Introduction

Ce convertisseur est destiné au grand public. Il est conçu pour fonctionner avec des batteries lithium-ion Flex-Force de 60 V. Ces batteries sont conçues pour être chargées uniquement avec les chargeurs de batteries lithium-ion Flex-Force de 60 V. L'utilisation de ces produits à d'autres fins que celles prévues peut être dangereuse pour vous-même et toute personne à proximité.

Le modèle 51860T ne comprend pas de batterie ni de chargeur.

Lisez attentivement cette notice pour apprendre comment utiliser et entretenir correctement votre produit, et éviter ainsi de l'endommager ou de vous blesser. Vous êtes responsable de l'utilisation sûre et correcte du produit.

Pour plus d’information, y compris des conseils de sécurité, des documents de formation, des renseignements concernant un accessoire, pour obtenir l'adresse d'un dépositaire ou pour enregistrer votre produit, rendez-vous sur le site www.Toro.com.

Pour obtenir des prestations de service, des pièces d'origine ou des renseignements complémentaires, munissez-vous des numéros de modèle et de série du produit et contactez un dépositaire-réparateur agréé ou le service client du constructeur. La Figure 1 indique l'emplacement des numéros de modèle et de série du produit. Inscrivez les numéros dans l'espace réservé à cet effet.

Important: Avec votre appareil mobile, vous pouvez scanner le code QR (selon l'équipement) sur la plaque du numéro de série pour accéder à l'information sur la garantie, les pièces et autres renseignements concernant le produit.

g388847

Symbole de sécurité

Le symbole de sécurité (Figure 2) utilisé dans ce manuel et sur la machine identifie d'importants messages de sécurité dont vous devez tenir compte pour éviter des accidents.

g000502

Le symbole de sécurité apparaît au-dessus de toute information signalant des actions ou des situations dangereuses. Il est suivi de la mention DANGER, ATTENTION ou PRUDENCE.

DANGER signale un danger immédiat qui, s'il n'est pas évité, entraînera obligatoirement des blessures graves ou mortelles.

ATTENTION signale un danger potentiel qui, s'il n'est pas évité, risque d'entraîner des blessures graves ou mortelles.

PRUDENCE signale un danger potentiel qui, s'il n'est pas évité, peut éventuellement entraîner des blessures légères ou modérées.

Ce manuel utilise également deux autres termes pour faire passer des renseignements essentiels. Important pour attirer l'attention sur une information d'ordre mécanique spécifique, et Remarque pour souligner une information d'ordre général méritant une attention particulière.

Attention

CALIFORNIE

Proposition 65 - Avertissement

L'utilisation de ce produit peut entraîner une exposition à des substances chimiques considérées pas l'état de Californie comme capables de provoquer des cancers, des anomalies congénitales ou d'autres troubles de la reproduction.

Sécurité

IMPORTANTES CONSIGNES

DE SÉCURITÉ

  1. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS – Ce manuel contient d'importantes consignes de sécurité et d'utilisation pour le convertisseur modèle 51860T.

  2. Avant d'utiliser le convertisseur, lisez toutes les instructions et les mises en gardes qui apparaissent sur le convertisseur, la batterie et le produit utilisant la batterie.

  3. PRUDENCE – Pour réduire les risques de blessures, utilisez uniquement des batteries lithium-ion Toro de 60 V avec le convertisseur. Les batteries d'une autre marque ou d’un autre type peuvent exploser et causer des blessures ou des dommages matériels.

  4. ATTENTION – Ne branchez pas le convertisseur à une prise murale ou à un câble de distribution CA, au risque de provoquer un incendie ou un choc électrique.

  5. Ces appareils sont conformes à la section 15 de la réglementation FCC. Leur utilisation est soumise aux deux conditions suivantes : (1) Ces appareils ne doivent pas créer de parasites nuisibles, et (2) ces appareils doivent tolérer les parasites reçus y compris ceux qui pourraient perturber leur fonctionnement.

I. Formation à l'utilisation

  1. N'admettez personne, notamment les enfants, dans le périmètre de travail. N'autorisez pas les enfants à utiliser la machine. Ne confiez l'utilisation de la machine qu'à des personnes responsables, compétentes, qui ont lu et compris les instructions et sont physiquement aptes.

  2. N'autorisez pas les enfants à utiliser ou jouer avec la batterie ou le convertisseur; certaines législations imposent un âge minimum pour leur utilisation.

II. Avant l'utilisation

  1. Utilisez le convertisseur uniquement avec les batteries spécifiquement prévues. L'utilisation d'autres types de batterie peut créer un risque de blessure et/ou d'incendie.

  2. N'utilisez pas une batterie ou un convertisseur endommagé(e) ou modifié(e). Ils pourraient avoir un comportement imprévisible donnant lieu à un incendie, une explosion ou un risque de blessure.

  3. Si le convertisseur est endommagé, faites-le remplacer par un dépositaire-réparateur agréé.

III. Utilisation

  1. Chargez la batterie uniquement avec le chargeur spécifié par Toro. Un chargeur convenant à un certain type de batterie peut créer un risque d'incendie s'il est utilisé avec une autre batterie.

  2. Utilisez le convertisseur uniquement dans un lieu sec et bien ventilé. N'utilisez pas le convertisseur s'il est humide ou à proximité de matériaux inflammables.

  3. Ne mettez pas le neutre du convertisseur à la terre.

  4. N'effectuez pas d'entretiens ou de révisions sur des appareils connectés au convertisseur. Débranchez tous les appareils du convertisseur une fois qu'ils sont chargés.

  5. Suivez toutes les instructions d'utilisation et n'utilisez pas la batterie ou le convertisseur en dehors de la plage de température spécifiée dans les instructions. Vous risquez sinon d'endommager la batterie ou le convertisseur et d'accroître le risque d'incendie.

  6. Dans des conditions d'utilisation abusive, du liquide peut jaillir hors de la batterie; évitez tout contact. En cas de contact accidentel avec le liquide, rincez à l'eau. En cas de contact du liquide avec les yeux, consultez un médecin. Le liquide éjecté de la batterie peut causer des irritations ou des brûlures.

  7. N'exposez pas les batteries ou les outils au feu ou à une température excessive. L'exposition au feu ou à une température supérieure à 130 °C (265 °F) peut provoquer une explosion.

  8. PRUDENCE – la batterie peut présenter un risque d'incendie, d'explosion ou de brûlure chimique en cas de mauvais traitement.

    • Ne démontez pas la batterie.

    • Remplacez toujours la batterie par une batterie Toro d'origine; l'utilisation de tout autre type de batterie peut entraîner un incendie ou des blessures.

    • Conservez les batteries hors de portée des enfants et dans leur emballage d'origine jusqu'au dernier moment avant de les utiliser.

IV. Entretien et remisage

  1. N'autorisez pas les enfants à nettoyer ou à faire l'entretien du convertisseur de batterie.

  2. Lorsque la batterie ne sert pas, rangez-la à l'écart d'objets métalliques tels que trombones, pièces de monnaie, clés, clous et vis qui pourraient relier les bornes entre elles. Un court-circuit aux bornes de la batterie peut causer des brûlures ou un incendie.

  3. N'essayez pas de réparer la batterie ou le convertisseur. Pour assurer l'entretien sécuritaire du produit, confiez l'entretien de la batterie ou du convertisseur à un dépositaire-réparateur agréé qui utilise des pièces de rechange identiques.

  4. Vérifiez si la réglementation locale stipule des procédures de mise au rebut spéciales.

CONSERVEZ CES

INSTRUCTIONS

Vue d'ensemble du produit

g333934

Chargeur de batteries

Modèle51860T
TypeConvertisseur de batterie lithium-ion de 60 V MAX
Watts330 W continu, 450 W surintensité momentanée
Entrée60 V CC Graphic 8 A
Forme d’onde de sortieOnde sinusoïdale modifiée
Sortie de prise CA120 V CA ~2,5A, 60 Hz
Sortie de port USB*USB-C5 V 2,4 A, 9 V 3 A, 12 V 2,5 A, 20 V 1,5 A
USB-A5 V 3,4 A, 9 V 2 A, 12 V 1,5 A

*Les ports USB partagent des circuits internes; si le port USB-A est utilisé, le port USB-C fournit uniquement une sortie 5 V.

Plages de température adéquates

Charger/ranger la batterie entre5 °C (41 °F) et 40 °C (104 °F)*
Utiliser la batterie entre-30 °C (-22 °F) et 49 °C (120 °F)
Utiliser l'outil entre0 °C (32 °F) et 49 °C (120 °F)*

*Le temps de charge sera plus long en dehors de cette plage de température.

Rangez l'outil, la batterie et le chargeur dans un lieu fermé, propre et sec.

Utilisation

Installation de la batterie

  1. Vérifiez que les évents de la batterie et du convertisseur sont exempts de poussière et de débris (Figure 4).

  2. Débranchez les appareils connectés au convertisseur.

  3. Alignez le creux de la batterie sur la languette du convertisseur (Figure 4).

  4. Glissez la batterie dans le convertisseur jusqu'à ce qu'elle soit complètement enclenchée.

  5. Pour retirer la batterie, coupez l’alimentation électrique, appuyez sur le bouton de verrouillage et tirez la batterie vers le haut pour la sortir du convertisseur.

g333935

Utilisation du convertisseur

Important: Utilisez le convertisseur uniquement à des températures comprises dans la plage adéquate; voir Caractéristiques techniques.

Important: Assurez-vous que la charge combinée de votre matériel ne dépasse pas la puissance de sortie du convertisseur.

Important: Ne branchez pas le convertisseur à une prise murale ou un câble de distribution CA, et ne reliez pas le connecteur neutre du convertisseur à la masse.

  1. Installez la batterie; voir Installation de la batterie.

  2. Appuyez sur le bouton d'alimentation au dos du convertisseur pour le mettre sous tension; la DEL s'allume en vert (Figure 3).

  3. Branchez votre appareil à un port USB ou à la prise CA (Figure 5).

    g333936
  4. Le bouton d'alimentation comporte une DEL qui indique l'état du convertisseur; voir le tableau suivant pour interpréter les indications de la DEL du convertisseur.

    DELÉtat
    ÉteintPas de batterie présente
    Vert continuFonctionnement normal
    Vert clignotantTension batterie faible
    Rouge continuProtection haute tension ou erreur de batterie
    Rouge clignotant, intervalles de 4Protection contre les court-circuits ou les surcharges
    Rouge clignotant, intervalles de 5Protection basse tension
    Rouge clignotant, intervalles de 6La température de la batterie et/ou du convertisseur est supérieure ou inférieure à la plage appropriée.

    *Voir la section pour plus de précisions.

    Important: Mettez le convertisseur hors tension lorsqu’il ne sert pas et retirez la batterie.

Entretien

Aucun entretien et aucune révision ne sont nécessaires dans des conditions normales de fonctionnement.

Pour nettoyer la surface de l'équipement, il suffit de l'essuyer avec un chiffon sec.

Ne démontez pas l'équipement; s'il est endommagé, adressez-vous à votre dépositaire-réparateur agréé.

Remisage

Important: Rangez le convertisseur, la batterie et le chargeur uniquement à des températures comprises dans la plage adéquate; voir Caractéristiques techniques.

Important: Si vous rangez le convertisseur à la fin de la saison, retirez la batterie de l'outil et chargez-la jusqu'à ce que 1 ou 2 de ses DEL deviennent vertes. Ne remisez pas une batterie complètement chargée ou complètement déchargée. Avant de remettre le convertisseur en service, chargez la batterie jusqu'à ce que la DEL gauche du chargeur devienne verte, ou que les 4 DEL de la batterie deviennent vertes.

  • Débranchez le convertisseur de l'alimentation (autrement dit, retirez la batterie) et recherchez tout dommage éventuel après utilisation.

  • Débarrassez le convertisseur de tout corps étranger.

  • Ne remisez pas le convertisseur en laissant la batterie dessus.

  • Lorsqu'ils ne servent pas, rangez le convertisseur, la batterie et le chargeur de batterie hors de portée des enfants.

  • Gardez le convertisseur, la batterie et le chargeur à l'écart des agents corrosifs, tels que produits chimiques de jardinage et sels de dégivrage.

  • Pour réduire les risques de blessures graves, ne rangez pas la batterie à l'extérieur ou dans un véhicule.

  • Rangez le convertisseur, la batterie et le chargeur dans un lieu fermé, propre et sec.

Préparation de la batterie pour le recyclage

Important: Après avoir retiré la batterie, recouvrez les bornes de ruban adhésif épais. N'essayez pas de détruire ou de démonter la batterie ni de déposer aucun de ses composants.

GraphicGraphic Contactez votre municipalité locale ou votre dépositaire-réparateur ou distributeur agréé pour plus de renseignements sur le recyclage responsable de la batterie.

Graphic

Les batteries lithium-ion qui portent le label Call2Recycle peuvent être recyclées auprès de n'importe quel revendeur ou centre de recyclage de batteries participant au programme Call2Recycle (États-Unis et Canada uniquement). Pour trouver le revendeur ou le centre participant le plus proche, téléphonez au 1-800-822-8837 ou rendez-vous sur www.call2recycle.org.

Graphic

Les batteries lithium-ion qui portent le label HEB (batterie haute énergie) représenté ici, et les batteries Flex-Force de 60 V, 6 Ah ou plus, peuvent être recyclées auprès de n'importe quel dépositaire ou revendeur participant au programme Call2Recycle HEB. Pour trouver le dépositaire ou le revendeur le plus proche, rendez-vous sur www.hebattery.org.

Si vous ne trouvez pas de revendeur ou de centre participant à proximité, ou pour tout renseignement sur le programme de recyclage auquel votre batterie peut prétendre, visitez le site du service client mentionné dans le Manuel de l'utilisateur de votre outil/matériel pour plus de renseignements sur le recyclage responsable de la batterie.

Hors des États-Unis et du Canada, veuillez contacter votre dépositaire-réparateur ou distributeur agréé pour plus de renseignements sur le recyclage responsable de la batterie.

Dépistage des défauts

Effectuez uniquement les opérations décrites dans cette notice. Tout autre contrôle, entretien ou réparation doit être réalisé par un centre d'entretien agréé ou un spécialiste qualifié si vous n'arrivez pas à résoudre le problème vous-même.

ProblemPossible CauseCorrective Action
Le convertisseur ne charge pas, s'éteint ou la DEL est allumée en rouge.
  1. La batterie installée est déchargée.
  2. Le chargeur de batterie est au-dessus ou en-dessous de la plage de température adéquate (DEL rouge clignotante à intervalles de 4).
  3. La tension d'entrée est supérieure ou inférieure aux seuils acceptables.
  4. Le convertisseur ou la batterie sont en court-circuit (DEL rouge clignotante à intervalles de 4).
  1. Remplacez-la par une batterie chargée ou rechargez-la.
  2. Débranchez la batterie du convertisseur et placez tous deux dans un endroit sec où la température est comprise entre 5 °C (41 °F) et 40 °C (104 °F). Laissez refroidir l'appareil au moins 15 minutes avant de le remettre en marche après un arrêt dû à une surchauffe. Débranchez l'appareil pendant qu'il refroidit.
  3. La batterie ou le convertisseur peuvent être endommagés; contactez un dépositaire-réparateur agréé.
  4. Retirez la batterie et remettez le convertisseur en marche après 5 minutes.
La batterie se décharge rapidement.
  1. La température de la batterie est supérieure ou inférieure à la plage de température adéquate.
  1. Placez la batterie dans un endroit sec, où la température est comprise entre 5 °C (41 °F) et 40 °C (104 °F).
L'outil ne fonctionne pas ou fonctionne par intermittence.
  1. Il y a de l'humidité sur les fils de la batterie.
  2. La batterie n'est pas complètement installée dans l'outil.
  1. Laissez sécher ou essuyez la batterie.
  2. Retirez et remettez la batterie en place dans l'outil, en vérifiant qu'elle est complètement insérée et enclenchée.
Certains appareils CA ne démarrent pas.
  1. La puissance nécessaire pour démarrer certains appareils CA peut être de 2 à 8 fois supérieure à la puissance continue nécessaire.
  1. Lisez attentivement le panneau d'information sur chaque appareil CA pour déterminer avec précision la puissance d'entrée de l'outil.
Certains systèmes audio branchés produisent un bourdonnement.
  1. L'alimentation de l'appareil électronique ne filtre pas correctement l'onde sinusoïdale modifiée produite par le convertisseur.
  1. Utilisez un système audio de meilleure qualité qui incorpore une alimentation amplifiée de meilleure qualité.
Il y a une interférence dans le signal de certains appareils de télévision branchés.
  1. Le signal TV est trop faible.
  2. Le convertisseur est utilisé pour alimenter d'autres appareils à haute puissance.
  3. Le câble d'antenne/signal est endommagé ou inadéquat.
  4. Le convertisseur est blindé pour minimiser les parasites avec les signaux TV; le blindage est peut-être endommagé.
  1. Réglez l'orientation du convertisseur, des câbles d'antenne et du câble d'alimentation du téléviseur pour minimiser les parasites ou changez d'endroit pour améliorer la réception du signal.
  2. N'utilisez pas d'appareils ou d'outils haute puissance pendant que vous regardez la télévision.
  3. Assurez-vous que l'antenne d'alimentation du téléviseur fournit un signal adéquat (« sans neige ») et que vous utilisez un câble d'antenne blindé de haute qualité.
  4. Contactez un dépositaire-réparateur agréé.