zündschlüssel ab.
Warten Sie, bis alle beweglichen Teile zum Stillstand gekommen sind.
Lassen Sie alle Maschinenteile abkühlen, ehe Sie mit Wartungsarbeiten beginnen.
Service- und Wartungsarbeiten an der Maschine dürfen nur von geschulten Wartungspersonal durchgeführt werden.
Führen Sie Wartungsarbeiten möglichst nicht bei laufendem Motor durch. Fassen Sie keine beweglichen Teile an.
Stützen Sie die Maschine mit Achsständern ab, wenn Sie Arbeiten unter der Maschine ausführen.
Lassen Sie den Druck aus Maschinenteilen mit gespeicherter Energie vorsichtig ab.
Halten Sie alle Teile der Maschine in gutem Betriebszustand und alle Befestigungen angezogen.
Ersetzen Sie abgenutzte und beschädigte Aufkleber.
Verwenden Sie nur Originalersatzteile von Toro, um eine sichere und optimale Leistung zu gewährleisten. Ersatzteile anderer Hersteller können gefährlich sein und eine Verwendung könnte die Garantie ungültig machen.
Vergewissern Sie sich, dass die Feststellbremse angezogen ist, schalten Sie die Maschine aus, ziehen den Schlüssel ab und warten Sie, bis alle sich bewegenden Teile zum Stillstand gekommen sind, bevor Sie die Bedienposition der Maschine verlassen. Lassen Sie die Maschine abkühlen, bevor Sie diese einstellen, warten, reinigen oder einlagern.
Bewahren Sie die Maschine niemals an einem Ort mit offener Flamme, Funken oder Zündflamme auf.
![]() |
Die Sicherheits- und Bedienungsaufkleber sind für den Bediener gut sichtbar und befinden sich in der Nähe der möglichen Gefahrenbereiche. Tauschen Sie beschädigte oder verloren gegangene Aufkleber aus. |



















Für diesen Arbeitsschritt erforderliche Teile:
| Montage der Deichsel | 1 |
| Schraube (M10) | 2 |
| Mutter | 2 |
Entfernen Sie den Kabelbinder, mit welchem der Verriegelungsgriff an der Unterseite der Deichsel befestigt ist.

Entfernen Sie die Schraube (M10) und die Mutter, mit denen der Verriegelungsgriff an der Aufnahmeplatte befestigt ist, und bewahren Sie diese auf.

Entfernen Sie den Sicherungsstift des Anhängers aus der Aufnahmeplatte.

Stellen Sie den Griff in die aufrechte Stellung.

Befestigen Sie die Schlaufe des Sicherungssplints der Deichsel an der Aufnahmeplatte, wie in der folgenden Abbildung dargestellt.

Bringen Sie die drei Schrauben (M10) und drei Muttern an, wie in der folgenden Abbildung dargestellt. Ziehen Sie die Befestigungselemente auf ein Anzugsmoment von 46-57 N∙m an.

Für diesen Arbeitsschritt erforderliche Teile:
| Rückenlehne | 1 |
| Schraube (5/16" x 2") | 4 |
Verwenden Sie die vier Schrauben (5/16“ x 2“), um die Rückenlehne an der Unterseite des Sitzes zu befestigen. Ziehen Sie die Schrauben auf ein Anzugsmoment von 19,7 N∙m an.

Lösen Sie die beiden Schrauben (M8) an der Schwenkplatte des Bedienfelds und drehen Sie das Bedienfeld nach oben (Bild 10), bis die Ausrichtungsmarkierung mit der Kabelbaumabschirmung übereinstimmt (Bild 11).


Ziehen Sie die zuvor gelösten beiden Schrauben wieder fest.
Lösen Sie die beiden Muttern unter der Schwenkplatte des Bedienfelds und verschieben Sie die Schwenkplatte nach außen, bis sie mit der Ausrichtungsmarkierung auf der Grundplatte übereinstimmt.

Ziehen Sie die zuvor gelösten Muttern wieder fest.
Für diesen Arbeitsschritt erforderliche Teile:
| Armauflage | 1 |
| Schraube (5/16“ x ¼") | 2 |
| Unterlegscheibe | 2 |
Klappen Sie die beiden Verriegelungen nach oben und entfernen Sie die Seitenabdeckung.

Befestigen Sie die Armauflage mit zwei Schrauben (5/16" x ¼") und zwei Unterlegscheiben an der Konsole. Ziehen Sie die Schrauben auf ein Anzugsmoment von 18 bis 22 N∙m an.
Note: Die größere Lippe der Armauflage sollte von der Bedienposition entfernt positioniert sein.

Bringen Sie die Seitenabdeckung an.
Für diesen Arbeitsschritt erforderliche Teile:
| Netzkabel | 1 |
Verstauen Sie das Netzkabel im Konsolenfach wie in der folgenden Abbildung dargestellt.

Entfernen Sie den Kabelbinder, der am Akkutrennschalter angebracht ist.

Stellen Sie den Trennschalter des Akkus in die EIN-Stellung.

Anbau der Deichsel an der Zugmaschine, siehe Anbau der Deichsel an der Zugmaschine.
Überprüfen Sie den Ladezustand des Akkusystems und laden Sie es bei Bedarf auf. Siehe Laden von Lithium-Ionen-Akkus.
Verwenden Sie zum Anpassen der Maschineneinstellungen das Display, siehe Informationen auf der Anzeige.


Verwenden Sie den Joystick, um sowohl die Geschwindigkeit als auch die Richtung der Rollen zu steuern.
Drücken Sie die Taste für die Rollenreinigung und bewegen Sie den Joystick nach links oder rechts, um die Rollen zu reinigen.

Drücken Sie die Taste für den Automatischen Versatz, während Sie den Joystick in die gewünschte Richtung bewegen, um eine vorprogrammierte Lenksequenz einzuleiten, die die Maschine gegen Ende eines Durchgangs neu positioniert.

Halten Sie den Schalter für den Inch-Modus gedrückt, um die Maschine langsam in die gewünschte Richtung zu bewegen.

Verwenden Sie den Schlüsselschalter, um die Maschine EIN- oder AUSZUSCHALTEN. Drehen Sie das Schlüssel über die EIN-Stellung und lassen Sie den Motor an.

Mit dem Transportradschalter heben oder senken Sie die Transporträder.

Mit dem Scheinwerferschalter schalten Sie die Scheinwerfer ein und aus.

Note: Änderungen der technischen Daten und des Designs sind vorbehalten.
| Breite (Gesamt) | 188 cm |
| Breite (Rollbetrieb) | 175 cm |
| Länge (Betrieb) | 114 cm |
| Länge (Transport) | 229 cm |
| Höhe (Betrieb) | 137 cm |
| Höhe (Transport) | 157 cm |
| Gewicht (Gesamt) | 567 kg |
| Maximale Fahrgeschwindigkeit | 13 km/h |
| Bodenfreiheit | 20 cm |
| Anzahl Akkus | Zwei Toro HyperCell® Akkus in der Basiskonfiguration (erweiterbar auf bis zu vier) |
| Nennspannung | 61,5 V max. |
| Amperestunden | 81,7 Ah |
Ein Sortiment an Originalanbaugeräten und -zubehör von Toro wird für diese Maschine angeboten, um den Funktionsumfang des Geräts zu erhöhen und zu erweitern. Wenden Sie sich an Ihren offiziellen Toro-Vertragshändler oder navigieren Sie auf www.Toro.com für eine Liste der zugelassenen Anbaugeräte und des Zubehörs.
Verwenden Sie, um die optimale Leistung und Sicherheit zu gewährleisten, nur Originalersatzteile und -zubehörteile von Toro. Ersatzteile und Zubehör anderer Hersteller können gefährlich sein und eine Verwendung könnte die Garantie ungültig machen.

Auf dem Anzeigebildschirm werden Informationen zur Maschine angezeigt, u. a. Betriebszustand, verschiedene Diagnostikwerte und andere Informationen zur Maschine.
Startanzeige: Zeigt die Akkuspannung und den Betriebsstundenzähler für einige Sekunden nach dem Einschalten der Maschine an.

Betriebsbildschirm: Zeigt die aktuelle Geschwindigkeit der Maschine und den Ladezustand des Akkus an.

Ladebildschirm: Zeigt den Ladestand des Akkus in Prozent und die Stromstärke an.

Bildschirm zur Geschwindigkeitseinstellung: Drücken Sie die Taste
, um diesen Bildschirm aufzurufen und die Maximalgeschwindigkeit
einzustellen.

Um das Hauptmenü aufzurufen, drücken Sie die Taste
auf einem der Hauptinformationsanzeigen.
In den folgenden Tabellen finden Sie eine Beschreibung der Optionen, die in den Menüs verfügbar sind:
Note:
Geschützt
unter den geschützten Menüs – Nur durch die Eingabe
der PIN zugänglich.
| Menüelement | Beschreibung |
| FAULTS [Fehler] | Enthält eine Liste der letzten Maschinendefekte. Weitere Informationen zum FEHLER-Menü finden Sie in der Wartungsanleitung oder wenden Sie sich an den offiziellen Toro-Vertragshändler. |
| WARTUNG | Enthält Informationen zur Maschine, u. a. Betriebsstundenzähler und Zähler. Siehe Tabelle Service. |
| DIAGNOSTIK | Führt die verschiedenen aktuellen Maschinenzustände und Daten auf. Diese Informationen sind bei der Problembehebung nützlich, da Sie sofort sehen, welche Bedienelemente der Maschinen ein- oder ausgeschaltet sind und Steuerungslevel aufgelistet werden (z. B. Sensorwerte). Siehe Tabelle Diagnostik. |
| SETTINGS [Einstellungen] | Ermöglicht Ihnen die Konfigurationsvariablen auf der Anzeige zu ändern. Siehe Tabelle Einstellungen. |
| INFO | Listet die Modellnummer, Seriennummer und Softwareversion der Maschine auf. Siehe Tabelle About [Über]. |
| Menüelement | Beschreibung |
| HOURS [Stunden] | Listet die Gesamtzahl der Stunden auf, in denen die verschiedenen
Komponenten verwendet wurden:
|
| COUNTS [Zähler] | Führt die Zähler der verschiedenen Komponenten auf:
|
MASCHINENKALIBRIERUNG![]() | Listet verschiedene Kalibrierungsfunktionen auf:
|
MASCHINENWARTUNG![]() | Listet verschiedene Wartungsfunktionen der Maschine auf:
|
| Menüelement | Beschreibung |
| AKKU | Zeigt den Status des Akkusystems an. |
| BATTERY PACKS [AKKU] | Zeigt den Status einzelner Batterien an. |
| CAN | Zeigt den Status des Kommunikationsbusses der Maschine an. |
| DISPLAY [Anzeige] | Zeigt den Status der Anzeige an. |
| VORDERER MOTOR | Zeigt den Status des vorderen Motors an. |
| MITTLERER MOTOR | Zeigt den Status des mittleren Motors an. |
| HECKMOTOR | Zeigt den Status des Heckmotors an. |
| ANHEBEN/ABSENKEN | Zeigt den Status des Hubaktors an. |
| LENKUNG | Zeigt den Status des Lenkaktors an. |
| Menüelement | Beschreibung |
| MAßEINHEITEN | Stellt die auf der Anzeige verwendeten Maßeinheiten ein. Die Menüauswahl zeigt imperiale oder metrische Maßangaben. |
| SPRACHE | Stellt die auf der Anzeige verwendete Sprache ein. |
| HINTERGRUNDBELEUCHTUNG | Stellt die Helligkeit der Anzeige ein. |
| KONTRAST | Stellt den Kontrast der Anzeige ein. |
GESCHüTZTE MENüS![]() | Zugriff auf geschützte Menüs durch ein Passwort. |
GESCHüTZTE EINSTELLUNGEN![]() | Steuert die geschützten Menüs. |
MAXIMALE GESCHWINDIGKEIT![]() | Steuert die maximale Maschinengeschwindigkeit. |
ÜBERLAPPUNG![]() | Steuert, wie weit die Maschine den Bereich überlappt, wenn der automatische Versatz aktiviert ist. |
AUTOMATISCHE RICHTUNG![]() | Zeigt an, ob sich die Maschine automatisch vorwärts oder rückwärts wendet. |
ROLLEN RUTSCHEN![]() | Schaltet die Schlupferkennung ein oder aus. |
AUTO-VERSATZ![]() | Schaltet die Auto-Versatz-Funktion ein oder aus. |
ROLLENREINIGUNG![]() | Schaltet die Rollenreinigungsfunktion ein oder aus. |
| Menüelement | Beschreibung |
| MODELL | Listet die Modellnummer der Maschine auf. |
| SN | Listet die Seriennummer der Maschine auf. |
S/W REV![]() | Listet die Software-Teilenummer und die Revision der Maschine auf. |
SW VORDERER MOTOR![]() | Zeigt die Software-Teilenummer und die Revision des vorderen Motors an. |
SW MITTLERER MOTOR![]() | Zeigt die Software-Teilenummer und die Revision des mittleren Motors an. |
SW HECKMOTOR![]() | Zeigt die Software-Teilenummer und die Revision des Heckmotors an. |
SW ANHEBEN/ABSENKEN![]() | Zeigt die Software-Teilenummer und die Revision des Hubaktors an. |
LENKUNG![]() | Zeigt die Software-Teilenummer und die Revision des Lenkaktors an. |
AKKU![]() | Zeigt die Software-Teilenummer und die Revision aller Akkus an. |
In der folgenden Tabelle finden Sie eine Beschreibung der einzelnen Symbole auf der Anzeige:
![]() | Weiter |
![]() | Nach oben scrollen |
![]() | Nach unten scrollen |
![]() | Erhöhen |
![]() | Verringern |
![]() | Rufen Sie das Menü auf. |
![]() | Verlassen Sie das Menü. |
![]() | Betriebsstundenzähler |
![]() | Der Bediener hat den Fahrersitz verlassen. |
![]() | Feststellbremse ist aktiviert. Die Feststellbremse wird automatisch aktiviert, wenn sich die Maschine im Leerlauf befindet oder wenn die Stromversorgung ausfällt. |
![]() | Schnell |
![]() | Langsam |
![]() | Akkuladung |
![]() | Dieser Menüpunkt ist gesperrt. |
Note: Der werksseitige PIN-Code für Ihre Maschine lautet 1234“.
Wenn Sie den PIN-Code geändert und vergessen haben, wenden Sie sich an den offiziellen Toro-Vertragshändler.
Wählen Sie die Option EINSTELLUNGEN.
Wählen Sie die Option GESCHüTZTE MENüS.
Drücken Sie für die Eingabe des PIN-Codes die mittlere Taste, bis die entsprechenden Ziffer angezeigt wird; drücken Sie dann die rechte Taste, um zur nächsten Ziffer zu wechseln.
Nachdem alle vier Ziffern eingegeben wurden, drücken Sie die mittlere Taste, um den PIN-Code zu bestätigen.
Wenn der PIN-Code korrekt eingegeben wurde, erscheint das PIN-Symbol oben rechts auf allen Menüanzeigen.
Wählen Sie die Schaltfläche
.
Blättern Sie nach unten zu SETTINGS [Einstellungen] und drücken Sie die Taste
.
Blättern Sie nach unten zu AUTO
OFFSET [Auto-Versatz] und drücken Sie die Taste
.
Wählen Sie EIN.
Note: Um den Umfang der Überlappung bei Verwendung der automatischen Versatzfunktion anzupassen, kehren Sie zum Menü SETTINGS [Einstellungen] zurück, öffnen die Option OVERLAP [Überlappung] und wählen den gewünschten Prozentsatz.
Wählen Sie die Schaltfläche
.
Blättern Sie nach unten zu SETTINGS [Einstellungen] und drücken Sie die Taste
.
Blättern Sie nach unten zu ROLLER
CLEAN [Rolle reinigen] und drücken Sie die Taste
.
Wählen Sie EIN.
Sie können die Position des Bedienfelds durch Lösen der unten gezeigten Schrauben einstellen.

Klappen Sie die beiden Verriegelungen an der Fußstütze hoch.

Nehmen Sie die Fußstütze aus der ursprünglichen Position heraus und bringen Sie sie in die gewünschte Position.

Klappen Sie die Verriegelungen nach unten.

Die Arbeitsscheinwerfer können durch manuelles Kippen nach oben oder unten in die gewünschte Position gebracht werden.
| Wartungsintervall | Wartungsmaßnahmen |
|---|---|
| Bei jeder Verwendung oder täglich |
|
Prüfen Sie die folgenden Komponenten der Maschine, bevor Sie die Maschine verwenden.
Prüfen Sie, ob der Sitzschalter ordnungsgemäß funktioniert.
Vergewissern Sie sich, dass kein Rollen möglich ist, wenn die Transporträder nicht vollständig angehoben sind.
Stellen Sie sicher, dass die Deichselverriegelung einen ausreichenden Abstand hat und die Maschine sich nicht von der Deichsel lösen kann.
Note: Bestimmen Sie die linke und rechte Seite der Maschine aus der sitzenden Bedienposition.
Setzen Sie sich auf den Fahrersitz.
Drehen Sie den Schlüssel in die EIN-Stellung.
Kinder und Unbeteiligte können verletzt werden, wenn Sie die unbeaufsichtigt zurückgelassene Maschine bewegen oder einsetzen.
Ziehen Sie immer den Schlüssel ab und aktivieren Sie die Feststellbremse, wenn Sie die Maschine unbeaufsichtigt lassen.
Stellen Sie das Zündschloss in die AUS-Stellung und ziehen den Schlüssel ab.
Setzen Sie sich auf den Fahrersitz.
Schalten Sie die Maschine ein.
Halten Sie den Joystick fest und bewegen Sie ihn in die Richtung, in die Sie fahren möchten.
Ein Grüns wird in der Regel in einem Z-Muster gerollt und daher sind mehrere Richtungswechsel erforderlich, um die gesamte Grünsfläche zu rollen.
Note: Um die Maschine schnell abzubremsen, bewegen Sie den Joystick in die entgegengesetzte Fahrtrichtung, anstatt ihn in die neutrale Stellung zu bringen.
Um die Maschine anzuhalten, lassen Sie den Joystick los, so dass er in die neutrale Stellung zurückkehrt.
Important: Die Maschine kann im Notfall durch Drehen des Schlüssels in die AUS-Stellung abgeschaltet werden.
Stellen Sie die Maschine nach dem Rollen auf einer ebenen Fläche ab und schalten Sie sie aus, bevor Sie den Fahrersitz verlassen.
Verwenden Sie den Joystick, um sowohl die Geschwindigkeit als auch die Richtung der Rollen zu steuern. Wenn Sie den Joystick nach rechts bewegen, bewegt sich die Maschine nach rechts, bewegen Sie ihn nach links, bewegt sich die Maschine nach links. Je weiter sich der Joystick von der neutralen Stellung entfernt ist, desto schneller fährt die Maschine.

Note: Die Betätigung des Joysticks entgegen der Fahrtrichtung der Maschine wirkt wie eine Bremse und bremst die Maschine schneller ab als die Rückstellung des Joysticks in die neutrale Stellung.
Wenn Sie den Joystick nach vorne oder vom Fahrersitz weg bewegen, wird die Maschine vorwärts gelenkt. Wenn Sie den Joystick nach hinten bzw. zum Fahrersitz hin bewegen, wird die Maschine nach hinten gelenkt.

Note: Aktivieren Sie ggf. die Taste für den automatischen Versatz, siehe Aktivieren der Automatischer-Versatz-Taste.
Drücken Sie, während sich die Maschine dem Ende des Grüns nähert, die Taste für den automatischen Versatz, und bewegen Sie den Joystick in die gewünschte Richtung, um die automatische Versatzfunktion zu aktivieren. Die Maschine wird so gelenkt, dass sie automatisch auf die programmierte Überlappung versetzt wird und mit den Rollen senkrecht zur neuen Fahrtrichtung zum Stillstand kommt.
Note: Um die Funktion zu deaktivieren, bewegen Sie den Joystick in die entgegengesetzte Richtung.
Die zum Erreichen des Versatzes zurückgelegte Strecke hängt von der Fahrzeuggeschwindigkeit und der programmierten Überlappung ab. Üben Sie die Verwendung der Funktion in einem freien Gelände, das frei von Neigungen und Hindernissen ist, um sich mit der Leistung vertraut zu machen.

Halten Sie die Taste für den Inch-Modus gedrückt, und bewegen Sie den Joystick in die gewünschte Richtung. Bringen Sie den Joystick in die neutrale Stellung zurück und lassen Sie die Taste los, um die Funktion zu deaktivieren.
Note: Die Maschinengeschwindigkeit ist auf 0,8 km/h begrenzt, wenn der Inch-Modus aktiviert ist.

Note: Aktivieren Sie ggf. die Taste für die Rollenreinigung, siehe Aktivieren der Rollenreinigungs-Taste.
Stellen Sie die Maschine auf einer ebenen Fläche ab.
Note: Verwenden Sie die Rollenreinigungsfunktion nur bei rauem Gras, da die Grasnarbe beschädigt werden kann.
Drücken Sie die Taste für die Rollenreinigung und bewegen Sie den Joystick nach links oder rechts. Drücken Sie die Taste erneut, um den Rollenreinigungsmodus zu beenden.
Note: Die Rollen drehen sich in entgegengesetzte Richtungen und der Schmutz sammelt sich an der Oberfläche der Rollen.

Warten Sie, bis die Rolen zum Stillstand gekommen sind, schalten Sie die Maschine aus und verlassen Sie die Bedienposition.
Entfernen Sie die Verschmutzungen von den Rollenoberflächen.
Siehe Hauptinformationsbildschirm der Anzeige, um den Ladezustand des Akkus anzuzeigen.
Wenn die Akkuladung einen geringen Prozentbereich erreicht, wird eine Meldung auf der Anzeige angezeigt. Wenn Sie diesen Ladezustand des Akkus erreichen, beenden Sie das Rollen und fahren Sie die Maschine an eine ausgewiesene Ladestation und laden Sie den Akku auf, siehe Laden von Lithium-Ionen-Akkus.
Wenn die Akkuladung zu gering ist während Sie die Maschine benutzen, wird eine Meldung auf der Anzeige angezeigt. Solange Sie mit diesem Akkuladezustand arbeiten, reduziert die Rolle die Gesamtgeschwindigkeit der Maschine. Fahren Sie die Maschine zurück zur Zugmaschine und transportieren Sie die Maschine zu einem ausgewiesenen Akkuladeplatz und laden Sie die Akkus auf, siehe Laden von Lithium-Ionen-Akkus.
Bringen Sie die Deichsel an das Heck der Zugmaschine.
Entfernen Sie den Bolzen aus der Deichsel wie in der folgenden Abbildung dargestellt.

Falls erforderlich, die Position der Deichselkupplung einstellen, siehe Einstellen der Position der Deichselkupplung.
Verbinden Sie die Deichsel mit der Deichsel der Zugmaschine und sichern Sie sie mit dem Kupplungsstift und dem Splint.

Entfernen Sie die oben abgebildeten Komponenten (Bild 41).
Setzen Sie den Lastösenbolzen der Deichsel in die gewünschte Position.
Note: Wählen Sie das Loch, bei dem die Kupplung der Rolle möglichst parallel zum Boden liegt, wenn die Transporträder abgesenkt sind.

Befestigen Sie den Lastösenbolzen der Deichsel mit den in Bild 41 dargestellten Teilen an der Anhängerkupplung.
Stellen Sie die Maschine auf einer ebenen Fläche ab.
Verwenden Sie den Transportradschalter, um die Transporträder anzuheben.

Drücken Sie den Knopf des Verriegelungsgriffs und kuppeln Sie die Maschine von der Deichsel ab.
Note: Ein Druck auf den Knopf des Verriegelungsgriffs beim Anheben der Transporträder kann helfen, die Maschine von der Deichsel zu entkoppeln.

Fahren Sie die Maschine an die Deichsel.

Vergewissern Sie sich, dass die Verriegelungsplatte an der Deichsel mit dem Verriegelungsstift an der Maschine verbunden ist.
Verwenden Sie den Transportradschalter, um die Transporträder abzusenken.

Stellen Sie den Motor ab und ziehen den Zündschlüssel ab.
Setzen Sie den Sicherungsstift des Anhängers in die Aufnahmeplatte.

Wenn Sie die Lenkposition der Maschine einstellen müssen, führen Sie die folgenden Schritte aus:
Drehen Sie die mittlere Schraube des Lenkaktors um vier Umdrehungen im Uhrzeigersinn, um den Lenkaktor zu entriegeln und die manuellen Lenkeingaben zu ermöglichen (siehe folgende Abbildung).
Important: Der Schraubenkopf darf den E-Clip nicht aus der Nut herausdrücken, da sonst Schäden entstehen können.

Verwenden Sie den Doppelrollenkopf, um die Maschine manuell zu steuern.
Drehen Sie die mittlere Schraube vier Mal gegen den Uhrzeigersinn, um den Lenkaktor wieder einzurasten.
Note: Überschreiten Sie beim erneuten Einrasten des Lenkaktors nicht die Kraft von 2,26 N∙m.
Wenn die Maschine noch über Akkuleistung verfügt, führen Sie die folgenden Schritte aus:
Halten Sie den Schlüssel 5 Sekunden lang in der START-Stellung, um die Rollenfeststellbremsen zu entriegeln.
Drücken Sie die Maschine auf die Deichsel.
Wenn die Maschine keine Akkuleistung mehr hat, führen Sie die folgenden Schritte aus:
Entfernen Sie die Deichsel von der Zugmaschine.
Haken Sie die Deichsel an der Rolle ein.
Koppeln Sie die Deichsel an der Zugmaschine an.
Verwenden Sie den Sicherungsstift des Anhängers, um die Deichsel an der Maschine zu sichern.
Entfernen Sie auf der Rückseite der Maschine den elektrischen Anschluss und den Sechskant-Gewindestopfen am Hubaktor, siehe folgende Abbildung.

Stecken Sie eine Handbohrmaschine mit einer Ratsche oder einen Akkuschrauber in die Öffnung des Sechskantstopfens und drehen Sie ihn im Uhrzeigersinn, um die Transporträder abzusenken.
Important: Verwenden Sie keine Schlagbohrmaschine, da sonst Schäden entstehen können.
Bringen Sie den Stopfen und den elektrischen Anschluss am Hubaktor an.
Verriegeln Sie die Transporträder mit dem Stift an der Verriegelungshalterung, wie in der folgenden Abbildung dargestellt.
Important: Entfernen Sie den Stift und bringen Sie ihn in seine Aufbewahrungsposition, bevor Sie die Transporträder anheben oder absenken. Wenn der Stift nicht aus dem Verriegelungshalterung entfernt wird, bevor die Transporträder bewegt werden, kann es zu Schäden an der Maschine kommen.

Ein Kontakt mit Wasser, während die Maschine geladen wird, könnte einen Stromschlag verursachen, der Verletzungen verursachen oder zum Tod führen kann.
Fassen Sie den Stecker oder das Ladegerät nicht mit nassen Händen an oder wenn Sie im Wasser stehen.
Laden Sie die Maschine nicht im Regen oder bei feuchten Bedingungen.
Ein beschädigtes Netzkabel kann elektrische Schläge oder einen Brand verursachen.
Prüfen Sie das Netzkabel genau, bevor Sie das Ladegerät einsetzen. Wenn das Kabel beschädigt ist, benutzen Sie das Ladegerät erst wieder, wenn Sie Ersatz erhalten haben.
Ein geeignetes Netzkabel (für die Verwendung in Ihrer Region) wird mit Ihrer Maschine mitgeliefert. Verwenden Sie dieses Kabel zum Aufladen der Maschine.
Wenn Sie ein Verlängerungskabel mit Ihrem Netzkabel verwenden müssen, stellen Sie sicher, dass das Verlängerungskabel einen Leiterquerschnitt 3,3 mm2 hat und für 250 V ausgelegt ist.
Important: Prüfen Sie das Netzkabel regelmäßig auf Löcher oder Risse in der Isolierung. Verwenden Sie kein beschädigtes Kabel. Verlegen Sie das Kabel nicht durch Wasserflächen oder nasses Gras. Nehmen Sie keinerlei Veränderungen am Ladegerät oder dem Ladekabelstecker vor.
Ein Versuch, den Akku mit einem anderen Ladegerät als dem von Toro bereitgestellten zu laden, kann zu starker Hitzeentwicklung und anderen produktbezogene Defekten führen, die Sachschäden oder Verletzungen verursachen können.
Verwenden Sie zum Aufladen der Akkus die von Toro bereitgestellten Ladegeräte.
Empfohlener Temperaturbereich für das Laden: 0 ° bis 45 °C
Für eine optimale Ladeleistung laden Sie die Akkus bei Temperaturen innerhalb des empfohlenen Bereichs. Das Aufladen der Akkus bei Temperaturen außerhalb des empfohlenen Bereichs kann zu einer verminderten Ladeleistung führen.
Stellen Sie die Maschine in dem zum Laden vorgesehenen Bereich ab.
Stellen Sie den Motor ab und ziehen den Zündschlüssel ab.
Achten Sie darauf, dass der Trennschalter des Akkus in der EIN-Stellung ist.

Achten Sie darauf, dass die Anschlüsse frei von Staub und Schmutz sind.
Stecken Sie das Netzkabel in den Ladeanschluss der Maschine ein.

Stecken Sie den Stecker des Netzkabels in eine geerdete Steckdose.
Informationen zu den Anforderungen an das Stromnetz finden Sie unter Anforderungen an die Stromquelle.
Prüfen Sie die Anzeige, um sicherzustellen, dass die Akkus geladen werden.
Note: Die Anzeige zeigt die Stromstärke, die Akkuspannung und den Ladezustand der Akkus an.

Trennen Sie das Netzkabel, wenn die Maschine einen ausreichenden Ladestand erreicht, siehe Abschließen des Ladevorgangs.
Entfernen Sie das eingesteckte Netzkabel vom Ladeanschluss der Maschine.
Bewahren Sie das Netzkabel an einem Ort auf, wo es nicht beschädigt werden kann.
Starten Sie die Maschine und prüfen Sie den Ladezustand der Akkus auf der Anzeige.
Wenn der Ladevorgang abgeschlossen ist, zeigt die Anzeige 10 durchgehende Balken an.
| Wartungsintervall | Wartungsmaßnahmen |
|---|---|
| Nach acht Betriebsstunden |
|
| Nach 50 Betriebsstunden |
|
| Bei jeder Verwendung oder täglich |
|
| Alle 50 Betriebsstunden |
|
| Alle 100 Betriebsstunden |
|
| Alle 400 Betriebsstunden |
|
| Vor der Einlagerung |
|
Schalten Sie den Akkutrennschalter aus, wenn Sie Wartungsarbeiten an der Maschine durchführen, siehe Verwenden des Trennschalters des Akkus.
| Wartungsintervall | Wartungsmaßnahmen |
|---|---|
| Alle 50 Betriebsstunden |
|
Schmierfettsorte: Nr. 2 Allzweckschmierfett auf Lithiumbasis
Parken Sie die Maschine auf einer ebenen Fläche, stellen Sie den Motor ab, ziehen Sie den Schlüssel ab und warten Sie, bis alle sich bewegenden Teile zum Stillstand gekommen sind, bevor Sie die Bedienerposition verlassen.
Reinigen Sie die Schmiernippel mit einem Lappen.
Bringen Sie die Fettpresse an jedem Nippel an.

Fetten Sie die Schmiernippel ein, bis das Fett beginnt, aus den Lagern auszutreten.
Wischen Sie überflüssiges Fett ab.
Important: Lassen Sie die Maschine nach dem Einfetten und Ölen kurz auf einer Fläche ohne Rasen laufen, um überschüssiges Schmiermittel zu verteilen und eine Beschädigung der Grünfläche zu vermeiden.
Parken Sie die Maschine auf einer ebenen Fläche, stellen Sie den Motor ab, ziehen Sie den Schlüssel ab und warten Sie, bis alle sich bewegenden Teile zum Stillstand gekommen sind, bevor Sie die Bedienerposition verlassen.
Ziehen Sie den Stecker des Akkuladegeräts ab, falls es angeschlossen ist.
Stellen Sie den Trennschalter des Akkus in die ON- oder OFF-Stellung.

Note: Die Maschine ist mit mindestens 2 Lithium-Ionen-Akkus ausgestattet. Die Akkus können mit einem entsprechenden Energie-Erweiterungskit für diese Maschine aufgerüstet werden.
Ein Lithium-Ionen-Akku muss gemäß lokalen und bundesweiten Gesetzen entsorgt bzw. der Wiederverwertung zugeführt werden. Wenn ein Akku gewartet werden muss, wenden Sie sich an Ihren Service-Vertragshändler.
Die Akkus stehen unter hoher Spannung, die zu Verbrennungen oder einem Stromschlag führen kann.
Versuchen Sie nie, den Akku zu öffnen.
Passen Sie besonders auf, wenn Sie einen Akku mit einem gerissenen Gehäuse handhaben.
Verwenden Sie nur das Ladegerät, das für die Akkus konzipiert ist.
Lithium-Ionen-Akkus haben eine ausreichende Ladung für die Durchführung beabsichtigter Arbeiten während der Nutzungsdauer.
Um das Meiste aus Ihrem Akku herauszuholen, befolgen Sie die folgenden Richtlinien:
Öffnen Sie den Akku nicht.
Lagern bzw. parken Sie die Maschine in einer sauberen, trockenen Garage oder einem Abstellbereich ohne direkte Sonneneinstrahlung und Wärmequellen sowie fern von feuchten Witterungseinflüssen (Regen, Nebel, usw.). Bewahren Sie Akkus nicht an Orten, an dem die Temperaturen den unter Anforderungen für das Einlagern der Akkus angegebenen Bereiche über- bzw. unterschreitet. Temperaturen außerhalb dieses Bereichs beschädigen Ihren Akku. Hohe Temperaturen während der Lagerung, besonders bei einem hohen Ladezustand, verkürzen die Nutzungsdauer des Akkus.
Bei einer Einlagerung der Maschine von mehr als 10 Tagen sollten Sie sicherstellen, dass die Maschine an einem kühlen und trockenen Ort, ohne direkte Sonneneinstrahlung und fern von feuchten Witterungseinflüssen, abgestellt ist.
Wenn Sie bei großer Hitze oder bei starker, direkter Sonneneinstrahlung rollen, kann der Akku überhitzen. In diesem Fall wird auf der Anzeige eine Übertemperaturwarnung angezeigt und die Maschine wird langsamer.
Fahren Sie die Maschine sofort an einen kühlen schattigen Ort, stellen Sie den Motor ab und lassen Sie den Akku abkühlen, bevor Sie den Betrieb fortsetzen.
Verwenden Sie die Beleuchtung nur bei Bedarf.
Das Elektrosystem ist mit Sicherungen gesichert. Diese sind wartungsfrei. Informationen zum Prüfen und Warten der Sicherungen finden Sie im Servicehandbuch.




| Wartungsintervall | Wartungsmaßnahmen |
|---|---|
| Bei jeder Verwendung oder täglich |
|
Halten Sie den Reifendruck in den Transporträdern bei 124 kPa.

| Wartungsintervall | Wartungsmaßnahmen |
|---|---|
| Nach acht Betriebsstunden |
|
| Alle 100 Betriebsstunden |
|
Überprüfen und ziehen Sie die Radmuttern auf ein Anzugsmoment von 94 bis 122 N∙m fest.
| Wartungsintervall | Wartungsmaßnahmen |
|---|---|
| Nach 50 Betriebsstunden |
|
| Alle 400 Betriebsstunden |
|
Important: Verwenden Sie nur das angegebene Getriebeöl. Andere Ölsorten können die hydraulische Anlage beschädigen.
Ölsorte: Synthetisches Mobil SHC 627 Öl oder synthetisches Toro HV Elektromotorenöl
Fassungsvermögen: 150 ml
Fahren Sie die Maschine auf eine ebene Fläche und schließen Sie die Maschine an die Deichsel an, siehe Transportieren der Maschine
Schalten Sie die Maschine ein.
Verwenden Sie den Transportradschalter, um die Transporträder anzuheben.

Schalten Sie die Maschine aus und verlassen Sie den Fahrersitz.
Setzen Sie den Deichselstift durch die Unterfahrschutz ein.

Betätigen Sie den Transportradschalter, um die Transporträder leicht abzusenken.
Note: Dadurch wird die Maschine leicht angehoben, damit der Motor der mittleren Rolle nach unten geschwenkt werden kann.

Unter Umständen ist eine aufgebockte Maschine unstabil und fällt vom Wagenheber, wodurch Personen unter der Maschine verletzt würden.
Lassen Sie den Motor nie an, wenn die Maschine aufgebockt ist.
Blockieren Sie die Räder, wenn Sie die Maschine mit einem Wagenheber aufbocken.
Stützen Sie die Maschine mit Stützböcken ab.
Stützen Sie die Maschine mit Stützböcken ab.
Schalten Sie den Akkutrennschalter aus.
Entfernen Sie die äußeren Rollenmotoren, indem Sie die folgenden Schritte ausführen:
Entfernen Sie den rechten Unterfahrschutz an der Deichsel, indem Sie die beiden Schrauben und Muttern entfernen. Wiederholen Sie den Vorgang am linken Unterfahrschutz.

Entfernen Sie an jeder Rollenschale die beiden Kabelbinder, die den Motorkabelbaum halten, und die drei Kabelbinder in der Nähe des Motors, die die Phasenkabel halten. Ziehen Sie den Anschluss vom Motorkabelbaum ab.

Entfernen Sie an jeder Rollenschale die beiden Schrauben, mit denen die Rollenschale am Rollenmotor befestigt ist. Bewahren Sie die beiden Schrauben auf.

Entfernen Sie die Rollenmotorbaugruppe von der Rolle, indem Sie diese gerade aus der Rolle schieben, um sie von der Keilwelle zu lösen.
Entfernen Sie den mittleren Rollenmotor, indem Sie die beiden Schrauben entfernen, mit denen der Rollenmotor an der Rollenschale befestigt ist. Bewahren Sie die beiden Schrauben auf.
Positionieren Sie den Rollenmotor, wie unten abgebildet. Entfernen Sie über einer geeigneten Auffangwanne die obere und die untere Ablassschraube. Lassen Sie das Öl ablaufen.

Setzen Sie die untere Ablassschraube wieder ein und ziehen Sie auf ein Drehmoment von 7-8 N∙m an.
Entfernen Sie die seitliche Ablassschraube.
Füllen Sie das Öl, wie zu Beginn dieses Verfahrens angegeben, durch die obere Öffnung ein, bis der Füllstand die Öffnung der seitlichen Ablassschraube erreicht.

Setzen Sie die obere und die seitliche Ablassschraube wieder ein. Ziehen Sie die Ablassschrauben auf ein Anzugsmoment von 7-8 N·m an.
Note: Fetten Sie die Keilwellen vor dem Einbau mit Molybdänfett ein.
Setzen Sie die Rollenmotorbaugruppe in die Rolle ein, indem Sie sie auf die Keilwelle der Rolle schieben.
Verwenden Sie die zuvor entfernten beiden Schrauben, um den mittleren Rollenmotor an der Schalenbaugruppe zu installieren.
Bauen Sie die äußeren Rollenmotoren ein, indem Sie die folgenden Schritte ausführen:
Setzen Sie an jeder Rollenschale den Rollenmotor in die Rollenschale ein und befestigen Sie ihn mit den zuvor entfernten beiden Schrauben.

Bringen Sie an jeder Rollenschale die fünf neuen Kabelbinder an den Stellen an, an denen sie zuvor entfernt wurden. Schließen Sie den Motoranschluss an den Kabelbaum an.

Montieren Sie den rechten Unterfahrschutz an der Deichsel und befestigen Sie ihn mit den beiden Schrauben und Muttern. Wiederholen Sie den Vorgang am linken Unterfahrschutz.

| Wartungsintervall | Wartungsmaßnahmen |
|---|---|
| Vor der Einlagerung |
|
Parken Sie die Maschine auf einer ebenen Fläche, stellen Sie den Motor ab, ziehen Sie den Schlüssel ab und warten Sie, bis alle sich bewegenden Teile zum Stillstand gekommen sind, bevor Sie die Bedienerposition verlassen.
Entfernen Sie Schnittgut und Schmutz von den äußeren Teilen der Maschine mit Druckluft.
Important: Verwenden Sie zur Reinigung der Maschine kein Wasser, da sonst die Motoren und andere elektrische Komponenten beschädigt werden könnten.
Schmieren Sie die Maschine ein; siehe Schmieren der Antriebsrollenlager und des Hubaktors.
Überprüfen Sie alle Befestigungselemente und ziehen Sie sie fest. Reparieren oder wechseln Sie alle beschädigten und fehlenden Teile aus.
Bessern Sie Lackschäden mit Lack aus, den Sie von einem Toro Vertragshändler beziehen können.
Lagern Sie die Maschine in einer sauberen, trockenen Garage oder an einem anderen geeigneten Ort ein. Ziehen Sie den Schlüssel ab und bewahren Sie ihn an einem Ort auf, den Sie sich gut merken können. Decken Sie die Maschine ab, damit sie geschützt ist und nicht verstaubt.
Für eine Lagerung über einen längeren Zeitraum befolgen Sie bitte die Anforderungen für die Lagerung von Akkus; siehe Anforderungen für das Einlagern der Akkus.
Note: Sie müssen die Akkus zur Lagerung nicht aus der Maschine entnehmen.
Beachten Sie die Temperaturgrenzen für die Lagerung in der unten stehenden Tabelle:
| Lagertemperatur | Angemessene Lagerzeit |
| 45° bis 55°C | 1 Woche |
| 25° bis 45°C | 3 Wochen |
| -20° bis 25°C | 52 Wochen |
Important: Temperaturen außerhalb dieser Bereiche beschädigen den Akku.Die Temperaturen, bei welchen die Akkus gelagert sind, wirken sich auf die Lebensdauer aus. Eine langfristige Lagerung der Akkus bei extremen Temperaturen reduziert die Lebensdauer. Lagern Sie das Gerät bei Temperaturen über 25°C nur für die in der Tabelle angegebene Zeit.
Bevor Sie die Maschine lagern, laden oder entladen Sie die Akkus zwischen 40% und 60% (54,3V bis 57,3V).
Note: Eine 50%ige Ladung ist optimal, um eine maximale Akkulebensdauer zu gewährleisten. Wenn der Akku vor der Lagerung auf 100% aufgeladen werden, verkürzt sich die Lebensdauer des Akkus.Wenn Sie damit rechnen, dass die Maschine für längere Zeit gelagert wird, laden Sie den Akku auf etwa 60% auf.
Überprüfen Sie alle 6 Monate der Lagerung den Ladezustand des Akkus und stellen Sie sicher, dass er zwischen 40% und 60% geladen ist. Wenn die Ladung unter 40% liegt, laden Sie den Akku zwischen 40% und 60% auf.
Sie können ein Multimeter verwenden, um den Ladezustand zu überprüfen, wenn die Maschine ausgeschaltet ist. In der folgenden Tabelle finden Sie die Spannungshöhe, die dem Ladezustand entspricht:
| Spannung | Ladezustand |
| 57,3V | 60% |
| 55,4V | 50% |
| 54,3V | 40% |
Trennen Sie nach dem Aufladen der Akkus das Ladegerät von der Stromversorgung. Trennen Sie den Netzstecker während der Lagerung, um die Entladung der Akkus zu minimieren.
Wenn Sie das Ladegerät an der Maschine lassen, schaltet es sich nach dem vollständigen Aufladen des Akkus ab und schaltet sich erst wieder ein, wenn das Ladegerät abgetrennt und wieder angeschlossen wird.
| Problem | Possible Cause | Corrective Action |
|---|---|---|
| SPN 524035 oder SPN 524042, FMI 9 |
|
|
| SPN 4992, FMI 16 oder FMI 3 |
|
|
| SPN 4990, FMI 31 |
|
|
| SPN 520196, FMI 16 |
|
|
| SPN 4992, FMI 4 |
|
|
| SPN 520193, FMI 3 |
|
|
| SPN 524032, FMI 3 |
|
|
| SPN 520193, FMI4 |
|
|
| SPN 524033, FMI 31 |
|
|
| SPN 524035 oder SPN 524042, FMI 9 |
|
|
| SPN 524160, FMI 31 |
|
|